Книга Литературные первопроходцы Дальнего Востока - читать онлайн бесплатно, автор Василий Олегович Авченко. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Литературные первопроходцы Дальнего Востока
Литературные первопроходцы Дальнего Востока
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Литературные первопроходцы Дальнего Востока

Иван Гончаров – человек доселе сухопутный – проявляет живейший интерес к корабельной терминологии и моряцкому жаргону. В очерке «Через двадцать лет» он будет вспоминать, чего стоило новоиспечённому адмиральскому секретарю освоить морской язык: «Погляжу в одну, в другую бумагу или книгу, потом в шканечный журнал и читаю: “Положили марсель на стеньгу”, – “взяли грот на гитовы”, – “ворочали оверштаг”, – “привели фрегат к ветру”, – “легли на правый галс”, – “шли на фордевинд”, – “обрасопили реи”, – “ветер дул NNO или SW”. А там следуют “утлегарь”, “ахтерштевень”, “шкоты”, “брасы”, “фалы” и т. д., и т. д. Этими фразами и словами, как бисером, унизан был весь журнал. “Боже мой, да я ничего не понимаю! – думал я в ужасе, царапая сухим пером по бумаге, – зачем я поехал!” <…> Не помню, как я разделался с первым рапортом: вероятно, я написал его береговым, а адмирал украсил морским слогом – и бумага пошла. Потом и я ознакомился с этим языком и многое не забыл и до сих пор». Внимательно изучив особенности морской речи, Гончаров констатировал: «Кроме… терминов, целиком перешедших к нам при Петре Великом из голландского языка и усвоенных нашим флотом, выработалось в морской практике ещё своё особое, русское наречие. Например, моряки говорят и пишут “приглубый берег”, то есть имеющий достаточную глубину для кораблей. Это очень хорошо выходит по-русски, так же как, например, выражение “остойчивый”, “остойчивость”, то есть прочное, надлежащее сиденье корабля в воде; “наветренная” и “подветренная” сторона или ещё “отстояться на якоре”, то есть воспротивиться напору ветра и т. д. И таких очень много. Некоторые из этих выражений и подобные им, например “вытравливать (вместо выпускать) канат или верёвку”и т. п., просятся в русскую речь и не в морском быту. Но зато мелькают между ними – очень редко, конечно, – и другие – с натяжкой, с насилием языка. Например, моряки пишут: “Такой-то фрегат где-нибудь в бухте стоял ‘мористо’ ”: это уже не хорошо, но ещё хуже выходит “мористее”, в сравнительной степени. Не морскому читателю, конечно, в голову не придёт, что “мористо” значит близко, а “мористее” – ближе к открытому морю, нежели к берегу. Это “мористо” напоминает двустишие какого-то проезжего… написанное им на стене после ночлега в так называемой чистой горнице постоялого двора: “Действительно, здесь чисто, – написал он, – но тараканисто, блохисто и клописто!” Жаль, Греча нет, усердного борца за правильность русского языка!»

Уже в гончаровские времена «морские пуристы» настаивали на исключительности термина «ходить» применительно к перемещению судна: «Боже вас сохрани сказать когда-нибудь при моряке, что вы на корабле “приехали”: покраснеют! “Пришли”, а не “приехали”!» В наше время похожим репрессиям подвергается слово «плавать», причём есть ощущение, что его изгоняют из речи сугубо сухопутные люди, в лучшем случае «салаги», не знающие даже такого термина, как «капитан дальнего плавания». Заметим, что ни капитан Анна Щетинина, ни капитан Виктор Конецкий[154] в своих книгах не стеснялись употреблять слова «плавать» и «плавание».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

1813–1876.

2

1860–1904.

3

1872–1930.

4

Аввакум Петров; 1620–1682.

5

1937–2018.

6

? – 1664.

7

Полное название – «Житие протопопа Аввакума, им самим написанное» (1670-е годы).

8

1711–1765.

9

1797–1837.

10

Ситка (устар. Ситха) – город на Аляске, до 1867 года Ново-Архангельск, столица Русской Америки. Основан в 1799 году первым правителем Русской Америки Александром Андреевичем Барановым.

11

1812–1891.

12

1876–1916.

13

1828–1889.

14

Серафим Романович Кулачиков; 1904–1976.

15

1853–1921.

16

1858–1945.

17

Алексей Октябринович Балабанов; 1959–2013.

18

Владимир Германович Богораз; 1865–1936.

19

1907–1982.

20

Степан Петрович Крашенинников; 1711–1755.

21

Григорий Иванович Шелихов (Шелехов); 1747–1795.

22

Гавриил Иванович Давыдов; 1784–1809.

23

Иван Фёдорович Крузенштерн; 1770–1846.

24

Юрий Фёдорович Лисянский; 1773–1837.

25

Василий Михайлович Головнин; 1776–1831.

26

Всеволод Владимирович Крестовский; 1840–1895.

27

1843–1903.

28

1822–1864.

29

1742–1775.

30

1681–1741.

31

1930–1989.

32

1891–1983.

33

Фронтир – в отличие от линейной границы понимается как соединяющая переходная зона взаимодействия двух или более культур и (или) политических структур.

34

? – 1648.

35

1605–1673.

36

Около 1661–1711.

37

1532–1585.

38

1812 или 1813–1887.

39

1812–1898.

40

Около 1596–1649.

41

Около 1696–1781.

42

1799–1872.

43

1796 или 1797–1870.

44

1930–2008.

45

Мыс Отто Шмидта.

46

1863–1956.

47

1786–1837.

48

В миру – Никита Яковлевич Бичурин; 1777–1853.

49

Михаил Иванович Венюков (1832–1901) – русский путешественник и военный географ, генерал-майор.

50

Николай Михайлович Пржевальский (1839–1888) – русский путешественник, географ и натуралист.

51

1910–1998.

52

1873–1954.

53

1865–1941.

54

1851–1934.

55

1896–1937.

56

1918–1987.

57

1891–1979.

58

Пётр Николаевич Матвеев; 1892–1962.

59

1923–1986.

60

1930–2016.

61

1842–1912.

62

Юрий Михайлович Янковский; 1879–1955.

63

Валерий Юрьевич Янковский; 1911–2010.

64

Лишь несколько лет назад выяснилось, что на картине Давида Бурлюка (1882–1967), известной под названием «Вид побережья Крыма. Коктебель», изображён владивостокский пляж, именуемый в народе «Диваном».

65

1834–1892.

66

1889–1963.

67

Виктор Владимирович Хлебников; 1885–1922.

68

1891–1972.

69

1901–1956.

70

1903–1938 (?).

71

Павел Николаевич Васильев; 1910–1937.

72

Михаил Александрович Ковалёв; 1891–1981.

73

Лев Иосифович (Осипович) Повицкий; 1885–1974.

74

Донат Исаакович Мечик; 1909–1995.

75

Сергей Донатович Довлатов (при рождении Мечик, по паспорту – Довлатов-Мечик); 1941–1990.

76

Борис Андреевич Вогау; 1894–1938.

77

1885–1925.

78

1899–1967.

79

1861–1930.

80

Аркадий Петрович Голиков; 1904–1941.

81

Вера Казимировна Кетлинская; 1906–1976.

82

Борис Матвеевич Лапин; 1905–1941.

83

Захар (Захарий) Львович Хацревин; 1903–1941.

84

Евгений Петрович Катаев; 1902–1942.

85

Евгений Аронович Долматовский; 1915–1994.

86

Братья Васильевы – творческий псевдоним советских кинорежиссёров и сценаристов, однофамильцев Георгия Николаевича (1899–1946) и Сергея Дмитриевича (1900–1959) Васильевых.

87

Александр Петрович Довженко; 1894–1956.

88

Сергей Аполлинариевич Герасимов; 1906–1985.

89

1913–1962.

90

1899–1968.

91

1915–1968.

92

1899–1951.

93

1907–1940.

94

1915–1979.

95

1931–1993.

96

1907–1987.

97

1908–1999.

98

Николай Алексеевич Заболоцкий (Заболотский); 1903–1958.

99

Анатолий Владимирович Жигулин; 1930–2000.

100

Осип Эмильевич Мандельштам; 1891–1938.

101

1904–1977.

102

1932–2009.

103

1915–2005.

104

1911–2010.

105

1935–2018.

106

1928–2008.

107

1929–2016.

108

Иван Ульянович Басаргин; 1930–1976.

109

Александр Никитич Плетнёв; 1933–2012.

110

Григорий Анисимович Федосеев; 1899–1968.

111

Николай Павлович Задорнов; 1909–1992.

112

Альберт Валеевич Мифтахутдинов; 1937–1991.

113

Юрий Владимирович Вознюк; 1931–1977.

114

Анатолий Ларионович Буйлов; 1947–2020.

115

Анатолий Алексеевич Вахов; 1918–1965.

116

Станислав Прокопьевич Балабин; 1935–2001.

117

Геннадий Николаевич Машкин; 1936–2005.

118

Владимир Владимирович Илюшин; 1960–2001.

119

1923–1996.

120

1922–2001.

121

Ныне на месте города Порт-Артур расположен район Люйшунькоу города Далянь, Китай.

122

1938–1980.

123

Исаак Эммануилович Бабель; 1894–1940.

124

Эдуард Георгиевич Багрицкий; 1895–1934.

125

Юрий Карлович Олеша; 1899–1960.

126

Валентин Петрович Катаев; 1897–1986.

127

Александр Владимирович Козачинский; 1903–1943.

128

Арсений Иванович Митропольский; 1889–1945.

129

Борис Михайлович Юльский; 1912–1950.

130

Михаил Васильевич Щербаков; около 1890–1956.

131

Валерий Францевич Салатко-Петрище, в монашестве Герман; 1913–1992.

132

Николай Аполлонович Байков; 1872–1958.

133

Джеймс Джойс; 1882–1941.

134

Илья Григорьевич Эренбург; 1891–1967.

135

Михаил Васильевич Стадухин;? – 1666.

136

Никита Павлович Шалауров;? – 1764.

137

Бронислав Осипович Пилсудский; 1866–1918.

138

Мэтью Кэлбрейт Перри (1794–1858) – военный и политический деятель, «отец парового флота США», по некоторым сведениям, – предок американского «ястреба» ХХ века генерала Дугласа Макартура (1880–1964).

139

Евфимий Васильевич Путятин (1803–1883) – мореплаватель, дипломат, в 1861–1862 годах – министр народного просвещения. Японской миссии Путятина посвящена созданная в 1972–1982 годах тетралогия Николая Задорнова – романы «Цунами», «Симода», «Хэда» и «Гонконг».

140

Древнее название (до 1869 года) Токио.

141

1821–1897.

142

1802–1855.

143

1822–1886.

144

Иосиф (Осип) Антонович Гошкевич (1814 или 1815–1875) – чиновник по особым поручениям Азиатского департамента Министерства иностранных дел, лингвист, востоковед, естествоиспытатель. В 1839–1848 годах служил в Русской духовной миссии в Китае, в 1855—1856-м находился в Гонконге в плену у англичан, где составил первый японско-русский словарь, в 1858—1865-м – первый дипломатический представитель России в Японии; по возвращении на родину написал книгу «О корнях японского языка».

145

До пострижения Дмитрий Семёнович Честной (1801–1866) – востоковед, переводчик с китайского.

146

Константин Hикoлaeвич Посьет; 1819–1899.

147

Алексей Алексеевич Пещуров (1834–1891) – вице-адмирал. В 1880–1882 годах временно управлял Морским министерством. В правление Александра III – главный командир Черноморского флота и николаевский губернатор. Именем Пещурова назван мыс в заливе Восток (Японское море).

148

Григорий Иванович Бутаков (1820–1882) – генерал-адъютант, адмирал (1878), основоположник тактики парового броненосного флота.

149

1887–1942.

150

1829–1878.

151

1822–1871.

152

1824–1888.

153

Йохан Хампус Фуругельм; 1821–1909.

154

Виктор Викторович Конецкий; 1929–2002.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги

Всего 10 форматов