At this time I wrote to my brother again, announcing the birth of our boy, and that we had made him his namesake; dispensing, too, with all further reserve on the subject of our marriage. This letter was never delivered to your dear father. That much I know, for certain; and at one time I strongly suspected that our cold-blooded, crafty foe contrived to intercept it. But no; if he had, he would have known better afterwards.
After that cowardly onslaught upon my bride and myself, I had of course learned all I could of the history of this Lepardo. He was the only son of the Signor's only brother, but very little was known of him in the neighbourhood, as he came from Vescovato on the east side of the island. He was said to have great abilities and very great perseverance, and under the guardianship of his uncle had been intended and partly educated for the French Bar. But his disposition was most headstrong and sullen; and at an early age he displayed a ferocity unusual even in a Corsican. Neither had he the great redeeming trait of the islanders, I mean their noble patriotism. One good quality, however, he did possess, and that was fidelity to his word. With one of the contradictions so common in human nature, he would even be false in order to be true: that is, he would be treacherous wherever he was unpledged, if it assisted him towards a purpose to which he was committed. While he was yet a boy, his intended career was cut short by an act of horrible violence. He disliked all the lower animals, horses and mules especially; and one day he was detected by a master of the Paoli College, screaming, and yelling at, and lashing, from a safe distance, a poor little pony whom he had tied to a fence. The master, an elderly man, very humane and benevolent, rebuked him in the most cutting manner, and called him a low coward. The young villain ran off, with his eyes flashing fire, procured a stiletto, and stabbed the poor man in the back. Then he leaped on the horse he had been ill-treating, and pricking him with the dagger, rode away furiously in the direction of Bastia. The pursuers could not trace him through the wild mountain district, but it was believed that he reached the town and took refuge in an English brig, which was lying off the harbour, and sailed for Genoa that evening. The pony was found dead, lying by the roadside with the brute's dagger in its throat. No wonder Lily, who told me all this, with true Corsican rage in her eyes, no wonder my Lily hated him. Even as a little girl, for she was but ten years old when he disappeared, she always felt a strong repugnance towards him. He was about six years older than Fiordalisa, and four years younger than I; so when he shot at Lily, he must have been three-and-twenty. It was reported that after his disappearance he took to a sea-faring life, and made himself very useful, by his knowledge of languages, in the English merchant service. Quarrelling with his employers, he was said to have resorted to smuggling in the Levant, if not to downright piracy.
Clara, for reasons I cannot explain, I wish you to follow my story step by step in its order, noting each landing-place. To do this with advantage, you must have the dates carved upon each of the latter: therefore I beg you to copy them as you pass.
I arrived in Corsica, as you heard, during the month of May, 1829. On the 12th of August in that same year I first beheld my Lily. That day I remember, beside other reasons, because I had wondered, as I rode idly along, whether my brother was opening his usual Highland campaign, and whether he would like to shoot the muffrone. Lily and I were married on the 21st of March, 1830, when I was twenty-seven years old: and our little Henry first saw the light on the 24th of December following, more than two years before your birth. Your father having no children as yet, I looked upon my Harry as heir presumptive to these estates. Although your birth appeared to divest him of the heirship, it has since, through causes then unknown to me, proved otherwise; and if he were living now, he would in strict law be entitled to this property after my death. But if he were alive, he never should have an inch of it, that is if I could prevent it; because in strict righteousness all belongs to you. And now I hold the property in fee simple, under an Act which abolishes fines and recoveries; for I have suffered so much from remorse, ever since your dear mother's death, that even before you saved my life, dearest child, I enrolled a deed in Chancery, which gives me disposing powers; and as I think you know, I made thereupon a will devising the lands to you. This also was one of the documents you caught that vile hypocrite stealing.
To return to the old Signor. He was now as happy as the day was long, and desirous, as an old man often is, to set on foot noteworthy schemes, which might survive his time. Of this desire I took advantage to inoculate him with some English views. It was rather late to learn another catechism, at threescore years and five; but a green old age was his, hale and hearty as could be. "Why should all those noble olives shed, and rot upon the ground, all those grapes of divers colours be of no more use than rainbows? Why should all the dazzling marbles slumber in the quarry, the porphyry of Molo, the verde antique of Orezza, the Parian of Cassaconi, the serpentine near Bastia, and the garnets of Vizzavona-nay even the matchless white alabaster-
"Mother of our Lord, I have got such pretty stuff in my cavern on the gulf of Porto. Some one told me it was the very finest alabaster. But then it would require cutting out." The last thought seemed a poser.
"Well, father" – so I called him now-"when Harry has finished his tooth, suppose we go all together in the yacht and see it."
And so we did; and it was worth a voyage all the way from London only to look at it. Pillars of snow, pellucid, and fancifully veined, like a glacier shot with sea-weed; clean-working moreover, and tough, and of even texture, as I proved to my Lily's delight. There is now a small piece in the drawer of my walnut-wood desk. But I took home a square block with me, and under my wife's most original criticisms, worked it into a rough resemblance of the baby Henry. Perhaps I have a natural turn for sculpture, perhaps it was a wife's flattery; but at any rate the young mother was so charmed with it, that in one of her pensive moments she even made me promise, that if she died soon and alone, I would have the little recumbent figure laid upon her breast.
Meanwhile the Signor was gayer than ever: he told us to have no anxiety about anything less than a score of children; to such effect would he work his great olive grounds, quarries, and vineyards. Some ingenious plan he formed, which delighted him hugely, but was past my comprehension. As fast as he quarried his alabaster, he would plant young vines in the holes, and every one knew how the vine delighted to run away over the rocks. So at once he must set off for Corte, the central town of the island, to procure a large stock of tools well-tempered in the Restonica. That turbulent little river possesses a magic power. Its water is said to purify steel so highly that it never can rust again. I have even heard that the cutlers of Northern Italy import it, for the purpose of annealing their choicest productions. For my part, little as I knew of commerce, I strongly recommended that arrangements for shipping and selling the alabaster should be made, before it was quarried. But the Signor scorned the idea.
Having in prospect all the riches of Croesus, and in possession enough to make us happy, and having worked, as we thought, uncommonly hard, we all four indulged in a tour through Sicily and Italy, proposing to visit and criticise the principal marble quarries. By the time we had done all this and enjoyed it thoroughly-dear me, how my wife was admired in the sculptor's studio! – and by the time we had fallen to work again, surveyed and geologised all the estates, taken, or rather listened to, long earfuls of advice, settled all our plans summarily over the Rogliano, and reopened them all the next morning, by this time, I say, nearly three years of bliss had slipped by, since my recovery from the lingering wound; and it was now the summer of 1833. My loving wife was twenty years old, and we were looking forward to the birth of a brother or sister for Harry. Meanwhile we had heard of your birth, which delighted us all, especially my Lily. She used to talk, in the fond way mothers discover, to Harry, now gravely perched up on a stool, about his little sweetheart away in the dark north country.
It was in the month of July 1833 that the Signor found he could no longer postpone his visit to Corte. Alone he would go, riding his favourite jennet, as sure-footed as a mule, and as hardy as a mustang. Behind him he slung his trusty fusil, with both barrels loaded, for he had to traverse a desert and mountainous district haunted by banditti. He was to travel through by-ways to Novella, and so on to the bridge where the roads from Calvi and Bastia meet, put up in rude quarters there for the night, and follow the steep descent to the town of Corte next day. In vain we begged him to take some escort, or at least to let me go with him. No, I must stop to guard the Lily and the little snow-drop; could he possibly take me at such a time from home, and did I think a Della Croce was afraid of bandits? It was a Monday morning when he left the tower, and he would be back on Saturday in good time for supper. He kissed and blessed his Lily, and the little snow-drop as he called young Harry, who cried at his departure; and then he gave me too an earnest trembling blessing. By this time he and I had come to love each other, as a father and a son.
I went with him quite to the borders of the commune; and there, in a mountain defile, I lit for him his cigar. With some dark foreboding, I waited till I saw him reach and pass the gap at the summit of the rise. There he turned in the saddle to wave his last adieu, and his beard, like a white cloud, floated on the morning sky.
CHAPTER XIV
On the Saturday night, an excellent supper was ready: the Signor's own particular plate was at the head of the table, and by it gleamed, in a portly bottle, his favourite Rogliano. Little Harry, who could say anything he was told, and knew right well what was good, or at least what tasted good-that beloved child was allowed to stop up, that grandpapa might kiss him; this was a sovereign specific, believed in the nursery creed, to ensure sweet sleep for both.
That silver beard never kissed the chubby cheek again. All night we waited and wondered: Harry was sent to bed roaring; no grandpapa appeared. The olives rustled at midnight, and out I ran; the doors creaked afterwards, and I opened them, all in vain; the sound of hoofs came up the valley before the break of day; but no step or voice of man, no bark of his favourite mountain hound, no neigh of the jennet to her sleepy brother-horses.
All Sunday we remained in terrible uneasiness, trying to cheer each other with a hundred assurances that the dear old man must have turned aside to see an ancient friend living now at Prato. When Monday morning came, but brought no tidings of him, I set off, amid a shower of tears, to seek the beloved father. The old fusileer was left on guard, and I took two young and active men, well acquainted with the mountain passes. All well mounted, and well armed, we purposed to ride hard, and search the track quite up to the town of Corte. There, if indeed he had ever arrived, we should be sure to hear of him. But it proved unnecessary to go so far from home.
Along that dreary mountain road, often no more than a shepherd's walk difficult to descry, we found no token of any traveller either living or dead, until we came to the Ponte Leccia, where the main roads meet. Here our fears were doubled, and the last hope nearly quenched; for on asking at the shepherd's hut, where Signor Dezio meant to put up, we found that he had slept there on the Friday night, as he was returning from the town. The shepherd's wife, who had known him for years, assured us that he was in wonderful spirits and health, insisted upon her supping with them-which is contrary to Corsican usage-and boasted much of the great things he would do, and still more of his beautiful grandson. His goatskin wallet was full of sample tools, which were to astonish his English son, and he had a toy gun no bigger than the tail of a dog, with which he intended to teach the baby to shoot. Telling us all these little things, and showing us her presents, the poor woman cried at the thought of what must have happened to him. Right early on Saturday morning he set off, as impatient as a child, to see his beloved ones again, and exhibit all his treasures. For love of the Della Croce her husband had groomed the mare thoroughly, and she neighed merrily down the hill at thought of her stable friends. Moreover, the shepherd's wife told us that there had been in those parts no bandit worth the name, since the death of the great Teodoro, king of the mountains, whose baby still received tribute.
After resting our horses awhile, with heavy hearts we began to retrace our steps through that awful wilderness. Instead of keeping together, as we had done in the morning, we now rode in parallel lines, right and left of the desert track, wherever the ground permitted it. All this district is very barren and rugged, and the way winds up and down, often along the brink of crags, or through narrow mountain gorges. The desolation and loneliness grew more oppressive, as the shadows lengthened.
We had thoroughly searched two-thirds of the distance homeward, and had crossed some granite heights whence the sea was visible; the sun was low over Cape Bevellata, and the vapours from the marsh were crouching at the mountain's foot. Here as I rode to the left of my two companions, I heard the faint bay of a dog far down a deep ravine, that trended leftward from our course. Putting my jaded animal to his utmost speed, I made for the hollow which echoed the dismal sound-a feeble bark prolonged into a painful howl. Turning the corner sharply I scared two monstrous vultures, who were hovering over and craning at a dog. The dog so gaunt and starved, that at every bark the ribs seemed bursting the skin, still was fighting past despair with his loathsome enemies. He stood across the breast of the noble Signor Dezio. There lay that gallant cavalier, stark and rigid, with his eyes wide open, and his white beard tipped with crimson. There he lay upon his back, his kingly head against a rock, his left hand on his clotted breast and glued thereto with blood; his right hand hung beside his chin whence it had slipped in death, and in it still securely grasped was a trinket newly made, containing a little sheaf of the baby's flossy hair tied with a black wisp of the mother's. The poor old man had dragged himself thither to die, and died with that keepsake on his lips. The fatal shot had been fired from above, and passed completely through his body. It pierced his lungs, and I believe that he felt little pain, but gasped his simple life away. Near him was his wallet, with the tools still in it; I think he had been playing with the toy gun when he received the wound; at any rate it lay separate from the rest, and at the old man's side.
