Глава
4
Два новых компаньона продолжали свой путь через французскую местность, так и не встретив никого на своем пути.
Примерно через 30 минут ходьбы они дошли до перекрестка. Сперва Джон собирался пройти это распутье, уверенный, что поблизости никого нет, так как вокруг не было никаких следов чего-то недавнего присутствия. Однако лейтенант Симмонс предупредил Джона о том, что ему нужно оставаться терпеливым и внимательным.
– Капрал, – заявил ему лейтенант. – Подожди чуть-чуть. Давай сначала убедимся, что побережье чистое.
И действительно, он был прав: через несколько минут раздался звук приближающегося транспортного средства.
– Послушай, беги вон в тот, соседний угол. Я прикрою тебя, – скомандовал Симмонс. – Не стреляй, пока мы не сможем проверить, кто они. Если это немцы, подожди, пока я начну стрелять, а потом стреляй, если хочешь, тоже.
Джон кивнул в знак согласия.
– Только помни, Смит, – сказал Симмонс. – Веди себя разумно и считай каждый выстрел.
Симмонс поднял свою винтовку, направив ее в сторону дороги, по которой навстречу им двигался автомобиль.
– Дождись моей команды…
Прошла пара секунд.
– Беги!
Как можно быстрее Джон пробежал через перекресток, пригнувшись настолько низко, насколько мог, чтобы свести к минимуму опасность того, что его могут заметить. Добравшись до противоположной стороны дороги, он упал на землю, повернувшись лицом к приближающемуся грузовику.
Джон уперся локтями в грязь, поднял винтовку и сбросил предохранитель. Как ни старался, он не смог отыскать Симмонса, который очень хорошо замаскировался. Джон, однако, не был уверен в том, что у него получилось спрятаться также хорошо.
Несмотря на страх, в крови Джона начал бурлить адреналин. Прежде он никогда не участвовал в потенциально смертельной перестрелке и никогда не думал, что окажется в настоящем военном времени. Свое идеальное будущее он всегда представлял так: он отдыхает в гостиной с женой и детьми после долгого рабочего дня в офисе. Ввязаться в перестрелку во Второй мировой войне и к тому же участвовать во вторжении еще большего масштаба никогда не входило в его планы. Но когда он лежал в грязи недалеко от французского пересечения дорог, он понял, что у него нет другого выбора и нужно как-то выбираться.
Джон спокойно и глубоко вдохнул и выдохнул, чтобы взять себя в руки. Хотя Джон никогда не зависел от адреналина так, как Спенсер, он, по крайней мере, немного поучился стрельбе в тирах благодаря тому, что его туда притаскивал его друг из Техаса. Хотя стрелок из Джона был не самый лучший, он был уверен, что сможет справиться с ситуацией, когда начнется бой. Сложность была в том, чтобы понять, что в неподвижную цель гораздо легче попасть, чем в движущуюся.
Машина, наконец, доехала до перекрестка и остановилась. Джон не мог точно сказать, какое именно транспортное средство было перед ним, но общий силуэт напоминал немецкий полугусеничный бронетранспортер, в который обычно помещалось 10 солдат в дополнение к команде из двух человек.
Небольшой немецкий патруль, похоже, сделал небольшой перерыв, и солдаты выбрались из машины. Некоторые из них были безоружными. До Джона донеслись смех и веселая речь, хотя он не мог точно понять, о чем они говорили.
– Двенадцать против двоих, – подумал Джон. Их шансы были явно малы, а единственным шансом на успех был для них элемент неожиданности. Немцы, вероятно, не ожидали, что двое американцев в засаде окажутся прямо перед ними на перекрестке.
Симмонс мог решить открыть огонь в любой момент, и Джон на всякий случай прицелил ружье на ближайшего немца, который небрежно прогуливался возле переднего капота немецкой машины.
Чтобы скоротать время, Джон начал считать, ожидая сигнала и все время наблюдая за своей целью.
Раз… два… три…
Не успел он досчитать до шести, как внезапно услышал знакомую очередь из пулемета Томпсона. И даже не одну, а две.
Один немецкий солдат упал до того, как оставшиеся смогли побежать назад к машине, чтобы укрыться в ней, и к своему оружию. Те, кто держал оружие в руках, ответили нападавшим огнем из MP 40.
Джон услышал, как Симмонс начал стрельбу: его "Гаранд" стрелял через равные промежутки времени.
Тра—та—та—та—та—та…
Потеряв из виду свою первоначальную цель, Джон выбрал легкую мишень и выстрелил.
Его первый выстрел не попал в цель, о чем свидетельствовал оставшийся стоять немец.
Следя за тем же человеком, Джон стрелял по нему снова и снова.
Тра—та—та....
В течение нескольких секунд пять немцев были застрелены, еще один был ранен. Джон не смог определить, кто именно их убил.
Пиу!
Этот характерный звук свидетельствовал о том, что Симмонс выбросил пустую обойму своей винтовки M1. Два немца, находящиеся рядом с его позицией, услышали этот звук и, развернувшись, стали стрелять по кусту, где он прятался, опустошая свои магазины. Джон надеялся, что Симмонс хоть как-то смог спрятаться на время перезарядки.
Чтобы хоть как-то ему помочь, Джон нацелился на двух нападавших на Симмонса и выпустил оставшуюся часть обоймы в их направлении. Один из них упал после того, как Джон выпустил последнюю пулю. После этого он выбросил пустой металлический корпус.
Во время поисков второй обоймы Джон услышал, как над ним свистят пули. Он прижался к земле и спрятался под краем дороги. Тем временем Томпсоны продолжали палить смертоносным перекрестным огнем. Выпущенные пули рикошетили от бронетранспортера.
Мгновение спустя, все еще прячась от вражеского огня, Джон услышал взрыв, за которым последовал более сильный удар, и второй удар завершил всю стрельбу.
Джон медленно поднял голову, чтобы посмотреть, что произошло. Руины бронетранспортера дымили и горели, как гигантский костер, который освещал безоблачное ночное небо. Несколько немцев лежали мертвыми рядом с транспортным средством. Раздался еще один небольшой взрыв, за которым последовали многочисленные хлопки, появление которых спровоцировало то, что пламя, наконец, достигло патронов, находящихся внутри, и взорвало маленькие снаряды, словно цепочку петард.
Держа винтовку наготове, Джон встал и подошел к перекрестку. Его фигуру полностью осветило пламя горящего грузовика.
– Молния! – закричал Джон, надеясь, что Симмонс выжил, а также желая узнать, кем были другие американцы.
– Гром! – раздался голос Симмонса.
– Гром! – закричали голоса неподалеку.
– Добро пожаловать! – кричал Джон.
Симмонс также вышел на перекресток, придерживая винтовку на уровне бедер.
Из третьего угла, где также росли кусты, вышли три фигуры, одну из которых Джон узнал.
– Спенс! – крикнул Джон, улыбаясь. Он был счастлив снова увидеть своего друга.
– Эй, Джон! – ответил Спенсер, подходя к Джону и протягивая ему руку.
Двое друзей пожали друг другу руки и похлопали друг друга по плечу.
– Мне было так интересно, где ты приземлился!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги