Книга Огонь и сталь. Том 2 - читать онлайн бесплатно, автор Виктория Осма. Cтраница 2
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Огонь и сталь. Том 2
Огонь и сталь. Том 2
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 4

Добавить отзывДобавить цитату

Огонь и сталь. Том 2

– Какого… – напрягся Эйден и призвал внутренний свет, пытаясь вывести их с белой кожи. Но магия оказалась бесполезна, неизведанная сила не подчинилась фениксу.

– Что это еще такое? – Норд тоже непонимающе уставился на свою руку.

Эйден хмуро потер пятна, ощутив от них ту же энергию, что и от пера. Это его и разозлило, и озадачило. А еще он теперь сильно нервничал и переживал за Норда и его здоровье. Ведь силы Тьмы могли сотворить с человеком все что угодно. Но страшнее всего было то, что он не знал, что с этим делать.

– Тебе больно? – лихорадочно спросил Эйден.

– Пока нет. А будет?

– Не знаю. Я перечитаю древние письмена, а ты говори мне о любых изменениях. Если что-то почувствуешь – не молчи!

– Конечно.

В дверь нервно постучали и, не дожидаясь ответа, отворили ее. Маркус. Норд сразу же спрятал за спину поврежденную руку, а Эйден перо.

– Парни, за мной. У нас гости, – объявил мужчина и поспешно вышел.

Норд и Эйден озадаченно переглянулись. Что это еще за новости? Кто опять осмелился без приглашения подойти к берегам Вандреса? Норд вытащил из карманов бушлата перчатки и надел их, чтобы скрыть странные пятна на пальцах. Волновать никого не хотелось, да и отвечать на кучу вопросов тоже – они сами себе не могли ничего объяснить. Может быть, Эйдену удастся найти ответ в древних письменах, и проблема исчезнет, не успев навредить. Коротко кивнув и подарив друг другу очередные понимающие взгляды, они поспешили за Маркусом.

Синие волны бились о борт утонченного корабля с голубыми полупрозрачными парусами. Эйден смотрел на него с нескрываемым презрением, потом его эмоции сменялись на боль от горьких воспоминаний, затем на гнев и раздражение.

– А если это отвлекающий маневр? И с другой стороны континента таких кораблей целая армия?

– Не думаю. Этот корабль не похож на те, которые обычно учувствуют в боях. Он слишком легкий, я бы даже сказал, парящий. На нем хочется просто рассекать волны, путешествуя по океану, – отвечал ему Норд.

Эйден хмыкнул и скрестил руки на груди, топая носком ботинка по мерзлой земле. К берегу приближалась лодка с двумя пассажирами. Один из них – коренастый мужчина – активно греб веслами, второй – тонкая и высокая женщина. Незнакомцев встречала целая толпа: две главы Вандреса, их приближенные, солдаты и гвардейцы.

Когда лодка ударилась о землю, мужчина, судорожно подавая руки, помог своей даме сойти на берег. Она, вся украшенная жемчугом, в широких нежно-бирюзовых штанах и таком же топе, открывающем плечи и живот, съежилась от холода. Необычного изумрудного цвета волосы, затянутые в пучок, пытался растрепать ветер. Девушка накинула на себя шаль и достала из лодки большую корзину.

– Приветствуем вас, уважаемые правители великого Вандреса, – мило поздоровалась она и внимательно посмотрела в глаза Эйдену и Норду. – Я Шантара, правительница Чарующей Лагуны и Затопленного города Амфитрит. Мы прибыли издалека с миром.

Она протянула корзину с подарками, и стоящий рядом Освальд, благодарно кивнув, принял ее. В ней лежали поблескивающий жемчуг, аквамариновые минералы, разные угощения и неизвестные фрукты, источающие ароматный свежий запах. Освальд с восхищением посмотрел на Эйдена, тот неодобрительно поднял бровь, и улыбка с лица королевского советника медленно сползла.

– И что же вас сюда привело, Шантара? – набрав в грудь воздух, спросил Эйден.

Шантара мельком переглянулась с сопровождающим ее мужчиной и, тяжело вдохнув, вселила во всех страх всего одним словом:

– Тьма.