Examining by the waning light, with icy awe upon me, the scene of this damned atrocity, I found that the hoary traveller must have dismounted here, to eat his frugal dinner. A horn cup and a crust of bread were on a rocky shelf, and a little spring welled down the dingle, with the mark of the dog's feet here and there. The craven foe had been sneaking along behind, and took advantage of the old man's position, as he sat upon a stone to make certain of him from the granite loophole. We found the very place where the murderer must have crouched, but the cliff-side kept no footprint. The victim's gun was gone, and so was the Spanish mare: no other robbery seemed to have been committed.
This glen led to a shorter but more difficult track towards home, which the Signor, in his impatience, must have resolved to try. Reverently we laid him on the freshest horse; while I with the faithful mountain dog on my saddle-for he was too exhausted to walk-rode on to break the melancholy news, and send assistance back.
To break bad news-the phrase is a failure, the attempt it implies a much worse one. Lily knew all in a moment, and in her delicate state she received so appalling a shock, that for a week she lay on the very threshold of death. At the end of that time, and three days after the old man's funeral-at which for his daughter's sake I allowed no wailings or voceros-a lively little girl was born, who seemed to be none the worse for her mother's bitter sufferings. Her innocent caresses, or some baby doings optimised by her mother-though even as a new-born babe she seemed a most loving creature-all those soft endearing ways, which I could not understand, did more to bring my Lily's spirit back than even my fond attentions.
But as yet, though able to walk again, and nurse her child, whom she would not commit to another, my wife remained in a fearfully sensitive and tremulous condition. The creak of a door, the sound of a foot, the rustle of the wind-and she, so brave and proud of yore, started like a cicale, and shook like a forest shadow. In everything she feared the ambush of that sleuth cold-blooded reptile, on whom alone, truly or not God knows, she charged the blood of her venerable father. But still she had the comfort of a husband's love, a husband even fonder than when the flowers fell on his path; and still she had the joy of watching, with a mother's tender insight, the budding promise of two sweet infants. Infants I call them, why Master Harry was now a thorough chatterbox! With all this love around her, she by far the loveliest, the pride and glory of all, was sure to find her comfort soon upon the breast of time, even as small Lily found it in her own sweet bosom. Deeply and long we mourned that ancient Signor, chivalrous and true gentleman, counsellor of all things. Every day we missed him; but could talk of it more as time flowed on. Rogliano had no sparkle, Luri not the tint of old: never could I pour out either from his favourite flagon, without a thought of him who taught us the proper way to do it; who ought to be teaching us still, but was lying foully murdered in his lonely grave at St. Katharine's on the Cliff.
We had done our utmost to avenge him: soon as I could leave my wife, I had scoured all the neighbourhood. The Sbirri too had done their best, but discovered nothing. Brave fellows they are, when it comes to fighting, but very poor detectives. Only two things we heard that seemed at all significant. One of these was that a Spanish jennet, like the Signor's favourite "Marana," but dreadfully jaded and nearly starved, had been sold on the Friday after the murder, being the very day of the funeral, at the town of Porto Vecchio on the south-eastern coast. I sent my coxswain Petro, an intelligent and trusty Corsican, to follow up this clue; for I durst not leave my wife as yet. Petro discovered the man who had bought the mare, and re-purchased her from him, as I had directed: but the description of the first seller did not tally with my recollections of Lepardo. However, it proved to be the true Marana; and glad she was to get home once more.
The other report, that seemed to bear upon the bloody mystery, was that a swift felucca, flush-built and banked for triple sweeps, had been seen lying close in shore near point Girolata, during the early part of the week in which the Signor left home. And it was even said that two Maltese sailors, belonging to this felucca, had encamped on shore in a lonely place near Otta, and were likely to be found there still.
Lily being stronger now, I determined to follow this last clue myself; and so I put the little yacht into commission again, and manned her with Calvi men, for all my English crew had been dismissed long ago. Leaving my wife and children under the care of the old fusileer, away I sailed from St. Katharine's, intending to return in three days' time. All this coast I now knew thoroughly, and Otta was not far beyond the poor Signor's cave of alabaster. It is a wild and desert region, far away from any frequented road, and little visited except by outlaws.
We found no trace of any tent, no sign of any landing, and an aged fisherman, whom we met, declared that no felucca or vessel of any sort had lately been near the bay. I began to fear that, for some dark purpose, I had been beguiled from home, and despatched upon a fool's errand. The dreary coast was still the home of solitude, the alabaster cave untouched since our pic-nic survey; the marks of which were undisturbed except by wind and weather. So I crowded sail, and hurried back to St. Katharine's, with a strange weight on my heart. To add to my vexation, a strong north wind set in, and smartly as our cutter sailed, we were forced to run off the land. When at last we made the cove, it was unsafe for the yacht to anchor, and so I was compelled to send her on to Calvi.
It was nearly midnight on the 2d of October, when Petro and myself plodded up the wooded hill on which the old tower stands. Weary and dispirited, though glowing every now and then with the thought of all my darlings, in vain I called myself a fool for fearing where no fear was. When we reached the brow of the hill, my vague alarm was doubled. The rude oil-lamps that marked the entrance, why were they unlighted? I had especially ordered that they should be kindled every night, and Lily had promised to see to it herself. No challenge from the watchman, no click of the musket hammer, even the vinea was not in its place. In vain we knocked and knocked at the old chesnut doors; no one answered, no one came to open. None of the loopholes showed a light; the house was dark and silent as the ivy. Wild with terror I ran to the little side-door, whence first my Lily met me. This too was locked, or fastened somehow; and only the echo of my knock was heard. Petro and I caught up a great bough of ilex, which myself had lopped last week, rushed at the door with the butt, and broke it in with one blow. Shrieking for Lily, Lily, I flew from room to room, tumbling over the furniture, blundering at the doorways. No voice of wife, no cry of child, no answer of domestic; all as silent as if ten fathoms under water.
Having dashed through every room, I turned to rush off to the hamlet, when my foot struck something-something soft and yielding; was it a sack or bolster? I stooped to feel it; it was Lily, laid out, stiff and cold Dead, my Lily dead! Oh, God can never mean it; would He let me love her so?
For all intents of actual life, for all that we are made for, for all the soul's loan of this world, I died that very moment; and yet a mad life burned within me, the flare of hope that will not die. How I forced her clenched hands open, bowed her rigid arms around me, threw myself upon her, breathed between her lips and listened, tore her simple dress asunder and laid my cheek upon her heart; feeling not a single throb, flooded her cold breast with tears, and lay insensible awhile. Then, as if awaking, felt that she was with me, but somehow not as usual; called her all our names of love, and believed we were in heaven. But there stood Petro with a light, sobbing, and how his beard shook! – What right had he in heaven? Would they let him in without shaving? I rose to order him out; when he restored my wits awhile by pointing with his finger.
"Look, look, Signor! She is not dead, I saw her eyelid tremble."
Wide she opened those glorious eyes, looked at me with no love in them, shuddered, and closed them again.
Mad with rapture, I caught her up, sent Petro headlong lamp and all, and kissed her enough to kill her. She was not dead, my Lily, my pet of eternal ages. There she fell trembling, fluttering, nestling in my arms, her pale cheek on my breast, her white hand on my shoulder; then frightened at her nest shrunk back, and gazed with unutterable reproach, where love like the fallen lamp was flickering: then clung to me once more, as if she ought to hate, but could not yet help loving. She died the next morning. Clara, I can't tell you any more now.
CHAPTER XV
Before my own and only love departed, she knew, thank God, she knew as well as I did, that I had never wronged her pure and true affection. But it was long before I learned what had so distressed her. Though she appeared quite sensible, and looked at me, every now and then, with the same reproachful harrowing gaze, it seemed to me ages, it must have been hours, before she could frame her thoughts in words. In an agony of suspense for her, for our children, for our love, I could hardly repress my impatience even at her debility. Many a time she opened her trembling lips, but the words died on them. At last I caught her meaning from a few broken sentences.