Книга Загадка для инквизитора - читать онлайн бесплатно, автор Мария Фир. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Загадка для инквизитора
Загадка для инквизитора
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Загадка для инквизитора

– У него огромный кинжал, и он грозится убить меня, – всхлипнула она.

– Ну-ну, этого мы уж точно не допустим! – одёрнул её отец.

– Я правильно понимаю, что этот негодяй не в ладах с законом? – спросил Арио.

Господин Валлон возмущённо фыркнул в платок.

– Пока он не перешёл черту, только выкрикивает угрозы и проклятия, но кто знает, чем всё может обернуться? Разве благородный человек, даже будучи безнадёжно влюблён, станет так досаждать девушке, которая помолвлена с другим?

– Чего же вы хотите? – спросил Арио. – Если вам нужен кто-то, чтобы… устранить этого разбойника, то это не наша с Викторией специализация. Но я могу вас направить по надёжному адресу.

– Устранить?! – испугался Валлон. – Нет-нет. Мы хотим, чтобы ваша э-э-э… волшебница заменила Нинетт на свадьбе. На всякий случай. Отменить торжество уже нельзя, приглашения разосланы во все концы Сторландского графства.

Доктор Росси незаметно коснулся под столом моего колена. Я улыбнулась. Господин перевёл дыхание и вперился в меня умоляющим взглядом.

– Говорят, вы можете скопировать образ любого человека так, что родная мать не отличит. Это правда? Вы поможете нам?

– Не проще ли хотя бы на время засадить негодяя за решётку и спокойно сыграть свадьбу? – спросил Арио.

Я была согласна с ним. У меня не было ни малейшего желания получить нож под рёбра во время фальшивой свадьбы. Хотя дело казалось захватывающим. Никаких скучных бумаг или печатей. И интересно, как выглядит жених?.. Изображать невинную деву на пути к алтарю мне пока ещё не доводилось.

– Видите ли, засадить его вряд ли получится. Это не какой-нибудь простолюдин, а сын лорда Хейга, нашего соседа. Правда, он рассорился с семьёй и был лишён наследства за несносный характер и безответственное поведение, но всё же упрятать его в каталажку довольно сложно. Без скандала. А как вы понимаете, мы здесь как раз потому, что не желаем никаких скандалов.

– Виктория, что скажешь? – обратился ко мне Арио.

Нинетт утёрла слёзы рукавом и подняла голову. Она не притворялась. Было видно, что она отчаянно нуждается в моей помощи, вот только совсем не из-за того, что боится навредить репутации семьи. Её учащённое сердцебиение и искусанные губы говорили о том, что интерес у девушки личный. Возможно, она действительно опасается, что самый главный праздник в её жизни будет испорчен, но вероятнее всего, причина кроется в другом. В чём?

– Речь идёт только о торжественной части? – спросила я не моргнув глазом.

Дочь Валлона снова опустила ресницы, будто её несказанно смутил мой вопрос.

– Ох, ну разумеется! – округлил глаза наш клиент.

Я решила уточнить.

– До какого момента?

Господин Валлон заёрзал в кресле, будто ему под задницу подложили канцелярские кнопки.

– Ну… Мы произведём обмен по дороге в спальню. Не думаю, что молодой Хейг станет дожидаться ночи, чтобы расстроить свадьбу. Если он и заявится, то, скорее всего, к алтарю.

– Я могу её скопировать, но внешность – это ещё не всё. Чтобы правильно воспроизвести голос и манеры, мне потребуется две-три встречи с Нинетт наедине. Иначе копия выйдет не слишком натуральной, и люди, которые близко знают вашу дочь, могут заподозрить неладное.

Нинетт с облегчением улыбнулась. Впрочем, Арио тут же омрачил её радость.

– Если мы сумеем договориться о цене, господин Валлон.

– Папочка, пожалуйста, заплати им, сколько попросят! – Юная баронесса вцепилась в рукав родителя.

«Это, разумеется, дешевле, чем история с Небесным глазом», – решила я про себя. За перстень нам отсчитали пять сотен золотом. Вряд ли этот мелкий барончик со Сторландских болот, которые, чтобы не пугать людей, называли заливными лугами, выложит больше двухсот монет. Но мне стало отчего-то жаль девчонку.

Всё же я квалифицированный маг и в случае чего смогу постоять за себя, а она – нет. Сердцем я уже согласилась на эту авантюру, а разум… разуму приходилось лишь рассчитывать на то, что влюблённый разбойник действует в одиночку и никаких сюрпризов не будет. Я незаметно сделала знак Арио, чтобы он знал, что я согласна.

– Нинетт, дорогая, – запыхтел господин Валлон. Ему было неловко торговаться при дочери.

– Мы выйдем прогуляться в сквер, если вы не возражаете, – сказала я, кивнув девушке. – А вы с доктором Росси обговорите условия.

– Отлично! – обрадовался барон. – Но будьте осторожны!

Когда мы с Нинетт выбрались на улицу, я поняла, что была права. Ей было очень нужно, чтобы я согласилась. Она только и дожидалась момента, когда мы сойдём с широкой и людной аллеи сквера на слабо освещённую дорожку.

– Вы должны спасти меня, леди Виктория! – заявила она. – Должны, понимаете? Я же вижу, вы сможете!

– Нет, не понимаю. – Я пожала плечами.

Она сунула руку в карман и протянула мне кошель, туго набитый монетами.

– Это от меня. Аванс. Потом я заплачу вам ещё. Пожалуйста, пообещайте мне…

– Так-так… Выходит, дело сложнее, чем озвучил твой отец?

– Да, – не стала отпираться она. – Но я не могу открыться вам, пока не получу согласия.

– Чего ты хочешь, Нинетт? Я не дам согласия, пока не узнаю подробностей.

– Я хочу, чтобы вы заменили меня не только на торжестве, но и в первую брачную ночь.

Глава 12

Кошелёк с золотыми монетами чуть подрагивал в её вытянутой руке. Я не притронулась к нему, но и оскорблённое достоинство изображать не стала. Вряд ли девчонка хотела меня обидеть, совсем наоборот: в её широко распахнутых глазах плескалось нескрываемое отчаяние. Мне было её жалко, хотя я пока и не знала, что прячется за её попыткой подкупить меня без ведома отца.

– Нинетт, убери деньги. – Я мягко отвела её руку. – Мы можем просто поговорить для начала.

– Какой толк в разговорах, если всё уже решено. Свадьбу не отменят! – воскликнула она.

– Я могу научить тебя, как вести себя в первую ночь, чтобы муж не заподозрил, что ты уже не девственница.

– Мне нужно, чтобы вы меня заменили, – упрямо повторила Нинетт.

Я угадала. Выходит, всё дело в невинности, потерянной с «негодяем и разбойником»? Маленький факт, о котором не подозревает господин Валлон.

– Даже если я сделаю это, будут другие ночи…

– Неважно. Я прошу вас только о первой. И готова отдать вам за неё все мои сбережения и даже больше, если вы пообещаете, что об этом никто не узнает. Никто и никогда.

Свет уличных фонарей остался далеко позади. Здесь, вдоль дорожки, по обе стороны усаженной цветущими акациями и поздней сиренью, еле теплились маленькие огоньки. Студенты Академии заполняли их волшебным веществом, которое днём поглощало солнечные лучи, а ночью излучало мягкий зеленоватый свет.

Некоторое время мы молчали. Нинетт шла рядом со мной, спрятав руки в карманы юбки, и каждые несколько мгновений бросала на меня выжидающие взгляды в надежде получить ответ.

– Расскажи мне всё с самого начала, – вымолвила я наконец.

– Для чего?

– Чтобы играть твою роль, я должна знать, как ты живёшь и чем ты дышишь.

– Думаете, это легко? Вот так взять и открыться незнакомке. Вы плохо знаете людей из Сторланда.

– Плохо, – согласилась я. – Мне не приходилось бывать в тех краях.

– Это огромное болото. По весне вода разливается так, что все дороги между поселениями превращаются в топкую грязь – ни пройти ни проехать. Мы сидим в своих поместьях и деревнях, понятия не имея о том, что происходит в большом мире. Да и большому миру на нас наплевать.

Нинетт тряхнула головой и грустно улыбнулась своим мыслям.

– Ты редко бываешь в городе? – спросила я.

– В третий раз в жизни, – призналась она. – Мне восемнадцать, а я до сих пор не пробовала мороженого.

– Это легко исправить, сейчас мы пойдём и купим его! – Я потрепала её по плечу.

– Виктория, ты намного старше меня, да?

Меня нисколько не удивило, что девушка так быстро перешла на «ты». Теперь я была уверена, что она решится поведать мне свою историю. Сколько бы она ни твердила о замкнутости болотных жителей. Похоже, там, где она жила, у неё не было подруг, а бегать с деревенскими девчонками, скорее всего, запрещали родители.

– Мне двадцать шесть, – просто ответила я.

– У тебя есть муж и дети?

– Нет.

– Почему?

– Потому что я не хочу этого.

Нинетт нахмурилась.

– И родители ни разу не пытались найти тебе выгодного жениха? – Она даже остановилась, словно ей было трудно переварить эту простую информацию.

– Они давно умерли, Нинетт, – пожала плечами я. – Я осталась одна.

– А этот красивый господин… доктор Росси, кажется. Он…

– Мой друг, – подсказала я. – С моей работой мне было бы непросто заниматься домом и детьми.

– Но чем дальше, тем сложнее. Мама всё время это повторяет. В тридцать лет уже могут появиться морщины. Ни один мужчина не возьмёт замуж старуху с седыми волосами и несвежим лицом.

– Поэтому ты согласилась выйти за сына лорда Сторланда? – прямо спросила я.

Мы вышли на перекрёсток, посредине которого бил увитый плющом фонтанчик. Напротив него располагалась деревянная скамейка, над ней нависали ветви разросшегося кустарника. Нинетт выдохнула и жестом пригласила меня сесть. Я видела, что она решилась на откровение.

– Я расскажу с начала, Виктория. Тот негодяй, о котором всё время твердит мой отец, – сын барона Хейга. Его зовут Ян. Их поместье всего в полумиле от нас, и до этого года граница между землями была условной… До ручья – наша земля, за ручьём – соседей. Год назад Ян вернулся домой из столичной гимназии, куда его отослали в возрасте десяти лет. Ему исполнилось семнадцать. Мы стали встречаться.

На щеках девушки снова проступила краска.

– Твой отец не был против? – удивилась я.

– Нет, не подумай ничего такого. Мы прогуливались по роще, катались на лошадях по окрестностям. Он приходил к нам в гости, а я – к нему. Пили чай с плюшками и вместе читали книги. Его матушка относилась ко мне со всей добротой, как и лорд Хейг. До помолвки мы даже не решились поцеловаться, вот только помолвки не случилось… – Она быстро заморгала, отгоняя слёзы.

– Почему? – Я осторожно погладила её по спине.

– Потому что барон Хейг погиб. Это было зимой. Он отправился на рыбалку вместе со своим двоюродным братом, лордом Шерпером. Лёд проломился под их ногами. Отец Яна не смог выбраться, его тело нашли только весной. Но к тому времени всё сильно изменилось.

– Как горе Яна повлияло на его решение жениться на тебе? Ты говорила, что его мать тебя обожала…

– Так было раньше! – горячо сказала Нинетт. – Сейчас она и видеть меня не желает, как и собственного сына.

– Может быть, она тронулась умом от потери мужа?

– Вовсе нет! Не прошло и трёх месяцев после смерти лорда Хейга, как она вышла замуж за Шерпера. А после этого – оформила на него и земли Хейгов, и поместье, и банковский счёт. Когда Ян попытался вмешаться, его просто вышвырнули вон, лишив и титула, и наследства. Его мать подписала все необходимые бумаги. Единственное, что они сделали, чтобы не оставлять Яна на улице, – устроили его в военную Академию в столице.

– Это не самое страшное, – ободряюще сказала я. – Из Академии выходят отличные военачальники и советники. Ну а что же твои родители?

Нинетт поёжилась и обхватила себя руками, хотя летний вечер был тёплым и безветренным.

– Папа сказал, что готов был отдать меня замуж за молодого барона, но не за солдата без гроша в кармане. Они с мамой подыскали мне подходящую партию. Думаешь, я молчала? Нет! Но никакие просьбы и мольбы не способны добраться до сердца моего отца, если речь идёт о репутации семьи! Он только об этом и болтает с утра до ночи.

