Воины перестроились и пошли.
Отряд двигался плотным строем, поджимаемый ведьмами. Где-то через лигу показалось болото, сама долина стала шире, а тропа, по которой они двигались, у́же. Над болотом поднимались испарения, на маленьких островках стрекотали небольшие существа, постоянно прыгая с одного места на другое. Они внимательно смотрели на проходящий отряд. Неожиданно из воды вылетела красная полоска длиною в локоть, обвилась вокруг зазевавшегося прыгуна и под его отчаянный стрекот утащила под воду. Сканер не показывал наличия в болоте опасных объектов, но Прокс, имеющий большой опыт, не расслаблялся. За поворотом тропы у самого берега выросло странное растение на длинной толстой ножке, венчающееся большим сиреневым бутоном.
– Краур, что это? – обратился Грапп к носильщику.
– Не знаю, рен, такое вижу первый раз, – ответил тот.
– Отряд, стой! – скомандовал Алеш и выстрелил из арбалета в бутон. Тот разлетелся на ошметки, а ножка растения стала бешено хлестать по воде и берегу. Поднимая невысокие волны, из мути болота начала подниматься туша размером с лошадь. Не дожидаясь дальнейших действий непонятного чудовища, Грапп дважды выстрелил в него. Монстр подпрыгнул и упал на тропу, перегородив ее.
– И что будем делать? – спросил караванщик.
Ответ на его вопрос пришел молниеносно. Из воды выпрыгнул червь, обвился вокруг убитого чудища и потащил в болото. Все замерли, уставившись на дикое зрелище. Но тут же за их спинами раздался громкий всплеск. Обернувшись, Грапп увидел торчащую из воды голову еще одного червя, который в следующее мгновение, как распрямившаяся пружина, метнулся на отряд. Червя приняли на щит два воина, но сила броска была такой, что их сбило с ног, и монстр, проехав по щитам, ворвался в центр отряда. Он пытался ухватить пастью одну из ведьм, но та ускользнула в сторону, готовя заклятие.
Потеряв из виду добычу, червь взревел и упал на замершего столбом ближайшего краура. В это время Листи применила заклинание «могильный лед». Болотный прожора замер, мгновенно промороженный насквозь. А следом на него обрушился «небесный молот» ведьмы. Голова и часть туши червя разлетелись на куски, освободив лежащего носильщика. И только сейчас он от испуга заорал во все горло.
– Успокойте этого крикуна, – сказал с невозмутимым видом толстый демон, сидящий на лошадке. – А то он своим криком соберет сюда всех чудищ болотных. Вы же видите, червяк ему не навредил.
Та же ведьма, что применила заклинание, не раздумывая, двинула орущего краура носком сапога по скуле, отправив того в глубокий нокаут.
– Благодарю вас, сьюра[3], – изобразил поклон толстяк.
– Старший краур, приведите лежащего в порядок и двигаемся дальше. До темноты нам нужно покинуть долину, – приказал он, не оборачиваясь к носильщику.
В том же порядке караван отправился дальше. В болоте и над ним продолжала идти жизнь со своими радостями и чаяниями. Мошкара носилась над мутной гладью, ее ловили и пожирали прыгуны, радостно стрекоча от удачи, чтобы потом в свою очередь попасть в пасть мелким болотным хищникам, отчаянно возвещая окружающим о своей горькой участи.
Сканер Граппа не мог проникнуть сквозь взбаламученную аномалию болота. Поэтому Листи долбила молниями по любому подозрительному бугорку, часто уничтожая его обитателей, которые, будучи убиты или оглушены, всплывали брюхом вверх и тут же становились добычей более удачливых монстров. До идущего по неширокой полоске суши отряда местным чудищам не было дела. В болоте оказалось много живности, и все схватки происходили вдали от тропы.
Светило еще не успело сесть за горы, как отряд покинул долину и стал подниматься на перевал.
– Мы еще ни разу не проходили болото без потерь, – поравнялся с агентом довольный старший краур.
– А как вы проходили? Я смотрю, ты все еще живой, – покосился на него Грапп.
– Впереди всегда шли новички из числа охраны. Они становились кормом, – просто, как само собой разумеющееся, пояснил носильщик.
Алеш надолго замолчал. Что он мог ответить крауру? Что это подло – вот так отдавать на съедение членов отряда? Он сам не так давно был приманкой. И то, что его отряд определили на корм прожорливым монстрам, его не тронуло и не обидело. Такой мир, такие правила. Как в болоте. Но Прокс и сам умел играть по этим правилам. И знал: он еще по ним сыграет! Пусть только придет нужное время.
Королевство Вангор. Провинция Азанар
Вид у дворфы в ее диком наряде был очень воинственный и решительный. В нем она походила то ли на пиратку, то ли на амазонку. Я бы даже сказал: была вооружена и очень опасна. Дай только команду – прибьет любого, не задумываясь. Вот это меня и пугало, я не представлял, на что еще способна отверженная, после того как она искала спасения у меня от мною же созданной воды. Я не стал усугублять ситуацию и только махнул рукой.
– Пусть так ходит. Дома разберемся.
Для меня отложить проблему на потом было правилом земной жизни. Как учили меня, молодого лейтенанта: «Не торопись выполнять приказание, ибо последует новое», – так нередко оно и бывало.
– Штоф, – обратился я к товарищу, – сколько вы поймали лошадей?
– Только девять. Остальных ты покалечил своими странными бомбами. – Он осуждающе посмотрел на меня.
– Не переживай, зато все живы. Пока вы с Верилом животы чесали, мы с Роной вступили в неравный бой. И спасли вас от грабежа, а может, даже от смерти.
– Мы не чесали животы, – нахохлился Верил, – мы хотели защищаться. – Он глядел так возмущенно, что я рассмеялся.
– Верил, дружище, не обижайся, только я тебе скажу: хотеть мало, надо сражаться. Вон Лианора, даже нужду справить не успела, а в бой вступила и пленного захватила.
– Я успела справить нужду, хозяин, – радостно ответила дворфа.
– Вот и хорошо, – согласился я, не желая развивать дальше эту тему, – нам надо выдвигаться. И не дуйтесь, – повторил я парням.
По дороге Рона опять пристала с вопросами, что я буду делать с Лианорой?
– Да ничего не буду делать, приеду и отпущу на все четыре стороны. – Мне надоело выслушивать ее нытье.
– Жестоко расчленять девушку, – вступил в разговор Штоф, при этом он сильно помрачнел.
– Штоф, ты с дуба рухнул? – Я непонимающе смотрел на него. – При чем тут расчленение?
– Не падал я с дерева. Ты сам сказал, что отпустишь ее на четыре стороны, так можно сделать, если разрубить девушку на четыре части. Разве нет? – Он смотрел на меня скорбным взглядом.
– Не бойся, Штоф, я этого не допущу. Я тебе обещаю, он не тронет Лианору, – с вызовом сказала Вирона и повернулась ко мне: – Только попробуй до нее пальцем дотронуться, дикарь! – Она пылала гневом.
– Слушайте, вы в своем уме? – Я был просто поражен тем, что они восприняли мои слова буквально. – Я хочу просто отпустить девушку, пусть идет куда захочет. Дам ей вольную. – Посмотрел на скептическое выражение лица Штофа и добавил: – Еще денег дам. – Потом посмотрел еще раз и снова добавил: – Много дам.
– Дар, ты что, не понимаешь? – Штоф был расстроен.
А я действительно не понимал его. Дам вольную, отпущу, пусть идет куда хочет, отсыплю золота и серебра. Что еще сделать? Жениться? Ага, щас, разбежался.
– А что он должен понять? – Это уже Рона высказала свое недоумение.
– А вы не знаете? – Теперь он смотрел на нас с недоумением.
– Штоф, ваш сеньор из Нехейских гор, он еще молод, про обычаи дворфов никогда не слышал, – теперь в разговор вступил Верил.
– А она? – Штоф кивнул на Рону.
– Рона аристократка. Кроме нарядов и платьев, себе голову ничем не забивала, не видишь разве?
Вирона от такого комплимента задохнулась, у нее сегодня был неудачный день откровений.
– Это точно, – поддержал я Верила. – Рона девушка особенная, она забивает только рот.
Девушка метнула на меня злой взгляд, закусила губу, но промолчала.
– Так, что я должен понять, парни? – Я смотрел спокойно, но требовательно.
– Ты не сможешь ее освободить, Дар. Только продать или подарить кому-то. Над ней был проведен ритуал отвержения. Девушка теперь вечная рабыня, – сообщил мне новость Верил.
– И что, ничего нельзя сделать? – Рона была удивлена не меньше моего. Мою колкость она проглотила и промолчала.
– У дворфов свои секреты, нам недоступные, – расстроенно ответил Штоф.
– А если я ее выгоню, скажу – вот тебе деньги, пошла прочь? – спросил я.
– Тогда она умрет. – Штоф был уже не Штоф, это был льющий слезы Пьеро.
– Лианора! – позвал я девушку, та быстро примчалась.
– Что, хозяин? – Она преданно смотрела мне в глаза.
Интересно. У гоблинов она была хоть и послушной, но злой, подумал я.
– Тебя за что родичи отвергли? – Мне было просто интересно, за что можно так поступить с родной дочерью.
– Я убила сына главы клана, – спокойно ответила девушка.
Отвечала она односложно и только на заданный вопрос. Рона подстегнула коня и отъехала от дворфы подальше.
– За что ты его так? – встряла она в разговор.
Но Лианора даже бровью не повела, продолжая ехать молча.
– Расскажи, что произошло, раз ты убила паренька? – я пристроился рядом с ней.
– Мардус, сын главы клана, хотел меня взять силой, но Виргус, мой жених, не дал ему этого сделать. Между ними завязалась драка, и Мардус ударил ножом Виргуса. Потом рассказал, что защищал меня от жениха. Ему поверили, никто не захотел связываться с семьей главы. Никто не захотел слушать меня. Я выхватила кинжал и вонзила Мардусу в сердце. Меня хотели казнить, но отец настоял на отвержении. Он знал правду и хотел сохранить мне жизнь, – вздохнула девушка. – Потом продал смиртам. – Лианора замолчала, закончив свой рассказ. В ее голосе не слышалось никаких переживаний.
Все остальные ехали, глубоко задумавшись, Вирона всхлипывала и, не стесняясь, утирала слезы.
– Сама ты чего хочешь, Лианора? – спросил я девушку после долгого раздумья.
– Служить вам, хозяин. – Ответ был ожидаемо краток.
– Объяснить можешь, почему хочешь мне служить? – Я пытался пробиться к ней.
– Могу, хозяин, – еще один краткий ответ.
– С ней надо научиться разговаривать, – проявилась долго молчавшая Шиза.
– Тогда объясни подробно. – Я искал правильный подход к моему нечаянному приобретению.
– Ты добрый и хороший, ты не дашь в обиду Лианору. Ты вернул мне имя. Ты дал мне оружие. Ты снова сделал меня чистой. – Она замолчала.
– Вот видите, даже дворфа за неполный день разобралась, что я хороший, – обратился я к спутникам. – А вы что обо мне подумали? Что я девушку расчленю? Друзья называется. Как не стыдно! – Я укоризненно покачал головой.
Дальше мы ехали в молчании, думая каждый о своем. Я размышлял, что мне делать с этим живым подарком. Старейшина все-таки сумел меня надуть, скинул на мои плечи кучу проблем в виде этой бедолаги. Да как ловко это провернул – мол, отдал самое дорогое из того, что у него было.
– Шиза, – обратился я к притихшей прохиндейке. – Это ты сказала: «Бери девушку, хорошее приобретение». Что делать будем?
– У тебя своя голова на плечах есть, сам думать должен, – огрызнулась Шиза.
Не на того напала. Привыкла делать из меня крайнего.
– Ты же не трутень, живущий, чтобы есть, ты вроде как личность, если судить по твоим словам, – поддел ее я. – Моя помощница и в горе, и в радости. Я правильно понимаю?
Симбиота проняло.
– У Лианоры стоит ментальный блок, снять его я не могу… Пока не могу, – поправилась она. – Если просто попытаться его отключить, она умрет.
Шиза не спорила со мной, уже хорошо.
– У меня не хватает знаний по ментальной магии. Все, что я умею, это воздействовать через ауру, а не напрямую на сознание. Но я думаю, девушка не должна доставить тебе неприятностей. Пристрой ее у Овора, с четким кругом ее обязанностей и степенью личной свободы. Ведь как-то она до этого жила и работала у смиртов, – закончила Шиза.
Так в размышлениях и меся грязь мы незаметно добрались до поместья. Встречать нас вышел сам Овор.
– Что-то коней у вас убавилось, – присмотрелся он, – и кони не крестьянские. Обменяли, что ли?
Потом увидел дворфу, слезшую с коня и сосредоточенно поправляющую платье.
– А это кто? – Он с огромным удивлением рассматривал Лианору, а та как ни в чем не бывало пристроилась рядом со мной. Она спокойно смотрела на дядьку из-под окровавленной банданы, положив руки на клинки.
– Подарок от смиртов, моих торговых партнеров, – ответил я дядьке правду, а что скрывать-то?
– Дворфа! Отверженная! – воскликнул он. – Дар, ты в своем уме – принимать такие подарки? – Овор смотрел на меня, не скрывая возмущения. Все эти люди представляли, что значит отверженная и какие проблемы за этим стоят. Все, кроме меня и Роны.
Но проблем у меня было и так много, одной больше одной меньше – значения не имело. Хуману с именем Брик ту Бок можно было на многое наплевать. Вот я и наплевал. На будущие проблемы и на месть лесовиков в том числе. Для меня стало значимым то, что происходит здесь и сейчас, а завтра само о себе позаботится.
– Дареному коню в зубы не смотрят, – ответил я Овору. – Кроме того, отличный подарок. Правда, Лианора? – обратился я к девушке.
– Правда, хозяин, я даже лучше, чем конь, – ответила дворфа с улыбкой во весь рот.
Она была довольна. Овор стоял столбом, открыв от удивления рот.
Я посмотрел на нее. Это что-то новое в ее поведении: Лианора добавила свое мнение к ответу на мой вопрос.
– Пошли в дом, Овор, и поищи, во что переодеть девушку, может, что по размеру подберешь.
Я обогнул застывшего столбом дядьку и вошел в дом. Следом, гремя сапогами размеров на пять больше, уверенно шла дворфа, больше похожая на флибустьершу, вернувшуюся из кровавого похода. Ни охрана, ни Овор не осмелились ее остановить. Вместе с ней мы прошли в мою комнату. Я опустился в кресло, а Лианора присела рядом и стала стягивать с меня сапоги. Мне оставалось только смириться. Хочет, пусть делает, значит, это входит в работу холопки.
В дверь постучали, и вошла служанка, присела и сказала:
– Одежда для дворфы.
– Отдай ей, – кивнул я, показав на Лианору, а той велел взять принесенное и переодеться.
Усталость дня начала сказываться. Согревшись, я закрыл глаза и стал думать, как мне пристроить дворфу к какому-нибудь делу. Незаметно для себя я задремал, и разбудил меня скрип двери и возглас Роны: «Рабовладелец!»
На меня возмущенно смотрела Вирона, а в ногах, свернувшись калачиком, посапывая дворфа, одетая в мою прежнюю одежду, которую я носил до приезда в Азанар. На ней был мой ремень, на котором висели меч и кинжал. Арбалет она положила под голову.
– Ты чего, Рона? – спросил я, позевывая.
– Пришла звать тебя на ужин, – не скрывая своего возмущения, ответила девушка.
– Тогда пошли, – согласился я. – Лианора, подъем. Идем ужинать, – сказал я мгновенно вскочившей дворфе.
Надо заметить, моя одежда пришлась ей почти впору. Только на ногах вместо сапог были стоптанные женские ботиночки, что придавало девушке вид беженки.
Оглядев сей разномастный наряд, попросил:
– Рона, поделись с беженкой сапожками, наверняка у тебя есть лишняя пара.
– Я подумаю, – ответила неприветливо та.
– А ну давай сапоги! – надвинулась на моего чудо-аналитика дворфа. – Ты слышала, что хозяин приказал?
Она подняла арбалет и нацелилась на Вирону.
«Ну, точно, дочь пирата или разбойница, и вид, и замашки, чуть что, сразу на гоп-стоп взяла», – с усмешкой подумал я.
– Дар, ты с нею не шути, – спряталась за меня иномирянка, – она запросто убить может.
– Дай ей сапожки и не бойся, – засмеялся я, довольный тем, что мою «ходячую совесть» кто-то приструнил.
Но надо было что-то делать с Лианорой.
– Я буду звать тебя кратко – Лия. Поняла? – обратился я к девушке.
– Поняла, хозяин. – У нее не имелось возражений, она была согласна на все.
– Это хорошо. Теперь опусти арбалет и положи его в тот шкаф, – показал я рукой на массивный шкаф с одеждой. – Сними свою повязку с головы и там же, в шкафу, возьми мою шляпу, и пошли ужинать, сапоги мы тебе подберем.
За столом уже собрались все гости и Овор. Он посмотрел на нас и только хмыкнул. Ели молча, поглядывая друг на друга, но больше на Лию. Та ела аккуратно и понемногу. Когда перешли к десерту, я спросил:
– Лия, а чем ты занималась до отвержения?
– Я помогала отцу. – Вот и весь ответ, как и следовало ожидать.
– Расскажи, что ты лучше всего умеешь делать? – продолжал я пытать девушку.
Лия задумалась.
– Отец был литейщиком, я помогала ему. Отлитые изделия из золота и серебра доводила до нормального вида, подрезала и шлифовала. Собирала ожерелья, браслеты, плела цепи. Матери помогала по дому, убирала, ходила в лавку. Еще у меня хорошо получалось вести учет.
На удивление, ответ был очень полный. Наверное, девушка все же понимала, чего от нее хотят, и какая-то часть здравого смысла у нее осталась.
– Это поместье – такой же дом, как и твой прежний, здесь тоже надо помогать по хозяйству и вести учет. Если я дам тебе задание помогать по хозяйству и вести учет, ты справишься? – Мне было интересно, как она ответит на мой вопрос. И ответ не заставил себя ждать.
– Кому помогать? – Она словно окаменела.
– Овору, – ответил я, показывая рукой на дядьку. Тот сидел сильно побледневший.
– Ты даришь меня ему? – Лианора опустила голову.
– Нет, не дарю, ты останешься моим подарком, – заметив, как она расстроилась, ответил я.
– Что мне надо будет делать? – посмотрела она на меня.
– Стоп, – остановила меня Шиза. – Давай по-другому. Назначь ее управляющей поместьем с функцией ведения учета. Ей подчиняются все, кроме Роны и Овора.
– Лия, я хочу назначить тебя управляющей этого поместья, и ты так же будешь вести учет расходов и приходов поместья. Все, кто здесь работает, подчиняются тебе. И охрана тоже, – злорадно добавил я. – Кроме Вироны и Овора. Овор здесь хозяин, Рона – гостья. – Я смотрел на дворфу, стараясь угадать, что из этого выйдет.
– Я поняла, хозяин. – Лицо девушки озарилось улыбкой, она встала и пошла на выход из зала.
– А ты куда? – сильно удивившись такому повороту событий, спросил я.
– Знакомиться с поместьем, – ответила девушка и вышла.
За столом установилась тишина. Присутствующие во все глаза смотрели на меня. Я поднял взгляд и с вызовом оглядел их:
– Что?
Первым опомнился Верил, он обратился к Овору:
– Тан Овор, скажите, нехейцы все такие, как Ирридар?
Овор перевел ошеломленный взгляд на лекаря.
– Нет, рен, остальные просты и понятны, это только от него, – показал он кивком головы на меня, – не знаешь, чего ждать в следующую минуту.
– Спасибо, тан, мне ваш ответ здорово помог, – так же кивком головы Верил поклонился Овору.
Я подозрительно посмотрел на товарища. Что за вопросы он задает?
– А по-моему, Ирридар все сделал правильно, – решила подать свой голос в мою защиту Рона. – Он нашел Лианоре самое лучшее применение. Я так думаю, – закончила она с небольшим сомнением в голосе.
Овор задумчиво постукивал ложкой по тарелке.
– Может, и так. Посмотрим, гостья, – выделил он последнее слово.
После ужина все потихоньку разбрелись по своим комнатам, ушел и я. В комнате уже был наведен порядок, грязная одежда и сапоги убраны. Зная, что Рона придет мне мстить, дверь я закрывать не стал. Все равно бесполезно.
– Какую новость ты мне хотел сообщить? – утомившись от многократного мщения и отдыхая, спросила наша гостья.
– Ты успешно окончила свою школу, зачислена в штат АДа в отдел аналитики на какой-то базе. Скоро тебя заберут, но пока ты участвуешь в операции департамента на Сивилле в качестве аналитика, принимай информацию, – ей скинул я небольшой пакет на нейросеть.
– Ты знаешь, я рада и не рада. Рада, что уберусь с этой дикой планеты, и не рада тому, что расстанусь с тобой. И по всей видимости, навсегда. – Она стала вытирать повлажневшие глазки.
– Ты, знаешь, Рона, – повторил я за ней, – один правитель на моей планете как-то сказал: «Логика намерений всегда уступает логике обстоятельств».
– Какая логика, я влюбилась, неотесанный чурбан! – ударила она меня кулачком в грудь. – А ты просто сухой и черствый эгоист. Я тебе отомщу. – Она набросилась на меня… и отомстила.
Утром мы все снова собрались за завтраком, в том числе и Лианора, щеголявшая в черных ботфортах. Она чинно сидела на том же самом месте. Обслуживала нас испуганная служанка в накрахмаленном белом передничке и чепчике, чего раньше я на ней не замечал.
– Лия, – обратился я к нашей новой домоправительнице, – ты можешь носить женское платье вместо мужского костюма.
– Спасибо, хозяин, но, если позволите, я останусь в этом наряде.
Все сидящие за столом повернули головы, с удивлением посмотрев на девушку.
– Тан Овор, мне нужны деньги на содержание поместья, закупку продовольствия, выплату жалованья слугам и охране. Вы задолжали им за два трика, – обратилась она к дядьке. Тот смотрел на нее с выражением великого удивления на лице, не в силах что-либо сказать. – Я посмотрела ваши приходно-расходные книги. Вас обманывают поставщики, завышая цены.
Овор, ничего не говоря, достал кошель и выложил на стол.
– Сколько вам нужно, рена? – хриплым голосом спросил он.
– Пока двадцать золотых и десять серебряных корон, – ответила дворфа.
– Здесь пятьдесят золотых илиров, распоряжайтесь по своему усмотрению, уважаемая Лианора. – Он подвинул кошель к девушке.
Все сидели как громом пораженные. Метаморфоза, происшедшая с дворфой, изумила всех, и меня в том числе.
– А я говорила, что Ирридар правильно поступил, – гордо подняв подбородок, прервала молчание Вирона и, никого не стесняясь, чмокнула меня в щеку.
Оставшись с Овором одни, мы стали рядить, как правильно распорядиться пятью килограммами золота, что я выторговал у смиртов. Шиза предлагала заняться фальшивомонетничеством, отлить формы и штамповать золотые илиры, используя умения Лии, но я только посмеялся, на что она обиделась и замолчала. Я склонялся продать золото королевскому кредитному обществу. Овор предлагал не тратить его, а хранить на черный день. Во время наших рассуждений вошел старший охраны и доложил:
– Господин Овор, прибыли поставщики, вас ждут.
– У нас новая управляющая, дворфа Лианора, обратись к ней, – отмахнулся Овор, довольный тем, что снял с себя хозяйственные хлопоты по поместью.
– Как же так, дядька, тебя, серого стража, обманули простые торговцы? – поддел его я.
– А я, будучи серым стражем, торговлей не занимался, – ни капельки не смутился Овор. – Я ночные горшки выносил. – И, увидев удивление на моем лице, рассмеялся: – Что? Не ожидал?
– Не ожидал, дядька, – признался я. – Ты – и ночные горшки, как-то трудно верится.
– Оно, конечно, не только горшки выносил, но и свечи менял в апартаментах ее императорского величества. Можно сказать, что я был ближе к телу императрицы, чем сам его величество, который чаще посещал фавориток, чем свою жену.
– Ты что, спал с императрицей? – Такого я от дядьки не ожидал.
– Нет, я не спал. С ней спал мой начальник из серых стражей. Потом он решил меня убрать как свидетеля. Императрица забеременела, император признал ребенка, да он и думал, что тот от него. А я мог проболтаться. Когда родился мальчик, ее величество приказала от меня избавиться. Вот так я в Нехейских горах и оказался, бежав. Хоть дело прошлое, но опасное, Дар. Сынок тот теперь в наследниках ходит. А я считаюсь мертвым.
Да уж! Я был поражен прошлым дядьки.
– Знаешь, дядька, пойду я, посмотрю, как твоя управляющая управляться будет.
– Иди, сынок, а я тут посижу, помозгую, – отпустил меня Овор.
Во дворе стояла Лия во всеоружии, при мече, шляпе и кинжале. Прямо натуральная Миледи.
– Если вам, рен, мои предложения не подходят, я найду новых поставщиков, – услышал я конец разговора.
– Рена, другие поставщики с вами работать не будут, – скалился мужик.
– Почему вы так уверены, рен? – Лия внимательно смотрела на торговца.
– Потому что господин префект будет недоволен, что вы не захотели сотрудничать с нами как поставщиками. Поэтому другие и не будут с вами работать, им не нужны проблемы с префектом. Так что берите что дают и платите, рена, что говорят. – Торговец нагло ухмылялся.
– Ну что же, привезем сами, – спокойно ответила девушка. – Охрана, гоните жулика вон со двора.
– Рена, послушайте этого уважаемого поставщика, он говорит дело. Возьмите его товар, и делу конец. Господин Овор всегда так делал. – Старший охраны тоже с усмешкой смотрел на мой подарок.
Лия из-под плаща достала арбалет и наставила его на наемника.
– У тебя есть две риски, чтобы выполнить мое распоряжение, охранник. Раз. – Она очень спокойно начала отсчет.
– Рена, не надо играть с оружием. – Наемник не боясь смотрел на арбалет.