Глава 48

Земля задрожала, поднимая новую волну паники в Олдвине. Ледяные постройки и некоторые дома не устояли и разрушились, образовав вокруг себя снежную пелену. Где-то что-то горело из-за разбившихся фонарей, и слышались крики. Слуги Лорда поспешно увели его вместе с женой в их усадьбу.

– Брук, идем, – к девушке, все еще сидевшей над кусочками льда, подбежал Колдер. – Твой отец наверняка волнуется.

– Ему все равно. Как и всем!

Парень прикрыл ее от очередного обрушения. На этот раз развалился алтарь, ледышки застучали по спине Колдера, и он поморщился. Помог девушке подняться и повел ее к усадьбе сквозь разруху и бегающих людей.

Раздавшийся ледяной хруст купола высокого здания приковал их внимание. Он собирался рухнуть прямо на волчицу с волчатами. Разряд тока пробил все тело Брук, она вырвалась из объятий Колдера и побежала, поскальзываясь, к волкам. Минула упавшие доски, которые раньше создавали собой дом, ловко обогнула нескольких кричащих человек и вовремя подоспела к животным – именно в этот момент купол съехал с крыши, разлетаясь на части.

– Брук! – где-то приглушенно раздался испуганный голос Колдера.

Но девушка не слышала его. Она заворожено смотрела на летящие на нее куски льда. Защищаясь, неосознанно выставила перед собой руки и зажмурила глаза. Лед подчинился магической силе и завис в воздухе, не достигнув девушку и волков, а затем тихо и послушно упал на землю. Волчата жалобно запищали и поспешили прочь вслед за волчицей.

Брук провела пальцами по гладкой поверхности льда.

«Это я сделала?»

Она никогда не развивала свою магию, это была задача Энона. До этого могла повелевать лишь сосульками да снежными комочками.

– О чем ты думала?! Что, если бы не получилось? Тебя бы раздавило! – Колдер подлетел к Брук и вывел ее из обвалившихся льдин.

– Но у меня получилось, Колдер! Представляешь?

Брук заглянула в его голубые глаза, в которых отражались и тревога, и радость. Он, обнимая, прижал ее к себе, пока город продолжал рушиться. Они так и простояли вместе среди хаоса, разойдясь только когда все поутихло.

Ханг и Лин переживали утрату Энона как собственного сына. Колдер понял это, зайдя в дом. Мать плакала навзрыд, пряча лицо в ладонях. Отец был бледен, глаза выпучены. Они не заметили, как он вошел, и парень прислонился к стене, наблюдая за ними в дверную щель.

– Что мы сделали, Ханг?

Колдер еле разобрал слова матери.

– Что мы сделали?! – истерически повторила она.

– Тише, Лин. Если кто-то услышит…

– То что? – Колдер распахнул дверь. – Что вы сделали?

Лин вскрикнула и вскочила при виде его.

– Сынок? – пролепетала она дрожащим голосом.

– Я думаю, ему нужно сказать, – угрюмо пробурчал Ханг.

– Ч-то? – Лин забилась в лихорадке. – Нет!

– Какой смысл скрывать? Он скоро сам все поймет.

Ханг на миг задумался, проваливаясь в юношеские воспоминания.

– Ты есть и всегда будешь самым обычным человеком, – надменно ответил ему Уэйд на его вопрос о магии.

Ханга сильно интересовала сила рода Уэйда, он все время размышлял можно ли ей овладеть иными способами, но вместо рассудительного разговора с другом получал лишь отмашки и насмешки. Это задевало, где-то глубоко поселилась обида. И Ханг пообещал себе однажды тоже научиться магии или любой ценой заполучить хотя бы маленькую ее часть.

«Я постоянно следовал за тобой и восхищался. А ты вечно ставил себя выше всех, и это начало раздражать. Ты зазнался, Уэйд».

***

Брук ворвалась в шатер к Моссу. После произошедшего у него прихватило сердце, и он беспомощно лежал в постели под одеялами из шкур. Девушка опустилась на колени подле него.

– Дедушка, что произошло? Что случилось с Эноном? И с городом? Почему все так? Это из-за того, что у него так и не появилась магия?

Мосс взял ее за руку.

– Я не знаю, моя дорогая. Но… но озеро знает.

– Озеро? Ледяное озеро?