Я улыбнулась: как мне знакомо всё это. Виктория Эллер вращалась в тех самых кругах высшего общества, где было принято оценивать людей не по их личным качествам, а по размеру кошелька или по заслугам именитых предков. Честь семьи, статус, положение… я ни разу не слышала, чтобы о ком-нибудь сказали хорошее просто потому, что это хороший человек.

– А ты не думала о том, чтобы…

– Убежать? – перебила меня Нинетт. – Думала. Когда мы с Яном сблизились, я была уверена, что так и будет. Но потом поняла, что я никогда не решусь. Не представляю, как можно скитаться по трактирам и съёмным комнатам, не имея возможности принять ванну или получить с утра чистую одежду. Я бы не выдержала. Поэтому я и согласилась выйти за сына графа. Ян страшно рассердился и сказал, что украдёт меня со свадьбы или даже убьёт и меня, и жениха.

– Твой папа хочет нанять меня, чтобы быть уверенным, что ты находишься в безопасности, – осторожно начала я. – Но ты рассчитываешь провести эти последние день и ночь с тем, кого любишь, не так ли?

Она вскочила со скамейки.

– Он угрожает мне! Я же сказала, что у него кинжал.

– Да, да, это легенда для родителей. Не будем её разрушать.

– То есть ты клянёшься молчать? – обернулась ко мне Нинетт. – Сделаешь всё, как надо?

– Даю слово. – Я начертила в воздухе магический символ клятвы, который обычные люди рисовали чернилами на бумаге.

Ещё с четверть часа мы бродили по дорожкам сквера, лакомились мороженым в сахарных рожках и болтали обо всякой ерунде. Я видела, как страх и напряжение отпускают Нинетт и она начинает вести себя естественно и непринуждённо. Скопировать восемнадцатилетнюю наивную девчонку не так уж сложно, но, должна признаться, её история тронула моё сердце. Волей-неволей я размышляла о том, как можно ей помочь без ссоры с бароном Валлоном. Выходило, что никак.

Мы с Нинетт договорились встретиться назавтра и распрощались с заказчиками. Напоследок Арио пожал руку не только господину Валлону, но и его дочери. От меня не укрылся этот странный жест со стороны друга. Когда мы остались в зелёной комнате вдвоём и заказали себе лёгкий ужин, я потребовала от доктора объяснений.

– Ты не просто так коснулся её, Арио, – сказала я, заглянув ему в глаза.

– Да, – улыбнулся он. – Я должен был убедиться.

– В чём?

– В том, что эта девица беременна.

Глава 13

– Ты уверен? – на всякий случай спросила я.

Чёрт возьми! Дело приобретало серьёзный оборот. Я лихорадочно перебирала в голове подробности нашего с Нинетт разговора: её интонации, жесты, вздохи. Она выглядела как отчаянная девица, которая мечтает урвать у судьбы несколько последних часов с любимым, прежде чем её выдадут замуж по расчёту.

– Конечно, уверен! – нахмурился Арио. – Неужели ты считаешь, что я зря просиживал штаны на факультете целительства в Академии?

Не зря, это точно. Он талантливый доктор, и уж такую очевидную для магического лекаря вещь, как два источника жизненной силы вместо одного, различить в состоянии.

– Похоже, Нинетт ещё не подозревает о своём интересном положении, – тихо сказала я.

– Придётся тебе сказать ей!

– Ты прав, она должна знать. Может быть, это поможет ей принять верное решение…

Арио сурово глядел в свою тарелку. Осложнений с клиентами он не любил. Я уверена, что будь мой доктор в курсе всех подводных камней, он сразу дал бы барону Валлону от ворот поворот.

– О чём ты, Вики? Какое решение?

Я замялась: не хотелось пока выдавать всех подробностей.

– Ну, ты ведь понимаешь, что Нинетт беременна не от будущего жениха?

– Разумеется. И будь свадьба завтра, я бы сказал, что у юной обманщицы всё может сложиться удачно. Вот только торжество через три недели. Прибавь к ним тот месяц, что она носит ребёнка, и получишь грандиозный скандал в семьях наследника Сторланда и барона Теодора Валлона. А наш заказчик весьма щепетильно относится к скандалам в своём уютном болоте. И платит нам за то, чтобы избежать проблем, а не создать новые.

