Книга Одинокий демон и Беглая невеста - читать онлайн бесплатно, автор Константин Бобринецкий
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Одинокий демон и Беглая невеста
Одинокий демон и Беглая невеста
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 3

Добавить отзывДобавить цитату

Одинокий демон и Беглая невеста

Константин Бобринецкий

Одинокий демон и Беглая невеста

Благодарности

Моей дочери Анне — за поддержку и помощь в практическом освоении ГК РФ, ст. 1232, 1233, 1286.1 и др.

Наталье Е., моей хорошей знакомой, почти сестре — за добрую усмешку и принцип: «Я и умница, и красавица, но главное — додельница».

От автора

Представленная повесть — расследование, является ли Главный Герой главным, кто скрывается под личинами остальных персонажей, и какова судьба хорошенькой девушки. Написана под впечатлением цикла "Одинокий демон" А.Кощиенко.

Переработанный вариант повести «Одинокий демон и Беглая невеста», 2025г.

Случайны совпадения во всех вселенных и мирах, использующихся в повести, имён, фактов, названий, биографий, и прочего и тому подобного.

Эпилог предыстории

Эпилог один, но предыстория существует в двух вариантах

Классический вариант

Главный Герой — демон под воздействием Призыва был перенесён в некий «Мир».

Здесь он попадает в семью князей Ван Альст, тёмных магов. Его пытаются женить на дочери соседа, княжне Фелии Хессен. Демон имеет собственные планы, терять на любовную возню своё время и время зрителей категорически не желает. А так как он не дурак, то легко доводит наречённую до слёз. Фелия бросается к ногам отца и умоляет о расторжении помолвки. Но князь Филипп находится в финансовой пропасти и может потерять за долги все владения. Единственное решение — выдать дочь за сына богатого соседа.

Невеста в сопровождении компаньонки и сэра Клермонта, бестолкового тайного воздыхателя княжны, дают дёру из отчего дома в ночь и неизвестность.

Ни автора, ни читателей почему-то совершенно не заинтересовала дальнейшая судьба девушки. Хорошей и достойной девушки, между прочим!

Спросим себя: Какие пути открываются перед благородной беглянкой в мире романтичного средневековья, которое местное население, сплёвывая, называет ублюдочным?

Скорее всего, сэр Клермонт, оставив княжну на съёмной квартире, подастся наёмником в дальние края и не пришлёт больше ни весточки, ни привета. Молодые женщины, оставшиеся без средств к существованию и защиты, либо по собственному разумению начнут торговать телом, либо принудительно за долги будут проданы на развлечение галерным матросам.

Но можно обоснованно предположить, что сэр Клермонт пропил-проиграл драгоценности Фелии, после чего продал и её на развлечение галерным матросам, а сам кинулся в бега и сгинул без вести.

Или — княжна-беглянка, страдая от пьяных домогательств сэра Клермонта, ткнула его шпилькой для волос сорок восемь раз, была вытащена стражей из-под окровавленной Клермонтовой туши, заклеймена, и за долги продана на галеру, тем же самым матросам на развлечение.

Такие вот однотипные, скучненькие варианты.

В выигрыше только упомянутые галерные матросы.

И становится понятным стыдливое умолчание судьбы беглой дворянки.


Реальный вариант

Мир, находящийся на стратегически важном перекрёстке вселенных, заинтересовал разведслужбу мира демонов. Для захвата Мира была организована операция по заброске агента. Для внедрения был использован метод подмены монады туземца на монаду демона. Эта новейшая разработка позволяет обойти защиту Мира от демонов и их личинок.

Демон дожидается Призыва, попавшегося на манок Элиодора, туземного молодого тёмного мага на домашнем обучении. Неопытный туземец уходит в небытие, а монада Агента занимает его тело.

Разрушив планы новоявленной родни женить его, демон убывает в неизвестном направлении для решения задач, поставленных непосредственным руководством.

Тем временем, пользуясь отчаянным положением Фелии, в игру вступает её компаньонка. Девушка из бедной поморской деревни решает обеспечить свою будущность, перешагнув через принципы, клятвы и обязательства. Компаньонка подбрасывает княжне идею побега.

