Книга Двенадцать ночей искушения - читать онлайн бесплатно, автор Барбара Данлоп. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Двенадцать ночей искушения
Двенадцать ночей искушения
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Двенадцать ночей искушения

– Я выросла в Бостоне, – произнесла Таша. – Мои родители хотели, чтобы я нашла себе хорошего врача или адвоката и стала женой, а не механиком. Хотя они, вероятно, были бы не против, если бы я выбрала профессию художника или танцовщицы.

– У вас есть братья и сестры?

– Две сестры. Обе замужем за адвокатами. – Таше не хотелось и дальше рассказывать о своей семье. Прошло много времени с тех пор, как она общалась с родней. – В «Шнайдер-Марин» вы работали с газовыми и дизельными двигателями?

– Я отремонтировала семьдесят пять дизельных и двадцать пять газовых двигателей.

– Диагностика?

– Я была младшим механиком и занималась современной диагностикой двигателей.

– Когда вы сможете приступить к работе?

Алекс улыбнулась:

– У меня будет несколько дней, чтобы распаковать вещи?

– Конечно.

Обе женщины поднялись на ноги.

– Значит, я принята? – спросила Алекс.

Таша пожала ей руку, взволнованная перспективой работы еще одной женщины-механика в компании:

– Добро пожаловать в «Виски-Бей-Марина»!

Алекс ушла. Через несколько минут Таша все еще улыбалась, когда Мэтт вошел к ней в офис.

– Почему вы улыбаетесь? – спросил он.

– Я довольна.

– Чем?

– Своей работой.

– Это все? Я надеялся, вы обрадуетесь, увидев меня снова.

– Мэтт, – предупреждающе сказала она и быстро закрыла дверь, чтобы их никто не подслушал.

– Мы будем и дальше игнорировать наш поцелуй?

Она скрестила руки на груди и сурово посмотрела на него:

– Я догадываюсь, что у вас на уме.

– Я не собираюсь притворяться. Я соскучился.

– По мне незачем скучать. Я работаю рядом с вами.

– Ладно. Я понял. – Он расправил плечи. – Кто недавно вышел из вашего офиса?

– Алекс Дюмон. Она наш новый механик.

Мэтт поднял брови:

– У нас новый механик?

– Вы же знали, что я ищу механика.

– Но…

– Вам не нравится, что она женщина?

– Я не это собирался сказать. Я просто удивлен.

– Что она не мужчина? – спросила Таша.

– Перестаньте приписывать мне то, чего я не говорил. – Он открыл рот, потом решил промолчать и сомкнул губы.

– Что?

– Ничего. – Он шагнул назад, потом посмотрел на Ташу в упор. – По поводу нашего поцелуя…

– Я предлагаю забыть о нем.

Несколько секунд оба молчали.

– У меня свидание в субботу вечером, – сказал он.

Таше стало не по себе, но она притворилась равнодушной.

– Мне все равно.

Она солгала. Она часто видела, как разодетый Мэтт отправляется на свидание, и задавалась вопросом, куда он уходит, с кем и как поздно возвращается домой. И она наблюдала, как он приводит женщин к себе домой. Они часто обедали на палубе одной из яхт. Служба кейтеринга накрывала им столик с белой скатертью и свечами.


Итак, в субботу вечером Мэтт привел к себе домой высокую, стройную и роскошно одетую Эмили, с которой ужинал в стеклянной гостиной при свечах и полной луне. Вечер обещал быть совершенным. Эмили работала менеджером в компании по недвижимости, была умной, любезной и даже немного забавной. Она вела себя дружелюбно и кокетничала с Мэттом, не притворяясь, будто не ждет очень романтичных приключений с ним.

Но Мэтт снова и снова поглядывал на офисное здание «Виски-Бей-Марина» и мастерские по ремонту. Наконец появилась Таша. Она быстро прошла под фонарями через ворота службы безопасности и вверх по лестнице, ведущей в крыло, где ночевал персонал компании. Некоторые сотрудники Мэтта были семейными людьми и отправлялись по вечерам домой – в город.