Чиркнув вилкой, я переместила разложенные на блюде ломтики копчёной рыбы и глубоко задумалась. Аппетит пропал. Ещё с утра всё было так хорошо, я предвкушала отдых от дел, походы по магазинам и лавкам и жаркие вечера в объятиях Арио. И вот это новое задание, от которого в душе зародился противный червячок сомнения.

– Целый месяц! Арио, разве она не должна была догадаться?

– О боги, Вики, это же Сторландские болота! Или ты, может, думаешь, что девушки из глубинки каждый день сверяются с лунным календарём?

Я покачала головой.

– Обычно матери рассказывают дочерям о таких вещах, не суть важно, где они живут. Матери, старшие сёстры или подруги. Похоже, у нашей подопечной нет никого, кому можно довериться. Что ж, придётся мне поговорить с ней завтра. Боюсь, Нинетт будет в шоке.

– Не только поговорить, но и привести её в клинику. – Доктор бросил на меня сердитый взгляд. – Не давай ей времени на глупые сантименты.

– Ты о чём?

– Придётся избавить её от этой, кхм, неожиданности. Хотя это и не входит в стоимость наших услуг, но ничего, я включу в счёт Валлона непредвиденные расходы. Эликсиры нынче дороги, знаешь ли.

Арио рассуждал о ребёнке Нинетт как о неудачно вскочившем перед свадьбой прыщике на носу. Нет, я давно привыкла к его циничности и бесцеремонности, но в этот раз что-то было не так. Впрочем, всё было не так с тех пор, как в нашем городе объявился новый инспектор Инквизиции. Я уже понимала, что работать как раньше, без оглядки, не получится. Пронизывающий до костей чёрный взгляд Александра Корра преследовал меня и днём, и ночью. Не то чтобы я постоянно думала о нём, нет, я словно продолжала ощущать его на себе. Даже когда Корра рядом не было.

– Что если Нинетт не захочет убивать дитя? – прошептала я, опустив ресницы.

– Объясни ей, чем она рискует. Пригрози, что расскажешь отцу. Ты женщина, Вики, найди правильные слова! Или ты хочешь, чтобы я уговаривал негодницу явиться ко мне в кабинет? Нет уж, эта часть задания – твоя.

Меня возмутил его тон, и я со звоном оттолкнула тарелку.

– Подменять невесту на свадьбе тоже моя часть, а ты чем займёшься, доктор Росси?! Подменишь жениха?

Арио откинулся на спинку кресла и рассмеялся.

– Обожаю, когда ты вспыхиваешь! А я обеспечу нам телепорт с места преступ… э-э-э, работы, когда мы сыграем нашу роль в торжестве. Не забывай, что я всё-таки твой работодатель, Виктория. Без меня ты загнёшься со скуки.

– Это точно, – фыркнула я.

Ребёнок. Этот крохотный факт не выходил теперь у меня из головы. Ночью я ворочалась в постели и всё силилась представить себе, каково это – ощутить в себе новую жизнь. И не просто жизнь, а плод первой любви, которую не суждено пронести через годы. Которую Нинетт придётся забыть, чтобы не терзать душу и сердце. Разве сможет она вычеркнуть из памяти дни, проведённые с любимым? И завтрашний день, когда я сообщу ей о малыше и о том, что нужно с ним сделать.

Арио, разумеется, прав с точки зрения логики. Молодой граф Сторланда не заслуживает обмана. Но мы… Нинетт и я… всё равно ведь обманем его, обведём вокруг пальца. Я буду изображать невинную деву, ронять слёзы и сжимать коленки в то время, когда настоящая невеста будет предаваться утехам с любовником. В последний раз, ага. А если бы Ян услышал о ребёнке, что бы он сделал?..

***

– Как у тебя здесь очаровательно! – восхищалась Нинетт квартирой Виктории.

Мы встретились для того, чтобы я научилась точно копировать мою заказчицу. Она уже немного пришла в себя после вчерашнего и радостно порхала по покоям, разглядывая картины на стенах, диковинный ковёр с изображением драконов на полу и резные статуэтки на комоде. Меньше всего мне хотелось сейчас делать ей больно. Нинетт сама была ещё ребёнком – восторженной девочкой из глубинки, которую по-настоящему удивляла привычная мне городская жизнь.