Но и папаня Элиодора не дурак (это у них наследственное), он и князь с тёмным прошлым, и тёмный маг, как упоминалось выше – предусмотрел возможность бегства невесты.

Действующие лица

Чартон Ван Альст - князь, тёмный маг

Люнелла Си, в девичестве ЛюНюИн Хоу Си - княгиня, жена Чартона Ван Альста

Айдария Ван Альст - княжна, дочь Чартона и Люнеллы, плетельщица сущностей и смыслов

Элиодор Ван Альст - княжич, младший сын Чартона и Люнеллы, носитель инопланетной монады

Филипп Хессен - князь, сосед Ван Альста

Фелия Хессен - княжна, дочь Филиппа, невеста Элиодора Ван Альста

Франк - учитель фехтования при князе Хессене

Седрик - барон, северный сосед Хессенов

Рионах Дойл, по матери Бренли - компаньонка при Фелии Хессен


Шахматы

За месяц до того

Спустя день после отъезда Элиодора князь с двумя бойцами выехал из замка для осмотра посевов и дальней мельницы. По лесным дорогам отправился в сторону владений князя Хессена, разбил бивак в заранее разведанной лощине у дороги, ведущей в сторону возможного бегства невесты княжича. В ближайшую ночь, подтверждая подозрения тёмного мага (а князь Чартон Ван Альст был в том числе и тёмным магом), со стороны замка показались три фигуры на лошадях с обмотанными тряпьём копытами. Отряд князя пропустил беглецов мимо себя. Дозорные определили, что среди проехавших один вооружённый мужчина и две женщины – вероятно, невеста со служанкой и охранник. Дружина отправилась за убегающими, готовясь напасть, как только начнёт светать и уставшие путники остановятся на днёвку.

Неожиданно для преследователей впереди, где дорога шла по краю оврага, началась суета, захрапела лошадь, завизжала женщина. Ван Альст со спутниками дали шенкелей и послали лошадей, не разбирая дороги, на шум. Плохие предчувствия их не обманули – одна из лошадей упала с обрыва вместе с охранником-мужчиной и, хрипя, билась несколькими саженями ниже рядом с неподвижным телом. Лошадь одной из женщин влетела в кусты, где зацепилась упряжью и рвалась назад, пятясь и брыкаясь. На ней повисла, запрокинувшись, одна из путешественниц, её нога застряла в стремени, но от падения под копыта удерживал повод, намотавшийся на руку. Второй всадницы не было видно нигде.

Один из солдат бросился к запутавшейся лошади, успокаивая и не давая сбросить хозяйку, а князь со вторым солдатом попытались найти пропавшую всадницу. Пытаясь разглядеть беглянку, они сделали несколько объездов в темноте по окружающим кустам, но вернулись к месту трагедии с пустыми руками.

Солдат уже привязал лошадь женщины к дереву рядом со своей и сидел на корточках перед спасённой, держа её за стиснутые руки одной ладонью и успокаивающе похлопывая другой.

Князь спешился, убедился, что перед ним княжна Фелия Хессен, находящаяся в истерическом ступоре, и приказал убираться. На лошадь княжны переложили часть поклажи. Саму девушку посадили перед князем, и отправились в обратный путь, всего сторожась. Лезть ночью в овраг осматривать тело охранника не стали.

К следующему утру лесными тропами вышли к месту, где встретились с всадниками из остатков охраны Элиодора, и вместе рванули к родному замку. Все скакали молча, только князь иногда справлялся у скачущей сбоку Фелии о самочувствии, она не отвечала, только мотала понуренной головой.

От непрерывной скачки её силы кончились, и уже во владениях Ван Альста, при очередной замене подставных лошадей, она не смогла удержаться в седле. Были сооружены носилки, и в беспамятстве она оказалась в замке, к которому совсем не стремилась.

Месяц назад князь Чартон Ван Альст со своими бойцами и остатком охраны Элиодора привез к себе в замок дочь князя Хессена Фелию. Княжна лежала закутанная в тёплый плащ на импровизированных носилках, закреплённых меж двух лошадей. Девушка была то ли в забытьи, то ли в бреду, то замирала, то кого-то звала, выпрастывала руки и тянула их, как будто пытаясь ухватиться за что-то невидимое, глаза её смотрели никого не узнавая. Князь хмуро приказал бывшим служанкам Элиодора заботиться о больной, выполнять все указания лекаря, а если княжна не выздоровеет, прикажет выпороть их, заклеймить и отправить в самый загаженный свинарник. Мила и Лора, прибывшие в замок через портал день назад, лишившиеся молодого господина и не знавшие, чего ждать, бросились к больной. Не отлучались от нее неделю, обихаживая, меняя на разгоряченном лбу и груди мокрые полотенца, готовые выполнять все-все указания лекаря.

Хозяин замка, собрав гарнизон и челядь, поднялся на крыльцо и твердо сообщил построившимся, что враги его союза с князем Филиппом Хессеном попытались расстроить свадьбу их детей – княжича Элиодора и княжны Фелии. На Элиодора организовали нападение и обманом выкрали княжну. Судьба Элиодора неизвестна, но княжна спасена, выздоравливает. Княжна Фелия будет ждать своего жениха в его замке необходимый срок, потом будут приняты все меры для исполнения уговора о породнении между Ван Альстами и Хессенами, союзниками отныне. Далее князь запретил кому бы то ни было беспокоить княжну Фелию, а все её нужды будут удовлетворяться через посредничество Милы и Лоры, отныне её единоличных служанок.

На вопрос князя, всё ли понятно, собравшиеся хором ответили, что всё понятно, но один из конюхов был, по кивку Чртона Вае Альста, вытащен из толпы и жестоко выпорот тут же перед собравшимися то ли за запоздалый ответ, то ли за ухмылку. На следующий день на поселковом кладбище закопали без знака, покаяния и молитвы какого-то посадского, ночью срочно собравшегося навестить дальних родственников.


Знакомое подземелье знакомого замка Спустя месяц после несостоявшейся свадьбы

– Князь, прошу вас, – хозяин замка приглашающе протянул руку гостю выходящему из портала.

– Благодарю, князь! Давненько я здесь не бывал. – отозвался Филипп Хессен пожимая руку Чартону Ван Альсту и оглядывая своды и стены подземелья.

– Вовремя. Я смогу показать вашу дочь. Поторопимся.

Мужчины выбрались из подземелья и по пустым коридорам замка пробрались к бойнице северной башни, выходящей в малый внутренний двор замка. Ван Альст выглянул в щель створок и пригласил Хессена занять его место. Князь Хессен увидел девушку, сидящую на садовой скамейке и что-то читающую. В небольшом дворике двадцать на двадцать шагов у небольшого искусственного водопада стояли углом две скамейки. Клумба, пара кустов цветущего шиповника и стены, увитые плющом, придавали живость каменному мешку.

Отец, вытянув шею, неотрывно следил за дочерью, погружённой в книгу. Так продолжалось несколько минут. Поза девушки не менялась, только один раз она перелистнула страницу и прижала пальцем лист от внезапного движения воздуха. Служанка, сидящая у стены на раскладном стульчике, скучала и пыталась скоротать время, сплетая несколько травинок в косичку.

– Князь, нам пора идти, отведённое время заканчивается, вас не должны увидеть. В моём кабинете мы сможем продолжить разговор.

Владетель замка провёл гостя по всё ещё безлюдным коридорам в свой кабинет.

– Я приказал управляющему собрать всю прислугу и объявить, что слово княжны Фелии может быть отменено только мною. Все её распоряжения должны выполняться беспрекословно.

– А если она прикажет отвезти её в родной замок?

– Распоряжения княжны распространяются только на дворовую челядь. Охрана выпустит девушку из замка только в моём сопровождении.

– Вы держите её в клетке, хоть и золотой.

– Дорогой друг, это судьба женщины нашего мира. Где-то, возможно, незамужние девушки ходят полуобнажёнными, сами управляются с выездом и живут без присмотра отдельно от родителей. Я допускаю это только в том случае, если они уродливы, бесплодны и отвратительно воспитаны. На такое приобретение вряд ли кто позарится – содержать в доме бесполезную фурию разумный человек не захочет.

– Как вы планируете выполнять все условия нашего брачного договора? Ведь ваш сын, жених Фелии, исчез. А старший сын уже женат.

– Вы хотите забрать дочь и расторгнуть договор? Не опасаетесь вторжения Седрика, ради противостояния которому и затевался этот гамбит?

– Седрик больше не угроза. Когда распространились слухи о том, что Фелия в вашем замке, весь его сброд решил невозможным сражаться с двумя княжествами, заключившими союз. Войско разбежалось, кредиторы требуют возврата долгов. Через несколько месяцев я займу его юго-запад, а спонсоры выпотрошат прибрежные поселения.

– Седрик попал в, что называется, спёртый мат. Собственное окружение сожрёт его. Какую судьбу вы прочите Фелии в случае её возвращения?

– Фелия здорова, красива и прекрасно образована. Ваш сын был не единственным вариантом.

– Филипп, вы в таких выражениях заявляете о возможном расторжении договора? На что вы надеетесь, находясь в моём замке?

– Мне нечего опасаться. Если что-то со мной случится, Седрик даже с оставшимся войском спокойно заберёт моё княжество. Оставшись без руководства, дружина не сможет оказать ему сопротивление. Вам под боком не нужен сильный, агрессивный сосед. Вам нужен я – живой, здоровый, во главе своего княжества, и достаточно добродушно настроенный.

– Князь, брачный договор заключался на определённых условиях, и я настаиваю на его выполнении. Тем более что я понёс финансовые, человеческие и репутационные потери – затраты на подготовку к свадьбе, гибель магистра Фестера и части моей дружины, мой сын находится в безвестности, надеюсь, он не погиб. Мне и моему окружению нужна осязаемая и убедительная компенсация.

Печально так говорить о своём сыне, но Чартон Ван Альст был согласен с Айдарией, своей дочерью, что Элиодор годился только на роль жертвенной пешки. Из его пристрастий и образа мыслей легко предугадывалось, что Элиодор «случайно» сгинет в каком-нибудь колодце или ему так или иначе проломят голову. Оставалось извлечь из него хоть какую-то пользу. Надо было только дотянуть его до замка Хессенов.

О магистре Фестере также не было сожалений – одна ведьма открыла ему дату смерти. По злобе пытаясь напугать, отмерила пять месяцев и двенадцать дней. А он, не затягивая, привёл свои дела в порядок и, напоследок предупредив князя, сыграл роль свадебного мага при младшем оболтусе.

– Думаю, и вы не заинтересованы в возвращении дочери после столь скандального побега. Партии, на которые она сможет рассчитывать, сильно упадут в цене. – продолжил Ван Альст. – Удалось выяснить подробности её побега? Роль компаньонки?

– Роль компаньонки моей дочери в организации побега не прояснена только в малозначительных деталях, но действовала она изощрённо и с единственной целью – отдать на растерзание Седрику моё, а затем и ваше владения. Следователи осмотрели место происшествия, – бурчал Хессен, – и нашли, что сэр Клермонт умер от укола отравленного шипа, выпущенного из духовой трубки. Такой же шип вы обнаружили в прическе Фелии – застёжка капюшона остановила смертельное жало. Компаньонка убила охранника и попыталась сделать то же с княжной. Когда её постигла неудача, служанка направила коня, пытаясь столкнуть хозяйку с обрыва. Но и это у неё не получилось – конь Фелии хорошо обучен, да и она сама неплохо держится в седле. Предательница, услышав ваши голоса и топот коней, налетела на охранника, столкнув его с обрыва, а сама ускакала и затаилась. Моя покойная жена сама отбирала её, тщательно изучала, подолгу беседовала. Вы же знаете, женская интуиция очень тонкая, ей я доверяю. И всецело доверял малютке Рионах.

– Не сомневаюсь, что ваша супруга не могла заметить трещины в душе юной девочки, так она была мала. Но лёд и жар рушат замки, а деньги и зависть губят королевства. У меня есть твёрдая уверенность, что именно Рионах задумала гнусную комбинацию. Она могла тайно списаться с Седриком и предложить ему план легализации его власти над владениями Хессенов. Сама, конечно, рассчитывала вознестись на этой мутной волне. Распустить слухи о давней взаимной любви Фелии и Седрика. Выдать себя за госпожу, а княжну скомпрометировать, представив как самозванку, или даже убить. Фамильные украшения, одежда и личное сходство должны были ввести всех в заблуждение на свадьбе Седрика и лже-Фелии. Пришли сведения, что эта Рионах появилась в окружении Седрика. Но их замысел провалился. Фелия в безопасности. Седрик попал на деньги. Драгоценности вашей дочери не помогли расплатиться с кредиторами. Ваш прогноз верен – вы сможете безболезненно занять его юго-западную провинцию и упрочить наследство дочери. Остальное достанется его кредиторам.

За три недели до этого

Примерно через неделю после своего появления в замке Ван Альстов, когда девушка была ещё очень слаба, одна из служанок сообщила о желании владетеля замка посетить её. Визит Ван Альста был недолгим. Не закрывая дверь в комнату и не удаляя служанок, князь поклонился ей, лежащей в постели, сказал, что рад видеть идущей на поправку. Кратко рассказал о письме, отправленном князю Хессену с известием о благополучном прибытии княжны. Предложил воспользоваться для прогулок уютным внутренним садиком и что будет рад видеть на завтрак или обед – по её желанию.

Фелия не ответила, а только тонко зарыдала, натянув на лицо покрывало. Князь молча вышел, а Лора с Милой бросились к хозяйке, успокаивая и шепча, что князь позаботится о ней и скоро ожидается письмо от батюшки.

Фелия стала выходить в садик, прогуливаясь в одиночестве или со служанками, затем позавтракала с князем. От отца пришло успокаивающее письмо ни-о-чём. А когда привезли сундуки с её платьями (до сих пор она носила одежду Айдарии, дочери князя , переданные ей с сестринской заботой и участием), Фелия поняла, что здесь она навсегда, плакала и не выходила из комнаты два или три дня.

– Что же вы предлагаете? Ждать, когда найдётся княжич Элиодор?

– Вы видели, что дочь жива, здорова, в безопасности. Конечно, она думает, что похищена и фактически – пленница. Но доброе отношение к ней делает своё дело. Она постепенно привыкает и начинает чувствовать себя хозяйкой в замке. Пройдёт время, и она поймёт сама свою роль в этой партии. Найдётся ли Элиодор, нет ли, но договор будет соблюдён в оговорённые сроки. Наши семьи породнятся. Это я возьму на себя.

– В каком смысле?

– Во всех – и в прямом, и в переносном.

– Вы считаете, что Элиодор не вернётся? Он всё-таки наречённый Фелии, согласится ли она с его заменой?

– Сначала она узнает некоторые подробности о своём молодом женихе. За несколько месяцев до свадьбы случилось происшествие, после которого княжич изменился кардинально. Он провёл один магический обряд, после которого стал другим человеком.

– Что за обряд? Что-то тёмное?

– Он взял «попользоваться» амулет и мою личную книгу заклинаний. Что он делал, выяснить наверняка не удалось. Но память потерял, это точно. Его поведение, привычки, речь изменились радикально. Забросил свои смешные попытки магичить. Завёл правило ежедневных прогулок в окрестностях, занялся гимнастикой и фехтованием. Новые наряды и служанки, одетые как незаконнорождённые дочери герцога – вы их видели. Сомневаюсь, что так на него мог повлиять мой совет взяться за ум. От всего происходящего лезли глаза на лоб и у меня, и у домашних. Магистр Фестер высказывал опасения об аффектном умопомешательстве со скорым коллапсом сознания. Вряд ли ваша дочь хотела бы выйти замуж за безумное демоническое создание, похожее на человека лишь внешне.

Вечером

– Как прошла встреча? – Айдария отослала слуг и приступила к десерту.

Князь не откликнулся на вопрос дочери и продолжал переставлять фигурки на клетчатой доске. Время от времени он посматривал в лежащую рядом книгу, хмыкал, пробовал переставить одну из фигур на то или иное поле, возвращал её на место и снова вчитывался в текст.

Дочь с вазочкой лакомства обошла стол и всмотрелась в картинки на развороте книги, отодвинула руку отца, чтобы увидеть обложку.

– Аль Ёхин. Уроки шахматной игры. Твоя новая забава не отвлекает от реальности?

(Автор уведомляет Читателя, что обитатели замка с трудом разбирают варварский текст на обложке. При грамотном прочтении они бы произнесли: «Алёхин. Уроки шахматной игры»)

– «Шахматы, прежде всего, учат объективности», дочь. «Для меня это не игра, а искусство», - так говорил Аль Ёхин. Книга увлекла меня после изучения одной партии этого Аль Ёхина. В ней он доводит противника до капитуляции, пересаживается на его место и вновь добивается триумфа, снова поворачивает доску и окончательно громит соперника.

– Забавно.

– Он показывает, как ценна предварительная позиционная борьба для последующей победной комбинации.

– И как прошла сегодняшняя комбинация? – повторила вопрос в другой форме княжна.

– Как и ожидалось, отрицал очевидное, раздувался в гневе, пытался выторговать дополнительные уступки, сник в понимании невозможности возврата дочери и, наконец, согласился соблюдать все прежние договорённости.

– Будешь пытаться найти Элиодора? – Айдария зачерпнула ещё мороженого. – Мне кажется, он поменялся в лучшую сторону.

– Ключевое слово «кажется». – усмехнулся князь Чартон Ван Альст, откинувшись в кресле и подперев голову, смотрел на дочь, – В нём мой ответ тебе.

– А поподробнее?

– После Того Случая он стал слишком самостоятельным. Начал свою игру, менял правила и переставлял фигуры.

– За несколько месяцев я не выращу тебе другого Эриадора. Если не хочешь искать этого, то что планируешь?

– Другого выхода я не вижу – у тебя появится мачеха.

– Так и думала! Не собираюсь делить кухню с кем-либо – я срочно выхожу замуж! – Айдария звонко рассмеялась.


Встреча у Пилюлькина

Спустя месяц после помолвки Эриадора и Фелии День

Уже больше месяца я в этом захолустье жду известий. Посёлок на северном побережье с небольшой бухтой три на три кабельтова. От волн и ветра его защищает цепь мелкосопочника. Вход в бухту – узкий пролив длиной в пять кабельтовых. Бухта с проливом похожи на бутылку из рук пьяного стеклодува. Видно, что он старался, но опять не получилось, и брошенное творение застыло, уродуя побережье. Гирло настолько узкое, что суда проходят поодиночке, не получается разминуться местным хо’ям и пикарам (одномачтовые суда водоизмещением от 10 до 80 тонн). Чтобы гирло не оказалось закупоренным склинившимися посудинами, с обеих его концов установлены дозорные вышки с гонгами и флагами. Дежурные поднимали белый флаг и мерно лупили в гонг, если с их стороны подходил кораблик. При этом более важным считался идущий с моря. Не успеет спрятаться от налетевшего шторма – забудь о корабле, грузе и экипаже. Бухта под стать кораблям, небольшая, а что здесь делать настоящим кораблям? Леса для их строительства нет, возить нечего, море несколько тысяч лет назад освободилось от ледника и поднимало своё дно многочисленными никчёмными островами, безлесными гранитными валунами, гладко обтёсанными ледником. Холодно зимой на побережье не бывает, незамерзающее море отгоняет стужу вглубь материка. Хоть вода и не становится твёрдой по всей поверхности, но её куски размером с домик делают море непроходимым – скрежещут меж островами и злобно грызут друг друга. Долгими зимними вечерами моряки могли только конопатить борта своих убогих посудин, плести из канатных обрывков что-то подлинней, пьянствовать, драться и снова пьянствовать. Понятно, почему Седрик готов заложить собственные уши лишь бы вырваться отсюда.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Всего 10 форматов