Он машинально взглянул на часы. Почти десять часов вечера. Таша задержалась на работе.

– Мэтт? – позвала его Эмили. Он быстро посмотрел на нее. Она одарила его красивой улыбкой. – Я спросила, они все твои? Я имею в виду яхты.

– Да. – Уже в который раз он рассказал историю развития своей компании. Он оглянулся на пристань, но Таши уже там не было. Он запретил себе разочаровываться. Он скоро увидит ее. Он найдет повод поговорить с ней завтра.

Эмили указала на окно:

– Огромная яхта.

– «Монти-прайд» – наше самое большое судно.

– А можно осмотреть ее? Ты покажешь мне эту яхту?

Прежде чем Мэтт ответил, в его дверь постучали.

– Ты кого-то ждешь? – Эмили слегка расстроилась оттого, что их прервали.

Мэтт встал:

– Я скоро вернусь.

– Я подожду здесь.

Распахнув дверь, он увидел на крыльце Ташу. На ней была рабочая куртка, синяя бейсболка и ботинки.

Мэтт сразу обрадовался. Он хотел затащить ее внутрь и заставить остаться с ним.

– Что случилось?

– Что-то происходит, – сказала она.

– Между нами? – Он поборол желание оглянуться и убедиться, что Эмили их не видит.

Таша нахмурилась:

– Нет. С «Пасифик-уинд». – Она говорила об одномоторной двадцативосьмифутовой яхте. – Я волнуюсь.

Он жестом пригласил ее войти внутрь. Она взглянула на свои ботинки.

– Не волнуйтесь об этом, – сказал он. – Ко мне приходит уборщица.

– В системе рулевого управления порвался кабель, – произнесла Таша.

– Это серьезная проблема?

Ему было не очень важно, почему она решила прийти и рассказать ему о поломке лично. Он просто обрадовался ее приходу.

Таша впервые пришла к нему в дом. Он не мог не задаваться вопросом, понравится ли ей современный стиль, простые линии, стеклянные стены и широкий вид из окон. Его не интересовало мнение Эмили, но ему было интересно знать мнение Таши.

– Я уже все починила, – сказала она.

Из гостиной послышался голос Эмили.

– Вы заняты. – Таша приуныла и посмотрела на часы. – Сегодня же суббота.

– Вы забыли, какой сегодня день недели?

– Мэтт, дорогой. – Эмили подошла к нему сзади. – Кто это? – В ее тоне слышались пренебрежение и осуждение.

Мэтт рассердился:

– Это Таша.

– Я механик, – сказала Таша. Казалось, ей наплевать на снисходительность Эмили.

Эмили хмыкнула, наморщила носик и собственнически взяла Мэтта под руку:

– У тебя чрезвычайная ситуация?

– Да, – ответил Мэтт. – Дело срочное. Боюсь, нам придется раньше закончить наше свидание. Я вызову тебе такси. – Он вынул телефон из кармана.

Через секунду Эмили спросила:

– Что за чрезвычайная ситуация?

– Поломка яхты, – прямо ответил Мэтт, внезапно устав от своей подружки. – Такси приедет через три минуты. Я принесу тебе пальто.

Он быстро принес Эмили пальто и сумочку.

– Я готова тебя подождать, – жалобно произнесла Эмили.

– Я не стану просить тебя об этом. – Он помог ей надеть пальто.

– Ты механик? – спросила Эмили у Таши.

– Морской механик.

– Значит, ты возишься в грязи и масле?

– Иногда.

– Какой ужас! – Эмили слегка вздрогнула. – Странная у тебя профессия.

– Ничего странного, – сказала Таша. – Почти пятнадцать процентов механиков – женщины до тридцати пяти лет.

Эмили не нашлась, что ответить.

Таша стояла в стороне, пока он наблюдал, как Эмили садится в такси.

– Не надо было этого делать, – произнесла Таша, когда он закрыл дверь.

– Я устал от нее. Расскажите мне, что происходит. – Он указал рукой на коридор, ведущий в гостиную.

Таша наклонилась, чтобы снять ботинки, не желая пачкать белый ковер. Большинство женщин, которых Мэтт приводил к себе домой, носили изящные ботинки или туфли на шпильках. Под рабочими ботинками Таши были толстые шерстяные носки. Мэтт улыбнулся.

Она выпрямилась. Выглядела она по-деловому.

– Что-нибудь выпьете? – предложил он, приглашая ее в гостиную.

Она прошла мимо него с недоверчивым видом.

– Нет, я не хочу выпивать.

– Я откупорил большую бутылку «Пино Нуар». Я не выпью ее один.

– Я пришла к вам не в гости, – сказала она, оглядывая комнату с бледной кожаной мебелью и длинным узким газовым камином.

Она явно не решалась сесть на диван в рабочей одежде.

Мэтт предложил ей присесть на один из стульев из темного дуба. Пока Таша усаживалась, он принес бутылку вина и два бокала.

Она театрально вздохнула:

– Я не пью на работе.

– В субботу вечером в десять часов? Рабочий день давно закончился. – Он разлил вино по бокалам.

– Значит, вы не заплатите мне за сверхурочную работу?

– Я все вам оплачу. – Он протянул ей бокал. – Я даже подниму вам зарплату.

– Ха-ха, – с издевкой произнесла она, взяла бокал и поставила его на стол перед собой.

– На двадцать процентов, – сказал он ей.

– Вы не можете этого сделать.

– Я все могу. – Он поднял бокал. – За вашу прибавку к зарплате!

– Я пришла, чтобы сказать вам, что я совершила большую ошибку.

Глава 3

Таша неохотно отпила вино, сразу отметив его фантастический вкус. Она посмотрела на этикетку. «Пино Нуар» из винодельни «Палмер-велли». Одно из самых дорогих вин, которое любили ее родители.

– Вы отлично разбираетесь в вине, – сказала она.

– Я рад, что оно вам понравилось. – Он тепло улыбнулся ей, и она затрепетала.

Чтобы отвлечься, она посмотрела на год изготовления вина на донышке бутылки.

– Вам знакомо это вино? – удивленно спросил он.

– По-вашему, механики не разбираются в винах?

Он сделал многозначительную паузу.

– Они определенно в нем разбираются.

Поставив бокал, она выпрямилась на стуле.

– «Пасифик-уинд» сломался недалеко от Гранит-пойнт.

– Еще один пробой?

– Разрыв кабеля.

– Но вы его починили. – Он немного пододвинул к ней бокал. – Отличная работа. Вы молодец!

– Этого не должно было произойти. Я обслуживала яхту на прошлой неделе. Должно быть, я что-то пропустила.

Он поджал губы, словно испытывая разочарование.

– Почему вы обвиняете себя? Очевидно, кабель порвался после того, как вы все сделали.

– Последовательность событий не важна. Он не должен был порваться внезапно. Я должна была заметить его износ. – Она часами размышляла о том, что могло произойти.

– Куда вы клоните?

– Кто-то хотел, чтобы он порвался. Поломка преднамеренная. Я понимаю, на первый взгляд кажется, что я оправдываю собственную некомпетентность и придумываю грандиозную схему диверсии, чтобы все объяснить. Но дело в том, что я связывалась с компанией по поставке топлива сразу после нашего возвращения из Тири. Мы единственный клиент, у которого возникла проблема с попаданием воды в топливо. И пострадала именно «Орка-ран». Как такое может быть? Почему вода попадает только в топливную систему одной яхты? – Она отпила вина.

– Таша? – позвал ее Мэтт.

– Да? – Она поставила бокал на стол, чувствуя странное облегчение оттого, что высказала свои опасения вслух. Теперь Мэтт может ее уволить.

– Вы можете говорить яснее?

Она кивнула:

– Это мое предположение. Возможно, кто-то налил воду в топливо и повредил насос. А возможно, кто-то перерезал кабель.

– Зачем?

– У вас есть враги? – спросила она.

– О них мне неизвестно.

– Может, конкурент по бизнесу?

Он откинулся на спинку стула.

– Ого!

– Вы знаете, что кто-то работает против вас?

– Нет. Я просто подумал, что общение с вами гораздо интереснее, чем с Эмили.

– По-вашему, моя теория притянута за уши?

– Я не это хотел сказать. Я думаю, вы, вероятно, правы. Нам надо провести расследование. Это будет захватывающе.

– Вы считаете захватывающим то, что кто-то пытается поломать ваши яхты и подорвать репутацию вашей компании?

Он наполнил вином оба бокала.

– Я считаю, расследование покажет любопытные результаты. А вы никогда не хотели стать детективом?

– Нет. – Такое ей точно никогда не приходило в голову.

– Но вы постоянно исследуете, диагностируете и исправляете проблемы.

– Внутри двигателей нет злоумышленников.

– Злоумышленник только запутывает проблему. – Он посмотрел ей в глаза. – Вы мне поможете?

– Это моя работа. – Она поборола восторг от перспективы тесного сотрудничества с Мэттом. Она должна держаться от него подальше.

– Начнем со списка подозреваемых, – сказал он. – У кого есть доступ к двигателям и системам рулевого управления?

– У меня, контрактных механиков из «Динрепейарз» и «Энгл-сервис». А теперь и у Алекс. Но ее здесь не было, когда возникла проблема с «Орка-ран».

– Она была в «Виски-Бей-Марина»?

– Да, но… Вы полагаете, она крот?

– Пока я только излагаю факты.

Таша не хотела подозревать Алекс, но не могла не согласиться с подходом Мэтта. Они должны подозревать всех, у кого есть доступ к яхтам, особенно механиков.

– По крайней мере, вас мы можем исключить. – Мэтт ухмыльнулся.

– И вас, – ответила она.

– И меня. Как насчет остальной части персонала? Кого мы можем исключить?

– Можно раздобыть почасовой график работы каждого механика за последние пару недель?

– Легко.

– А ваши конкуренты?

– Я знаю большинство из них в этом районе и не представляю, чтобы кто-то из них делал мне пакости.

– Возможно, это была моя ошибка.

Он помолчал, потом спросил:

– Вы в это верите?

– Никто не идеален. – Она знала, что по ее недосмотру мог порваться кабель.

Он пристально наблюдал за ней.

– Таша, вы сами не верите в то, что виноваты в поломке.

– Я не могу быть на сто процентов в этом уверена.

Он зажал между ладоней ее руку.

– А я в этом уверен.

Их взгляды встретились, в комнате стало жарко. Слабые звуки стали отчетливее слышны: ветер, прибой, шипение камина.

– Мне пора идти. – Она вскочила на ноги.

Он встал, все еще держа ее за руку, и посмотрел на ее рот.

Губы Таши начало покалывать.

Она знала, что должна уходить немедленно.

Но она обхватила пальцами свободной руки руку Мэтта. Их пальцы переплелись.

– Таша, – прошептал он.

Она должна бежать! Но вместо этого она закрыла глаза. Она наклонилась к Мэтту и подняла голову, ожидая его поцелуя.

Он ее не разочаровал.

Поцелуй был нежным, мягким и осторожным. Но Таша задрожала всем телом. И обняла шею Мэтта руками.

Тихо простонав, он обнял ее и прижал к своему мускулистому телу. Она отчаянно хотела почувствовать тепло его кожи.

Наконец она неохотно отодвинулась от него.

– Ты потрясающая. – Он улыбался, его глаза потемнели.

– Мы не можем этого делать, – с сожалением произнесла она.

– Но мы делаем.

– Ты понимаешь, о чем я.

– Ты хочешь сказать, мы не должны.

Его близость затуманила ее разум.

– Да, не должны. И ты должен игнорировать меня, Мэтт. – Она отошла от него на пару шагов.

Он театрально вздохнул:

– Ты слишком о многом просишь.

Она хотела быть честной с ним. И желала, чтобы они оба оставались реалистами.

– Мне здесь нравится.

Он оглядел свою гостиную.

– Я рад это слышать.

– Я не про твой дом, – уточнила она.

– Тебе не нравится мой дом?

– Он мне нравится. Я имею в виду работу в «Виски-Бей-Марина». Я не хочу увольняться.

Он посмотрел на нее с недоверием:

– У тебя странная логика.

– Я не хочу смешивать личную и профессиональную жизнь. Мне кажется, я дала тебе повод заблуждаться насчет меня.

– Я понял только одно: я тебе нравлюсь.

Таша хотела ему возразить, но не собиралась лгать.

Он продолжал:

– И ты считаешь, что моя компания стала объектом диверсии.

Она быстро ухватилась за возможность сменить тему:

– Верно. По крайней мере, мы должны учитывать такую вероятность.

– Я доверяю твоему мнению, поэтому мы проведем расследование.

Таша вздохнула с облегчением.

* * *

Мэтт не мог сосредоточиться на работе. Он снова и снова думал о поцелуе с Ташей.

Он стоял с Тиджеем и Калебом на верхнем этаже здания своей компании около камина, пока садилось солнце. Голоса других мужчин казались ему скорее гулом, чем разговором.

– Зачем кому-то ломать твои двигатели? – спросил Тиджей.

– Что? – переспросил Мэтт.

– Зачем им это делать?

– Наверное, из-за конкуренции. – Мэтт не нашел другую причину.

Калеб прилег на мягкий шезлонг. Стоял прохладный вечер, но друзья потягивали охлажденное пиво.

– А что показывают камеры наблюдения? – спросил Калеб.

– Их недостаточно, чтобы обеспечить наблюдение за всей территорией. Я уже приказал установить больше камер. – Мэтт сел в кресло.

– Ты звонил в полицию? – спросил Тиджей.

– Еще нет. Они вряд ли будут заниматься моим делом прямо сейчас. И я хочу убедиться, что мы правы.

– Значит, Таша ошибается?

– Нет, она не ошибается, – тут же возразил Мэтт.

– Я просто спрашиваю, – ответил Тиджей, заметив, как изменился тон Мэтта.

– А я просто отвечаю. Она тоже не уверена на сто процентов. Поэтому мы подождем.

– Пока поломка повторится? – спросил Калеб. – Или будет намного серьезнее? А вдруг кто-то решил навредить не только твоим яхтам?

– Тебя беспокоит «Краб-шек»? – Мэтт не думал о других предприятиях в этом районе, в том числе о ресторане «Краб-шек», которым управляла жена Калеба, Жюли, она была на пятом месяце беременности близнецами.

– Пока нет. Я мог бы попросить Ноя бывать там чаще.

– Никто не захочет связываться с Ноем, – сказал Тиджей.

Парень свояченицы Калеба отсидел короткий срок в тюрьме после драки. Он был жестким и беспринципным и защищал Жюли и ее сестру Мелиссу ото всех.

– Как насчет камер безопасности в «Краб-шек»? – спросил Тиджей у Калеба. – С них видно территорию вокруг «Виски-Бей-Марина»?

– Я проверю, – сказал Калеб. – Но я сомневаюсь, что у камер очень высокое разрешение.

– Я буду тебе признателен, – произнес Мэтт.

Мэтту не приходило в голову беспокоиться о безопасности Таши или кого-нибудь еще. Но вероятно, ему следует принять меры предосторожности. Пока инциденты незначительные и никто не пострадал. Но это не значит, что этого не случится.

– Мэтт? – Голос Таши послышался с причала внизу, и Мэтт разволновался.

Он быстро поднялся и подошел к перилам ограждения:

– Что случилось?

– «Невер-фир» и «Кристал-голд» готовы к завтрашнему отплытию. Я съезжу в город на несколько часов.

– Зачем? – Вопрос слетел с губ Мэтта до того, как он понял, что это не его дело. Шел шестой час вечера.

– У меня встреча со знакомыми.

Знакомые? Мэтту хотелось спросить, говорит она о конкретном парне или о нескольких парнях? Или просто о друзьях?

– Привет, Таша! – Тиджей встал рядом с Мэттом.

– Привет, Тиджей, – беспечно ответила она и снова внимательно посмотрела на Мэтта. – Утром Алекс заполнит топливные баки. Клиенты приедут в десять.

– Я понял, – лишь сказал Мэтт, но желая задать ей вопросы о встрече.

Когда она ушла, Тиджей произнес:

– Надо бы мне приглядеться.

– К кому? – спросил Мэтт.

– К твоему механику. Она мне нравится.

– Каким это образом ты решил к ней приглядеться? – Мэтт удивился своей злости. – По-моему, она однажды тебя отшила.

– Я настойчивый, – сказал Тиджей. – А ты против?

– Да.

Тиджей оперся локтем о перила и улыбнулся:

– О, это интересно.

– Ничего интересного, – сказал Мэтт.

– Между вами что-то происходит? – спросил Калеб.

– Нет. Ничего не происходит.

– Но ты ей нравишься. – Тиджей улыбнулся во весь рот.

– Я поцеловал ее. Она поцеловала меня. Мы поцеловались. – Мэтту было неприятно, что он выглядит так, будто хвастается. – Она хорошая женщина. И она мне нравится. Но ничего не было.

– Ты предлагаешь мне отступиться? – спросил Тиджей.

– По-моему, это даже дураку понятно, – произнес Калеб.

Тиджей поднял руки в притворной капитуляции:

– Я отступлюсь. Она сказала, что сегодня вечером у нее встреча со знакомым.

Мэтт прищурился:

– Она говорила о знакомых. Вероятно, это ее друзья.

– Наверное, – сказал Тиджей с преувеличенным скептицизмом. – Ты уже приглашал ее куда-нибудь?

– В данный момент мы заняты. Мы расследуем диверсию.

– И что ты собираешься делать? – спросил Калеб.

– Ничего.

– Зря.

– Я не стану ее принуждать. – Меньше всего Мэтт хотел, чтобы Таша чувствовала себя неуютно, работая в его компании.

Он хотел, чтобы она осталась.


Бар «Эдж» был в городе популярным местом у персонала «Виски-Бей-Марина». Сюда также приходили работники местных служб и предприятий снабжения. Люди побогаче предпочитали «Блубэджер» на Третьей авеню.

Таше нравилось в «Эдж». Интерьер бара был украшен к Рождеству. Играла музыка кантри. Меню было простым. Сегодня Таша пила газировку, потому что должна была отвезти домой Алекс.

– Ты слышал, чтобы у кого-нибудь были неожиданные проблемы с двигателем в последнее время? – спросила Таша Генри Шнайдера, который сидел за столом.

Генри был морским механиком в «Шаттерс» в десяти милях от шоссе возле публичной пристани.

– В каком смысле неожиданные?

– У нас в топливо попадает вода без видимых причин. Клапан работает хорошо. Водоотделитель был переполнен.

Генри пожал плечами:

– Бывает.

Алекс вернулась с маленького танцпола с другим механиком, Джеймсом Гамильтоном.

– Значит, ничего странного? – спросила Таша у Генри.

– Странности? – сказал Джеймс, помогая Алекс усесться на высокий стул.

– Необъяснимые механические поломки.

– Всегда есть причина, – произнес Джеймс. – Иногда это обычный недосмотр. Я предлагаю потанцевать.

Джеймс пригласил Ташу, а Генри – Алекс.

Джеймс был моложе Генри, ему было около двадцати лет. Он был родом из Айдахо. Высокий, долговязый, рыжеволосый, бледнолицый. Таша ни разу не видела его в плохом настроении. И он отлично танцевал. Однажды он сказал, что танцы в сарае были самым популярным занятием в маленьком городке, где он вырос. Таша знала, что он расстался со своей возлюбленной в средней школе, но думала, что когда-нибудь он вернется к ней.

Когда мелодия стихла, за спиной Джеймса появился Мэтт.

– Что ты здесь делаешь? – Таша сразу насторожилась.

– Потанцуем? – спросил Мэтт.

Джеймс отступил:

– Увидимся!

Мэтт подошел к ней и взял за руку.

– Что-то случилось? – спросила Таша. – Очередная поломка?

– Ничего не случилось. Я просто решил сегодня развлечься.

– Ты вряд ли часто появляешься в таких местах, – ответила она, стараясь игнорировать его теплую руку у себя на спине.

Он колебался.

– Я беспокоился за тебя.

– Почему?

– Из-за злоумышленника.

Она хихикнула:

– Его интересует твоя компания, а не я.

– Мы этого не знаем.

– Мы это знаем.

Мэтт прижал Ташу к себе, и она не стала возражать.

– Я знаю, тебе нравится быть независимой, – сказал он. – Но на тебя вряд ли нападут, если ты будешь со мной.

Его слова сбили ее с толку.

– На меня никто не собирается нападать.

Мэтт оглядел комнату с явным сомнением, словно ожидал, что рядом с танцполом скрывается банда преступников.

– Здесь собираются морские механики, – произнесла она. – Я хорошо их знаю.

Мэтт крепче обнял ее.

– Ты танцуешь со всеми?

Она подняла голову, чтобы посмотреть на него, и увидела, что он поджал губы и стиснул зубы.

Неужели он ревнует? Ее сердце екнуло от волнения.

– Нет, – отрезала она. – Я пришла сюда, чтобы расспросить этих механиков о поломках с двигателями. Чтобы ты знал, я собираю доказательства.

– Угу, – протянул он.

– Вот именно, угу. Если у кого-то будут те же проблемы, что и у нас, эти ребята узнают об этом.

– Это действительно хорошая идея.

Она язвительно ответила:

– Ну, спасибо.

– Я не фанат танцев.

– Между прочим, ты меня пригласил, – заметила она.

– Я просто не хотел, чтобы ты танцевала с этими парнями.

Таша не стала говорить, что Мэтт встречается с другими женщинами. Любовные приключения Мэтта ее не касаются.

– Песня скоро закончится. – Пауза. – Как ты поедешь домой?

– Я за рулем, – сказала она.

– Ты приехала одна?

– Я с Алекс. Мэтт, вот уже шесть лет я в одиночку хожу по барам.

– Так было до того, как стали ломать мои яхты.

– Мы не знаем наверняка, что их ломают. Честно говоря, я начинаю сожалеть о том, что поделилась с тобой своими подозрениями. – Не хватало еще, чтобы Мэтт стал ее охранять.

– Я слышал, Тиджей приглашал тебя на свидание.

Его слова застали ее врасплох.

– Это было давно. Ты не можешь подозревать Тиджея. – Она отказала Тиджею, но он был хорошим другом Мэтта. Тиджей вряд ли станет ему вредить.

– Я не подозреваю Тиджея.

Заиграла рождественская мелодия. Это была не лучшая танцевальная музыка в мире, но Мэтт продолжал вести Ташу по танцполу, и она следовала за ним.

– Тогда почему мы говорим о нем?

– Это из-за Калеба.

– Ты подозреваешь Калеба? – произнесла она.

– Калеб заставил меня беспокоиться по поводу диверсии. Он волнуется о Жюли, а я, в свою очередь, – о тебе. А потом Тиджей сказал, что приглашал тебя на свидание.