– Да. Отправляйся вверх по реке Агидель, найди озеро и узнай, что случилось с твоим братом и всем Олдвином. Это единственный вариант, – прохрипел Мосс.

– Я? – неуверенно переспросила Брук.

– Кто, если не ты? – улыбнулся он. – Помни, чему я тебя учил и что рассказывал, и все получится. Божественная вода раскроет все секреты.

– Но как…

– Только, пожалуйста, будь осторожна. Темный лес кишит разбойниками, а Великие хребты снежными тварями.

Брук ошеломленно опустила ставшую тяжелой голову. Хью, нашедший девушку по запаху, протопал в шатер и уткнулся в хозяйку мокрым носом.

– Бери своего отважного зверя, и неситесь навстречу богам, – Мосс погладил Брук по волосам цвета бледного солнца.

– Да… да. Мы должны. Идем, Хью, – Брук поднялась на ноги.

– И Брук.

– Да?

– Ты должна понимать, что когда вернешься, меня, возможно, уже не будет.

Брук, пряча слезы, на прощание обняла деда, единственного человека, который видел в ней значимость.

Девушка тихонько прокралась в усадьбу, чтобы взять с собой оружие – резной лук, из которого она стреляла ледяными стрелами в Снежных забегах.

– Вы куда-то уходите? – спросил один из слуг, заметив Брук на пути к выходу.

– Да.

– Передать что-то вашим родителям?

– Не нужно, – девушка уже перешагнула порог и остановилась. – Как они?

– Совсем плохи. Оплакивают своего сына. Бедный Энон, ужасная трагедия.

– Они спрашивали обо мне? – вырвалось у Брук, хотя она и так уже знала ответ.

– Нет, – ответил слуга.

Девушка едва заметно кивнула и вышла из усадьбы, залезла на мохнатого Хью и закрепила лук за спиной.

– Вперед, малыш. В Темный лес.

Волк помчался параллельно реке Агидель, лавируя между ледяными руинами. Через несколько минут их нагнали рычащая Элиза и Колдер.

– Что бы ты ни делала – я с тобой, – серьезно сказал он.

Брук внимательно посмотрела на его лицо в брезжущем утреннем свете. Что-то в нем смутило ее, оно было каким-то другим, будто ее друга подменили.

– Ты как? – спросила она.

– Это я должен спрашивать как ты, – Коледр мотнул головой. – Ты потеряла брата.

– Да, но я думаю, нам всем сегодня пришлось нелегко. И я планирую разобраться, попытаться все исправить.

Солнце медленно вставало, озаряя все вокруг. А они, глотая холодный воздух и оставляя размашистые следы от волчьих быстрых лап, неслись в лес, где вечные сумерки и темнота. В лес, в который никто в здравом уме не осмеливался заходить.

Глава 49

– Нам нужна помощь, – сказала Шантара, протянув руки к камину. По пути к Блейду они замерзли и покраснели. – Нас одолевают морские черти. Безобразные создания, порождения тьмы. Нападают на людей, портят все вокруг себя: от них вянут и гибнут растения, мутнеет вода.

– Откуда они взялись? – Норд задумчиво потер подбородок.

Шантара села на диван напротив него, поправила жемчужную диадему на лбу и выдала свое предположение:

– Думаю, волны подняли их со дна. Несколько лет назад что-то сильно потревожило океан, он так бушевал… Неудивительно, что пробудил всех своих жителей.

Все в комнате согласно кивнули, вспоминая волны, тянущиеся к Вандресу как к центру Вселенной.

– Они остерегаются света, поэтому появляются после заката. Мы всегда отпугивали их огнем, но в последнее время их стало намного больше и они постепенно перестают нас бояться…

На протяжении всего диалога Норда и Шантары ее помощник не отводил восторженных глаз от Эйдена. Феникс мельком косился на него, проверяя, смотрит ли еще этот чудаковатый, пухловатый мужичок с отливающими зеленью волосами.

– У вас, наверно, и слюна волшебная! Молю, плюньте в меня! – вдруг выдал он, трясясь от восхищения.

Воцарилась тишина. Шантара со вздохом опустила голову на ладонь. Маркус хрипло засмеялся в рукав бушлата. Освальд, поджав губы, переглянулся с Нордом.

Эйден поперхнулся и медленно развернулся к нему.