– Хотела бы я жить в Орхилле, – щебетала она. – Здесь столько всего интересного! А какие лавки с нарядами и украшениями! Папа обещал, что мы сходим на ярмарку вечером. И посмотрим на циркачей в городском парке. Ты же видела, там раскинули огромный шатёр? Фокусники, акробаты, дрессированные львы! Ты пойдёшь смотреть?

Ещё вчера Нинетт гордилась своими болотами, а сегодня была готова променять Сторланд на возможность любоваться цирком и магазинами.

– Я много раз видела выступления, – вздохнула я.

– Отчего ты грустишь, Виктория? – Нинетт присела рядом со мной.

Город ненадолго отвлёк её от печальных мыслей о свадьбе, а я, негодяйка, должна была сейчас же вернуть её в суровую действительность.

– Ничего, это я о своём. – Я помотала головой. – Давай приступим к репетиции.

Потом скажу о ребёнке. Сначала займёмся делом.

– Что я должна делать?

Большие серые глаза испытующе уставились на меня. Какие же у Нинетт огромные ресницы – как опахала! Я провела ладонями по её щекам, едва касаясь кожи. Медленно запустила руки в её густые кудри, пропустила сквозь пальцы упругие пружинистые локоны. Она сидела смирно, но я чувствовала напряжение в её спине и слышала учащённое биение её сердца.

– Это не больно, – усмехнулась я.

– А тебе? – робко спросила Нинетт. – Тебе тоже не будет больно? Совсем?

И я некстати представила её с младенцем на руках. Как она заботливо баюкает маленького сына или дочь, ласково поправляет одеяло, целует в пухлые щёчки. Почему Арио Росси, человек, которого Нинетт видит в первый и последний раз в жизни, должен решать её судьбу? Я стиснула зубы. Мне, конечно, будет больно, но это не физическая боль. Я потерплю. Но я преступница и заслужила наказание, а Нинетт – просто наивная девчонка.

– Нет. – Я натянуто улыбнулась.

Нужно сосредоточиться, работая с магической силой. Прочь все дурацкие размышления!

– Ой! – вскрикнула Нинетт. – Разве я такая?

Я принесла зеркало и заглянула в него. Ну-у-у, для первого раза иллюзия вышла вполне приличной. Разве что я умудрилась скопировать и совершенно лишние детали – например, синеватые тени под глазами, которые залегли у моей подопечной после вчерашних волнений.

Девушка смотрела на меня во все глаза. Ещё бы, не каждый день увидишь собственную копию, созданную мастером иллюзий!

– Не пугайся, я пока только пробую, – успокоила я её. – Через несколько дней мы добьёмся такого совершенства, что даже твой папочка не отличит, где его настоящая дочь, а где подделка. Не говоря уже о женихе.

– Ян Хейг заметил бы разницу, – вздохнула Нинетт. – Он утверждает, что других таких нет на свете.

Эх! Все они это говорят, подумала я, но вслух ничего не сказала. Мы долго упражнялись в иллюзиях и болтали о разных незначительных мелочах. Лишь когда за окном начали сгущаться сумерки, я решила, что на сегодня тренировка окончена.

– Ты не боишься жить одна, Вики?

– Нет, – пожала плечами я. – Этот район довольно спокойный, к тому же я всё-таки волшебница и могу за себя постоять.

– Хотела бы я тоже уметь за себя постоять, – грустно сказала Нинетт. – Тогда я бы решилась пойти против воли родителей. И убежала бы с Яном.

– Разве он не способен защитить тебя? – Я взяла её за плечи и заглянула ей в лицо.

Сколько раз за сегодня я копировала её, но таких печальных и бездонных глаз мне не повторить даже с моим мастерством иллюзий. И к лучшему: у жениха будет меньше вопросов.

– Он очень сильный. И смелый. Но у него почти нет денег. Живёт в казарме военной Академии, жалованья первокурсникам не платят… Иначе мы бы придумали что-нибудь.

На её ресницах заблестели слёзы. И тогда я сказала то, что должна была сказать. А не то, что велел мне Арио.

– Нинетт, вам надо что-нибудь придумать, потому что у вас будет ребёнок. Ты беременна.

От неожиданности она раскрыла рот, как выброшенная на берег рыбка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги