Дезире понимала, что «как раньше» уже никогда не будет. Глядя на Орландо, который торговался с погонщиком, она думала: «Изменилась не только я. Вся наша жизнь за последний месяц пошла кувырком!» После того, что произошло на Аррибе, вернуться к прошлому было попросту невозможно. Время словно стирало дорогу за их следами…
Наконец погонщик кивнул, бедного осла нагрузили поклажей, и они вчетвером двинулись к замку. Дейзи вдруг поймала себя на мысли, что с нетерпением ждет встречи с колледжем. Последняя неделя выдалась просто ужасной! Хорошо, что они уехали.
Собственно, мысль о бегстве была первой, что пришла ей в голову после выздоровления. Тогда ей хотелось убраться не просто с Аррибы, а вообще с Архипелага. Оставить все ужасы позади и начать новую жизнь где-нибудь подальше отсюда. Измененное тело казалось тюрьмой, в которой ее заперли вместе с новой Дезире Бланко – пугающей незнакомкой. Можно было надеяться, что на Континенте эта незнакомка притихнет, а то и вовсе исчезнет, если повезет.
Попытка не удалась. Правда, родители ее поддержали, и их участие было так трогательно! Мама купила билеты на «Луизу-Викторию» – самый комфортабельный дирижабль. Отец тоже согласился уехать, он был готов продать свои плантации кактусов и красильные фабрики, лишь бы его дочь, которой он чуть не лишился, была счастлива. Они собирались отлично устроиться на Континенте. Начать там новую жизнь.
Дезире с матерью улетели первыми, а отец остался, чтобы закончить дела. Когда «Луиза-Виктория» вышла за пределы Архипелага, у Дейзи вдруг потемнело в глазах. Она чувствовала, как в груди бьется паника, мешая вдохнуть. Новая сущность внутри нее металась и выла, царапала обшивку каюты, требуя, чтобы они вернулись обратно. В конце концов их с матерью высадили на каком-то безымянном маленьком островке, откуда пришлось добираться до Аррибы на катере.
Оказалось, что ее новое тело, такое сильное и совершенное, не могло жить без флайра. Путь на Континент был заказан. На Архипелаге она чувствовала себя как в ловушке.
Окружающая обстановка тоже не добавляла спокойствия. К тому времени, когда Дейзи покинула госпиталь, слухи о ее чудесном исцелении успели разойтись далеко. Напрасно авторитетные медики утверждали, что влияние флайра на человеческий организм еще не изучено, что единичный случай исцеления ничего не доказывает – эти редкие голоса здравого смысла заглушила всеобщая истерия. Дейзи подстерегали на улице, возле дома сеньора Бланко постоянно торчали какие-то журналисты. На Континенте архипелаг прозвали Островами Бессмертия. Северный Альянс и Кантилейская Лига, давно пытавшиеся поделить сферы влияния в этих местах, снова возобновили свои претензии.
Один настырный журналист целыми днями караулил Дейзи у дома и однажды ухитрился проникнуть внутрь. Рассердившись, она запустила в него первым, что попалось ей под руку. Оказалось – сувенирные часы в виде яблока из нефрита. Они, как снаряд, пробили филенку двери и едва не снесли голову этому наглецу. На его счастье, он отделался легким испугом.
После этого случая отец решил, что для нее будет безопаснее вернуться на Керро. В колледже хотя бы не было посторонних, так как в Эль Вьенто никогда не пускали чужих. Дейзи вовсе не горела желанием снова встретиться со старыми друзьями, но теперь при виде знакомых башен, высоко поднимавшихся над склоном Теймаре, у нее в душе что-то дрогнуло. В неизменном спокойствии замка было какое-то странное утешение.