– Не буду я в тебя плевать… Я что, похож на верблюда? Я король, у меня воспитание, этикет, в конце концов.

– Трент! Держи себя в руках! Мы же с тобой это обсуждали, – мягко одернула его Шантара.


– Но это феникс, госпожа! – шепотом попытался оправдаться Трент, но его все равно услышали. – Я еще никогда не стоял так близко к чуду.

– Простите моего помощника.

– Проехали, – отмахнулся Эйден и оперся о стол, нависая над Шантарой. – Мне вот что интересно, почему мы должны вам поверить? Вы предлагаете мне покинуть мой континент и отправиться неизвестно куда, но что, если вы просто гениальная сказочница? Или посланница Тьмы в привлекательной обертке?

Шантара открыла от удивления рот и часто заморгала.

– Прошу нас извинить. Его Величество бывает весьма… недоверчив, – из-за спины Эйдена выглянул Норд и своим добродушием в голосе немного успокоил девушку. Она вновь посмотрела на Эйдена, тот широко, но невесело улыбнулся.

– Трент! – позвала Шантара помощника и обратилась к Эйдену. – Конечно. Если вам нужны доказательства, то вот они.

Трент открыл маленький чемоданчик, который носил все это время с собой, и достал баночку с чем-то вязким и темным. Эйден присмотрелся, когда баночка попала к нему в руки, и сморщился.

– Слизь?

Среди слизи, стекавшей со стенок, что-то задергалось, и если бы не плотная пробка, вылетело бы со свистом. Эйден от неожиданности чуть не выронил банку. Внутри нее буйствовал небольшой колючий комок темной энергии. Ему было больно находиться на свету, и он сходил с ума, не зная, куда себя деть и куда спрятаться.

– Если разрубить морского черта надвое, оживут обе половины, – пояснила Шантара. – Оживут даже такие маленькие части, но вреда от них не меньше.

– Я уничтожу это, – хмуро сказал Эйден, поставил банку на стол и вытянул руку. Ее окутал искрящийся свет и помчался прямиком в морского черта. Несколько секунд спустя банка была пуста.

Трент от увиденного схватился за сердце и с блаженной улыбкой рухнул на пол. Пока Шантара, Освальд и Маркус приводили его в сознание, Эйден отвел Норда в сторону, тихо говоря ему на ухо:

– Нужно плыть!

– Да, надо им помочь, – согласился Норд.

– О чем ты? – Эйден на миг завис, но после укоризненного взгляда Норда встрепенулся. – А, ну да. Я имею в виду, что если там скоплено так много темной энергии, то весьма вероятно, я смогу найти Тьму. Уничтожу ее и спасу тебя.

– Спасешь меня? – задорно переспросил Норд.

Эйден с серьезным лицом ущипнул его за палец, где под перчаткой пряталось черное пятно.

– Ай. Я понял!

– Господа, – объявил феникс. – Поднимайте сердечника, готовьте свой корабль, мы плывем бить нечисть.

Когда потух последний луч солнца и небо начало темнеть, на корабль загрузили последние продовольственные корзины, похожие на бочки, и все были готовы к отправлению.

– Может, мне поехать с вами? – тревожно вздыхая, спросил Маркус.

– Лучше вам с Освальдом остаться здесь. Если на Вандрес обрушится такая же неприятность, кто-то должен дать отпор морским чертям, – ответил Эйден. – Мы справимся.

– Так же как тогда с пещерой? – буркнул мужчина.

– Обещаю никаких пещер. По возможности, – подмигнул ему Норд.

– Чмокните Эдану за меня.

– Конечно, – кивнула Эйдену Кэрол и помахала им рукой. – Удачи вам.

– Не нервничай, – Освальд приобнял Маркуса за плечи, когда корабль стал мелкой точкой на горизонте.

Маркус возмущенно фыркнул.

– Поглядел бы я на тебя, если на том корабле был бы твой ребенок.

– Пора возвращаться, – напомнила Кэрол. – Эдана спит одна дома, не хочу, чтобы она проснулась и испугалась, что никого нет.

***

– Я приготовлю вам каюту, – улыбнулась Шантара и под руку потащила с собой Трента, снова уставившегося на феникса.