Постучав в калитку, Орландо снял поклажу с ослиной спины и расплатился с погонщиком. Дверь им открыл новый привратник. Дейзи вспомнила, что с прежним привратником, сеньором Гаррой, что-то случилось. Кажется, он оказался предателем и убийцей. В госпитале Орландо рассказывал ей об этом, но она пропустила новость мимо ушей. В те дни ее гораздо больше занимали последствия случившейся с ней катастрофы и ошеломляющие возможности ее нового тела. Например, она обнаружила, что может голыми руками согнуть кочергу, а еще она могла целый день обходиться без пищи, если открыть окно и как следует надышаться флайром.
По сравнению с этим новости о привратнике и аэропланах Альянса, нагло нарушающих воздушные границы Архипелага, казались ей незначительными. Ее не задело даже известие об Альваро и Дийне, пропавших без вести во время полета к Сильбандо. Орландо же эта новость просто убила. Дезире понимала, что должна чувствовать что-то большее, чем раздражение, ведь Альваро был частью их жизни очень долго, целых три года. Но в то время ее целиком поглощали собственные проблемы, и единственное, чего ей хотелось – это чтобы Орландо оставил ее в покое. Вовсе незачем каждый день приходить к ней в палату! Неужели у него нет других дел?
Садовая дорожка, блестевшая после дождя, вскоре довела их до флигеля. Седые кроны оливковых деревьев в тумане казались призраками, с мокрых кустов акации капала вода. Из глубины сада доносилось мурлыканье ветровой арфы. Весь склон Теймаре погрузился в вечерние сумерки, и окна флигеля казались теплыми островками света в окружающем море темноты.
Не успел Орландо постучать, как дверь сразу же распахнулась, будто Саина нарочно дежурила в коридоре:
– О, вы вернулись! Наконец-то! Входите, входите…
«Вот кто ни капельки не изменился!» – с иронией подумала Дейзи. В рыжих кудрях подруги застряли крошки печенья, руки пахли корицей и сладким тестом, одна щека вся в муке, глаза сияют от избытка чувств… Судя по всему, Саина усиленно готовилась к их приезду. Дейзи обняла ее, заставив себя произнести положенные слова:
– Я тоже очень рада тебя видеть!
Теплые нотки в голосе, понимающая улыбка… Заученное притворство. Она здорово научилась притворяться в последнее время.
Орландо, втянув носом ароматы с кухни, сразу распрямился и просветлел лицом.
– Как же я скучал по всему этому! Саина, ты просто чудо, – улыбнулся он, целуя ее в щеку, испачканную мукой. – Если нужна какая-то помощь, скажи!
Из глубины дома показался Мартин, тоже поздоровался и пожал им руки. Арриба, с ее острыми проблемами и нерешенными вопросами, постепенно исчезала, растворяясь в золотистом уюте старого дома.
– У меня все готово, только соус сейчас помешаю, – засуетилась Саина. Она бегом вернулась к плите и нахмурилась: – Так, а где мой половник? Баррига!
Баррига, сидевший на верхней полке, принял самый невинный вид, что в его случае было однозначным признаком вины. Мартин засмеялся:
– Ах ты, кошмарище! Ну-ка иди сюда, посмотри, кто приехал!
Он стащил зверька с полки, но Баррига, взглянув на Дейзи, вдруг бешено завозился, шмыгнул вниз и стрелой унесся по лестнице, мелькнув хвостом.
– Чего это он? – удивился Орландо.
Мартин был удивлен не меньше его:
– Да он вообще странный в последнее время. Наверное, по Дийне скучает.
Сказал – и осекся. Повисло молчание. Мартин обладал сверхъестественным умением ляпнуть что-то настолько невовремя, чтобы убить всю радость от встречи. Глаза у Саины опять повлажнели.
– Что ж… пойдемте к столу? – неуверенно предложила она.
Ужин, приготовленный ради сегодняшней встречи, смог ненадолго отвлечь их внимание. Орландо заявил, что проголодался как волк и что все рестораны Аррибы даже близко не могут сравниться с кулинарным искусством Саины. Он наложил себе горку тушеного мяса и намазал соусом три лепешки. Дейзи старалась не отставать от него, хотя вовсе не чувствовала аппетита… Наверное, это удовольствие теперь ей недоступно. Кроме того, два пустых стула, оставшихся за столом, невольно притягивали ее взгляд.
– Что нового в колледже? – спросила она, чтобы поддержать разговор.
Саина пожала плечами:
– У нас все по-старому. Семестр начался как обычно, только не все студенты вернулись с каникул. На острове неспокойно. Многие боятся оставить родных в это время: вдруг война?
– Да ну, вряд ли Альянс отважится на такое, – усомнился Мартин. – Его потом конкуренты живьем съедят!
Мартин был из тех энтузиастов науки, которые днями напролет сидят над своими исследованиями и не замечают реальности, пока она не обрушит стены их уютного кабинета.
– Однако раньше «фениксы» никогда не добирались до Аррибы! – возразил Орландо. – А теперь – пожалуйста, нате вам!
Изменения в поле флайра беспокоили их даже больше, чем агрессия Северного Альянса. Внутренние острова Архипелага – Арриба, Палмера и Керро – всегда были надежно защищены от вторжений. В окружающем их магическом поле моторы аэропланов и дирижаблей вели себя непредсказуемым образом и быстро ломались. Было странно и очень тревожно, что эта защита вдруг дала сбой.
– А что думает профессор Мойзес? Он вернулся к работе? – спросил Орландо.
До пожара он помогал профессору Мойзесу в Башне Ветров, где они занимались изучением колебаний напряженности и других характеристик поля флайра.
– Нет, пока не вернулся, хотя Башню отстроили заново, – нахмурился Мартин. – Старик сильно сдал. Говорят, он сидит у себя в коттедже и целый день что-то пишет.
– Да, без доньи Эстер и Альваро ему трудно придется.
Снова повисло молчание. Казалось, что любая тема была запретной. О чем бы они ни завели разговор, он неминуемо возвращал их к недавним тяжелым событиям: исчезновение Эстер Солано, пожар в Башне, гибель Альваро и Дийны…
Дейзи вдруг вспомнила, как они с Альваро наперегонки летали на джунтах, собирая данные с метеостанций. Эх, хорошее было время!
– В «Крыльях Керро» все так обрадуются, что вы вернулись! – улыбнулась Саина, но ее улыбка тут же виновато погасла от мысли: а захочет ли Дейзи вообще возвращаться к полетам после падения?
Дейзи заметила ее смущение, хотя подруга быстро отвела взгляд. Словно испугалась чего-то. «Что со мной не так?» – удивилась она про себя. Посмотрела на свои руки и только сейчас увидела, что в задумчивости нечаянно завязала вилку узлом.
– Извините. – Небрежно улыбнувшись, она спрятала ставший совершенно бесполезным предмет под салфетку.
Саина с Мартином украдкой переглянулись. Подобно хищному зверю, Дейзи чувствовала их беспокойство. Орландо, как всегда, сделал вид, будто ничего не случилось. Нет, это просто невыносимо! В ней внезапно вспыхнула злость. Эти трое были ее друзьями, она помнила это. Но сейчас они казались раздражающими препятствиями. Ей хотелось сбежать от них. Ей нужно срочно остаться одной.
Улыбнувшись, она выдавила извинение:
– Наш полет был таким тягомотным! Постоянный шум и вонища от двигателей! Я пойду немного пройдусь. Мне не помешает глотнуть кислорода.
– Тебя проводить? – спохватился Орландо.
– Нет, зачем! Я сама.
Хватит с нее помощников, они до смерти надоели ей еще на Аррибе! Куда ни повернись, всюду сплошь заботливые физиономии и слезливые взгляды. Ну их всех к черту! Сделали из нее какой-то объект для благотворительности!
Она вышла на крыльцо, закутавшись в ночь, как в бархат. Между деревьями искристо поблескивала дымка флайра. Дезире вдохнула полной грудью холодный, бодрящий воздух. Глаз отдыхал, наблюдая за переливами магического тумана, сквозь который играли другие цвета. Красота! Засмеявшись от удовольствия, она направилась по тропе к главному корпусу.
Правда, не успела она далеко отойти, как ее уединение было грубо нарушено. Позади скрипнула дверь, очерченная прямоугольником желтого света. Орландо. Не выдержал все-таки! Дейзи снова почувствовала раздражение: «Неужели он считает меня настолько беспомощной? Можно подумать, я инвалид!» Она с досадой прикусила губу, готовая высказать все, что накопилось у нее на душе.
Орландо ее как будто не видел. Непонятно, как он мог ее пропустить, ведь флайр сиял в ночи так ярко, будто праздничная иллюминация! Тем не менее он постоял на крыльце, пошарил глазами по саду и вернулся в дом.
«Ну и прекрасно!» – к Дейзи снова вернулось хорошее настроение. Чуть ли не напевая, она быстро дошла до Башни, чей отстроенный купол чернел на фоне ночного неба. Да, это то самое место. Вот стена, о которую она ударилась, когда парус джунты вспыхнул как свечка. Вот прогалина между деревьями, по которой она металась, умирая от боли. Наверное, Дейзи должна была испытывать страх перед этим местом, но страха не оказалось. Разве что легкое любопытство.
Вдруг от стены отделилась невесомая тень – она двигалась так легко и бесшумно, словно была не плотнее окружающего воздуха. Дейзи остановилась, когда человек в темном плаще шагнул ей навстречу. Его появление вызвало нотки тревоги в безмятежной тишине ночи. Он имел какое-то отношение к этому древнему замку, и вместе с тем являлся здесь чужим. Посторонним.
«Но для меня он не страшен». Почему-то Дейзи была уверена, что он ей не враг. Он явился сюда не с самыми добрыми чувствами, но они были направлены на кого-то другого.
Странный человек действительно не пытался ей навредить. Он лишь мягко кивнул и сказал:
– Ты знаешь, что должна сделать.
Глава 7
Остров Фуэрте, замок Олвера
Через два дня Дийну с Альваро переселили в новую комнату – не роскошную, конечно, но гораздо удобнее той мрачной конуры в нижнем ярусе, куда солнце заглядывало лишь на пять минут в день.
– Хоромы. Как есть хоромы! – улыбнулся Альваро, осмотревшись на новом месте.
По крайней мере, здесь оказалось гораздо больше воздуха. В комнате свободно разместились две нормальные кровати с матрасами, ширма и сундук для сменной одежды, которой у них все равно не было. В широкие окна, забранные решетками, вливался бледный утренний свет.
– Какую из кроватей ты предпочитаешь?
Дийна пожала плечами:
– Мне все равно.
«Дожить бы до вечера, а то может статься, что этот выбор окажется несущественным!» Им предстояла тренировка, в которой кроме Рохо собирался участвовать еще и Вортис. Дийна безуспешно пыталась справиться с паникой. Альваро как будто угадал ее состояние.
– К Вортису ты не суйся, – напомнил он. – С ним я сам разберусь.
«Главное, чтобы он с тобой не разобрался! – переживала она про себя. – Лично я понятия не имею, как справиться с этой зубастой камнедробилкой!»
Когда они появились на террасе, «камнедробилка» уже парила над замком, омрачая хрустальную чистоту неба своим грозным видом. Посмотрев наверх, Альваро сразу же отослал Дийну к Марио, намекнув ему, чтобы тот выбрал для сегодняшних полетов какую-нибудь другую равнину, подальше отсюда. Ни к чему ей здесь быть.
По десятибалльной шкале кровожадности Вортис потянул бы на все двенадцать. Едва он увидел в небе соперника – пусть даже это была какая-то жалкая лодка – чешуя на его загривке встопорщилась, а глаза загорелись багровым огнем.
Альваро был готов ко всему, но не ожидал от дракона такой быстроты и увертливости. Он даже не успел набрать скорость, а Вортис уже коршуном обрушился на легкую джунту, сбил ее и когтями располосовал парус сверху донизу. Собственно, полет закончился, не начавшись. Альваро сумел уцелеть, направив падающую лодку в кусты пустынной колючки. «Не очень хороший выбор, но все-таки лучше, чем разбиться в лепешку о камни!» – думал он, с трудом выдираясь из клубка колючих ветвей. Чтобы вытащить лодку, ему пришлось позаимствовать у одного стражника толстые рукавицы, при этом другие обитатели замка, стоявшие на террасе, ржали как кони. Сеньор Лобо встретил его холодной улыбкой:
– Плохой из тебя пилот. А за парус получишь десять плетей. Чужое имущество нужно беречь!
Альваро молча похромал к замку. Когда Дийна влетела в комнату, он как раз успел смазать новые ссадины и лежал на кровати, весь благоухая драконьей мазью.
Щеки у Дийны пылали от гнева:
– Я слышала, что приказал сеньор Лобо. Если он только посмеет!..
– Да не будет никакого наказания, успокойся, – отмахнулся Альваро. – Барон не захочет портить свои игрушки.
– Ты уверен?
«Разумеется, нет». Вместо ответа он высыпал на одеяло горсть цветных камешков.
– Что это?
– Крупные населенные пункты Фуэрте. Насобирал в кустах.
– У тебя есть какой-то план?
– Был, – вздохнул он. – Только ничего не выходит. Вот смотри: это замок Олвера. Вот дорога до Эль Котильо, вот Олива и западное побережье… Если мы полетим отсюда на северо-запад… Нет, все равно не успеем. Бесполезно. Куда бы мы ни направились, драконы все равно смогут нас перехватить!
Дийна задумалась. Стражники не зря осторожничали, никогда не выпуская их в небо одновременно. Но даже если бы им удалось ускользнуть, тот же Вортис настигнет их в считаные минуты. Они даже пустыню пересечь не успеют! А сеньор Лобо, разумеется, с удовольствием разрешит своему ручному чудовищу превратить их в фарш.
– Может, нам угнать Вортиса? – сострил де Мельгар.
– Зачем угонять… Достаточно просто открыть все решетки в пещере!
Вортис, сидящий в каменной яме посреди замка, был чем-то вроде бочонка пороха с подожженным фитилем. Только дай ему повод – и он устроит такой бардак, что два умных человека вполне успеют стащить катер и исчезнуть посреди этого переполоха.
– Я пошутила! – поспешно добавила Дийна, заметив, что как оживился Альваро.
У ее плана был существенный недостаток: своих освободителей Вортис с радостью прикончил бы в первую очередь. Задумавшись, она мечтательно вздохнула:
– Вот если бы дождь пошел… Хоть бы одна тучка наползла, что ли! В облаках было бы куда проще скрыться!
Увы, небо над Сартеном круглый год оставалось безоблачно ясным. И угораздило же сеньора Дельгадо поселиться прямо посреди пустыни! Это ведь жутко неудобно, если подумать, столько лишних расходов!
– На что только не пойдут люди, чтобы обеспечить себе уединение! – усмехнулся Альваро.
Несмотря на его показное спокойствие, Дийна всю ночь не спала, поджидая стражников, но никто так и не явился. Никто не тащил их на расправу и не предъявлял претензий за испорченный парус.
На следующий день де Мельгар мог позволить себе передышку, так как сеньор Лобо был занят проверкой постов в окрестностях замка. Альваро бродил по замку, чувствуя себя, как висельник, чью казнь неожиданно отложили на сутки. «Вортис, поди, уже полирует когти, предвкушая нашу скорую встречу!»
Выйдя на террасу, он долго смотрел на окрестные скалы. Постепенно в его голове созрел план. Или хотя бы подобие плана. Как-никак, а попробовать стоило! Пока Дийна нарезала круги в небе вокруг Рохо, Альваро с пользой провел время в казармах, познакомился с двумя стражниками и сумел раздобыть себе хлыст.
Утром, когда солнце отбросило на землю длинные тени, Вортис со своим всадником уже поджидали его на той же равнине, утыканной каменными столбами. Скалы вырастали из земли словно башни, вырубленные ветром. Альваро заранее постарался запомнить их расположение. Это тоже играло важную роль в его плане.
Когда Вортис хищным вихрем снова кинулся на его лодку, он мгновенно, как змея, развернулся – и дракон получил хлыстом по носу, прямо по нежной кожице возле ноздрей. Вортис захлебнулся воздухом. Его оскорбленный рык разорвал утреннюю тишину, эхом разлетевшись по всей долине.
«Погоди, это еще не все!» – подумал Альваро. Азарт кипел у него в крови, парус был так послушен, что казался продолжением его рук. Вортис яростно пытался настигнуть вертлявую джунту, но всякий раз она ускользала, скрываясь в щелях между скалами, а морду дракона обжигал очередной удар. Наконец ему удалось выгнать лодку на открытое место. В глазах Вортиса вспыхнуло пламя. Де Мельгар, кожей чувствуя настигающую его кровожадную пасть, отбросил хлыст и схватился за трос. Бросок – и якорь зацепился за выступ ближайшей скалы. Лодка молниеносно описала дугу, уйдя с курса, чиркнула бортом о камень, но проскочила. Зато дракон, не вписавшись в крутой поворот, впечатался со всей дури в скалу. От его рычания содрогнулись окрестные горы. Вне себя от гнева, Вортис встал на дыбы, слепо молотя воздух передними лапами. В воздухе мелькнула железная искра.
«Это же шлем Всадника!» – осенило Альваро. Совершив в воздухе немыслимый пируэт, он успел поймать шлем и на всякий случай проверил, нет ли внутри головы сеньора Лобо. Увы, ее там не оказалось. Лобо, цепляясь за ремни упряжи, еле держался на спине взбесившегося дракона. Альваро на джунте осторожно приблизился, следя за тем, чтобы оставаться вне поле зрения дракона. На одну долгую, очень долгую секунду они с Лобо встретились взглядами. Потом де Мельгар швырнул ему шлем.
…хотя искушение было невероятно сильным.
«Даже в шлеме я все равно не справился бы с Вортисом! – честно признал он. – И нам не нужен озверевший дракон возле замка, особенно когда Дийна стоит на открытой террасе!»
Не заботясь больше о всаднике и разъяренном драконе, он направил свою лодку к замку. Мир вокруг наконец-то замедлился, став почти неподвижным. Когда Альваро причаливал, Дийна помогла ему вытащить джунту, а потом схватила его за руку, глядя на него с таким волнением, будто он вернулся из мира мертвых. Губы у нее были белые.
– Я за тебя испугалась, – выдохнула она.
– Ничего. Все уже кончилось.
«Да, если сеньора Лобо впечатлило сегодняшнее представление, то на сегодня меня должны оставить в покое. А если его это, наоборот, разъярило, тогда он покончит со мной насовсем!»
Появление коменданта де Мельгар угадал по разом сгустившейся тишине. Все разговоры умолкли, а пилоты и стражники засуетились, стараясь найти себе дело подальше от этой террасы. Сеньор Лобо долго смотрел на Альваро с непроницаемым видом.
– В этот раз уже лучше. Продолжай в том же духе, – заявил он бесстрастно. И ушел.
После этого случая стражники стали посматривать на Альваро с некоторым уважением. Только Марио, узнав о происшествии, помрачнел.
– Я понимаю, что у тебя не было другого выхода. Но с Вортисом так обращаться опасно! – взволнованно сказал он, когда навестил пленников в их новом жилище. – Теперь он будет ненавидеть тебя еще сильнее, чем Лобо! Дракона нельзя сломать жестокостью! Можно лишь попытаться завоевать его доверие…
– Этот ваш цербер-комендант уже сломал его своей дрессировкой! – возразил де Мельгар. – Что я, по-твоему, должен был сделать? Скромно позволить себя сожрать?
Марио виновато потупился, но остался при своем мнении и вскоре ушел. Альваро еще долго не мог найти себе места: «Гуманист, тоже мне! Хорошо ему рассуждать, сидя на спине у Рохо!» Упорное молчание Дийны тоже его раздражало.
– Ну а ты что молчишь? – не выдержал он наконец. – Тоже считаешь, что я жестоко поступил с Вортисом? Может, я должен был мягко и вежливо объяснить ему, как он неправ?!
Она подняла на него усталый взгляд:
– Конечно, нет! Барон Дельгадо точно безумен… «Обучать» драконов таким образом – это преступление! А Вортис вообще не нуждается в обучении, его только выпусти – и он мигом распотрошит всех «фениксов», как лиса курятник! Вот кого я действительно ненавижу, так это сеньора Лобо. Он просто садист! Если бы Вортис сегодня убил его, всем стало бы лучше!
Де Мельгар как-то не ожидал от нее такой бурной реакции:
– Эй, полегче, а то еще заразишься от меня кровожадностью!
Дийна молча усмехнулась, подумав, что в словах Альваро была доля истины. «В этом замке все отравлено злобой и подозрительностью! – мелькнуло у нее в голове. – Даже стражники постоянно держатся настороже, словно тоже чувствуют себя пленниками, не говоря уже о драконах!»
Было видно, что драконы служили Дельгадо только по принуждению. Ну, разве что Рохо казался довольным – благодаря дружбе с Марио. А вот Вортис с Меркурио – совсем другое дело… Вортис вообще не жил, а словно каждый день в пропасть бросался, изо всех сил надеясь сделать что-то такое, за что его наконец-то убьют.
Меркурио – быстрый и подвижный как ртуть – выбрал другой способ избегать ненавистной реальности. Он попросту уходил в себя. На тренировках смотрел сквозь Дийну, а когда она вынуждала его следовать за собой, иногда вдруг бросал преследование и устремлялся ввысь с таким отчаянием, будто помнил другое небо и надеялся отыскать туда путь.
Дийна думала, что драконов держало в узде только древнее волшебство, и чем дальше, тем сильнее у нее возникало искушение проверить, насколько прочен этот поводок.
* * *Поздно вечером, прихватив с собой якорный трос, она вылезла через окно на карниз и уселась там, любуясь панорамой вечерних гор и тающим румянцем неба на западе. Дийне хотелось побыть в одиночестве. В замке Олвера одиночество было редким удовольствием, особенно для них с Альваро. Хоть и вполглаза, за ними постоянно кто-то следил.
В сотнях метрах под ее ногами расстилалась иссушенная ветром равнина, невидимая в темноте. Сухой воздух пустыни превращал ночное небо в потрясающую картину. Тысячи сияющих звездных точек складывались в узоры. Поперек небосвода широкой накатанной трассой лежал Млечный Путь. Радужные сполохи флайра, более заметные в темноте, робко льнули к скалам и замковым стенам. Дийна протянула ладонь – и мерцающая теплая прядь обвилась вокруг ее руки.
Целый день ей не давала ей покоя одна мысль: «Я же умею работать с флайром. Так почему бы не попытаться поговорить с драконом, который наполовину состоит из флайра? Вдруг я сумею перетянуть его на нашу сторону? Убедить его, что мы не враги?»