– Спасибо, – благодарно кивнул ей Норд и вернулся к Эйдену, облокотившемуся о борт. Он, не отрываясь, смотрел на Вандрес, который становился все меньше и меньше, а спустя мгновение и вовсе исчез.

– Помнишь, ты как-то хотел отправиться в путешествие?

– Да, но не такой ценой.

– Все со мной в порядке, – пихнул его Норд, пытаясь разрядить обстановку.

– Был бы в порядке, не стоял бы сейчас в легкой рубашке и зимних перчатках, как дурачок.

Норд смахнул каплю соленой воды, долетевшей до его щеки, и заслушался шумом волн. В такой же черной, как небо, воде отражались звезды, и он невольно стал задумываться об этой поглощающей черноте.

– Интересно, как выглядит Тьма? Как Черный Туман?

Эйден почесал затылок, поджимая губы в раздумьях.

– Наверно, как…

За спинами раздался приглушенный чих, и они обернулись. Моряки заняты своими делами на другом конце корабля, а рядом никого не оказалось.

– Я слышу сердцебиение, – нахмурившись, сказал Эйден. – Кто здесь?

Одна из продовольственных корзин шевельнулась, завалилась набок и чуть не упала. Эйден уверенно подошел к ней и снял плетеную крышку. Когда они с Нордом заглянули внутрь, увиденное шокировало их. Норд резко зажал ладонью рот, Эйден закрыл корзину и встряхнул головой, будто прогоняя наваждение. Они посмотрели друг на друга с глупыми выражениями лиц.

«Я действительно видел то, что видел?»

«Я тоже это видел».

– Может, вы меня выпустите отсюда? Пожалуйста, – послышалось из корзины.

Эйден вновь открыл крышку, и оттуда показалась белобрысая головка Эданы.

– Родители в курсе? – Норд подхватил ее за подмышки и взял на руки, она, обнимая, обхватила его за шею.

– Дядя Норд, если я в корзине, как думаешь, в курсе ли они?

Эйден прыснул от смеха.

– Твоя мать порежет меня на лоскуты, – вздохнул Норд и зачесал назад растрепанные волосы.

– Не волнуйся. Я оставила им записку.

– О! Так это существенно меняет дело! Теперь-то они точно меньше будут волноваться, – у Норда вырвался напряженный смешок.

– Ты как в корзине оказалась, звезда моя? – глубоко вдохнул Эйден после веселого приступа.

– Я знала, что мама с папой пойдут вас провожать. Притворилась спящей, потом прокралась к корзинам, когда их грузили на корабль, нашла пустую и залезла в нее. Проще простого.

– Но зачем?

– Мне хотелось с вами!

– Опасно же с нами, – возразил Норд.

Но Эдана ничего не ответила, только сильнее обняла его, не желая отпускать.

– У нас еще один пассажир? – удивилась подошедшая Шантара.

– Да. Будет у вас свободная каюта для зайца? – спросил у нее Норд, глядя на Эдану, и девочка смешно нахмурилась.

– Найдется, – улыбнулась Шантара. – Пройдемте.

Эйден следовал последним и замер на полпути. Чей-то взгляд разъедал ему затылок. Он обернулся. На перилах борта сидел черный ворон, почти слившийся с ночным небом, и только поблескивающие глаза выдавали его присутствие. Феникс подошел к нему и положил руку на крутящуюся головку. Ворон ластился к ладони, несильно тыкал ее клювом, издавал хриплые довольные звуки.

«Обычная птица», – пожал плечами Эйден. Он не чувствовал от нее угрозу или энергию Тьмы. – «Вот только откуда ты здесь, посередине океана, взялась?»

– Несмотря на то, что ты просто птица, я знаю, кто твой хозяин. Лети к нему и передай, что я уже иду и когда доберусь, повыдергиваю все его черные перья.

Ворон с криком взмыл в воздух. Эйден проводил его алыми глазами.

***

Утром Норд и Эйден, взобравшись на ванты, смотрели, как нос корабля прыгает по синим пенящимся волнам. Сейчас они находились во власти морской стихии, могли лицезреть ее мощь и величие. Ветер нещадно трепал их волосы и одежды. Норд со счастливой улыбкой обернулся на феникса, тот с закрытыми глазами вдыхал запах океана, но ощутив его взгляд, открыл глаза и подмигнул ему.

– Ну, как вид? Завораживает, не так ли? – спросила Шантара, держа за ручку Эдану.

– Еще бы! – ответил Норд, спрыгнув на палубу.

Глядя на далекий горизонт, Эйден, держась за тросы, прошелся по бушприту.

– Только аккуратнее, Ваше Величество! – заволновалась Шантара.

Он развернулся к ним лицом, улыбнулся, отсалютовал двумя пальцами от виска и шагнул в морскую пучину.

– Дядя! – испугано крикнула Эдана. Шантара пораженно выдохнула, Трент побежал к борту со спасательными кругами, только Норд закатил глаза и слегка покачал головой.

– А где же всплеск воды?! – ничего не понимал Трент, он не на шутку перепугался.

Сразу после его вопроса феникс взмыл высоко в небо. Сияющей огненной стрелой он промчался среди облаков и спикировал к воде. Вертясь между волнами, создавал кучу брызг хлопками крыльев и отбрасывал сотни слепящих бликов. Эйдена накрыла волна, и все прилипли к борту в ожидании, когда феникс вылетит из нее. Но волна растворилась, вновь стала морской гладью, а он так и не появился. Норд внимательно вглядывался в толщу воды, но так и не смог увидеть хотя бы пятна от света крыльев. Вдруг все тело пробрало до мурашек. Чья-то рука взъерошила волосы на макушке. Обернувшись, он нос к носу встретился с фениксом, в чьих глазах плясали манящие искры. Эйден, размахнув крылья в стороны, висел перед ним вверх тормашками.

– О, богиня Амфитрита, они так близко! – почти пропищал Трент и протянул руку, желая коснуться золотых перьев. Но Эйден дернул крылом, не давая ему это сделать, подхватил Эдану и снова ринулся к воде.

– Аккуратнее с ребенком! – крикнул ему вслед Норд.

Эдана со смехом опускала руки в поднимающиеся волны. Когда Эйден набирал высоту, дышать становилось все труднее от скорости полета и бьющего в лицо ветра, глаза было больно, но закрыть их она себе не позволяла. Хотелось увидеть как можно больше и запомнить все: корабль внизу, казавшийся игрушечным, необъятную синеву океана и пушок проплывающих мимо облаков.

– Он плачет? – тихо спросил Норд, покосившись на Трента. Мужчина, смотря на летающего Эйдена, всхлипывал, но губы были растянуты в улыбке.

– Просто прослезился, – махнула рукой Шантара. – Слишком тонкая, эмоциональная натура.

В небе прогремел детский визг. Эдана свободно падала, а Эйден подхватывал ее в самый последний момент.

– Она так кричит… Может, боится высоты? Ей страшно? – забеспокоилась Шантара. – Я бы не смогла так играть со своим сыном.

– Поверьте, она ничего не боится, кроме огня. А эти игры далеко не редкость, – посмеялся Норд. – Пока не видят ее родители, он только так с ней и играет.

После небольшой паузы Шантара проговорила.

– А он совсем не такой, как о нем рассказывают.

– Что бы там ни говорили, это все гнилые слова и позорные слухи. Не смейте им верить, – Норд пронзил ее холодным взглядом, и Шантара часто закивала. – Так вы изначально знали о фениксе, верно?

– Конечно. Мы собиратели легенд и историй со всего света, их всех приносит океан. Моряки на торговых судах любят останавливаться у нашей пристани, а мы любим принимать гостей и узнавать новое о мире.

– Красивое название города, – протянул Норд, вспоминая, как оно звучит.

– Благодарю. В честь морской богини Амфитриты, покровительницы моряков.

– Но почему «Затопленный»? – Норд попытался представить, как выглядит город, как живут люди, если повсюду вода.

– Несколько лет назад, когда бушевал океан, одна из волн обрушилась на нас и почти вымыла землю из-под ног. Много чего ушло под воду…

Норд сочувственно взглянул на нее, она улыбнулась ему в ответ.

– Но жить можно, мы не жалуемся! Сами скоро все увидите. Одна проблема – морские черти.

– Они уже столько лет донимают вас?

– Да. Поначалу мы справлялись сами, но сейчас становится все труднее. Страшно наблюдать, как весь город погружается в страх и уныние.