Книга Академия на проклятых землях. Книга 2 - читать онлайн бесплатно, автор Оксана Север. Cтраница 2
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Академия на проклятых землях. Книга 2
Академия на проклятых землях. Книга 2
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 3

Добавить отзывДобавить цитату

Академия на проклятых землях. Книга 2

– Соскучилась? – он сонно улыбнулся. – Заходи, Ровена нет.

– Я зайду, но не за тем, о чем ты подумал.

– Ни о чем таком я не подумал, – пробурчал он, впустив меня в комнату.

Я даже и не знала, как сказать то, что сообщила мне Ванесса. Слишком уж странным это было.

– У меня новости, которые тебя удивят. Самой в них не вериться.

– После вчерашнего меня ничто не удивит, – хмыкнул Феликс.

– Сомневаюсь.

– Ну так расскажи, – он подошел ко мне и обнял, уткнувшись в мои волосы.

Было бы здорово просто постоять вот так вдвоем, но я не могла себе этого позволить.

– Король уехал сегодня на рассвете.

– Встал из гроба и пошел сам?

– Я не шучу. Ванесса рассказала мне, что видела их в окно. Выглядело так, словно он жив.

Феликс выпустил меня из объятий и внимательно посмотрел, думая, видно, что ослышался.

– Ничего не понимаю.

– Я тоже. Не могу сложить все это вмести.

– Надо поговорить с Моррисом, – сказал он после некоторого раздумья. – Все же его отец может быть жив. Он-то наверное уже в трапезной.

***

Моррис уже ждал нас на выходе из трапезной, и, судя по его лицу, он уже все знал.

– Выспались? – спросил он равнодушным голосом. – А у меня новости, вы будите впечатлены. Пойдемте, поговорим.

К нашему общему с Феликсом и Моррисом удивлению, жизнь в замке и правда выглядела так, словно ничего не произошло. Разве что король вместе со свитой уехал, никого не предупредив, кроме самой Лионель. Она сообщила об этом всем во время утренней трапезы, о чем нам рассказал Моррис.

– Ничего не понимаю, – в очередной раз повторил Феликс.

Мы скрылись от лишних ушей в пустом коридоре и пытались осознать то, что узнали.

– Может, они решили скрыть убийство? – предположила я. – Но зачем?

– Вопрос больше в том, зачем нам об этом рассказали, – задумчиво сказал Моррис. – И было ли убийство вообще.

– О чем ты?

– Зачем рассказывать нам о том, что собирались скрыть?

Я вспомнила, что тоже была удивлена тем, что нам сообщили об убийстве.

– Возможно, это было ее ошибкой.

– Работница Конторы и поддалась истерике? – Моррис удивленно вскинул брови. – Сомневаюсь, хоть они всего лишь люди. Выходит, либо убийства не было, либо его изначально не хотели скрывать.

– Зачем скрывать смерть? Все равно ведь узнают. Нельзя же сказать, что король просто испарился.

– Я не знаю. Но если мой братец вскоре взойдет на престол, а нам расскажут, что король умер во сне, значит убийство все-таки было. И убийцу покрывают.

– У меня каша в голове от всего этого – призналась я.

– Думаешь, у меня нет? Я даже не знаю, что писать матери. И можно ли писать.

– Лучше не пиши, – уверенно сказал Феликс. – Не рискуй, а то проблем не оберешься. Лучше нам забыть и про короля, и про Контору, и про то, что мы с вами слышали.

Феликс был прав, безусловно прав. Но я очень сомневалась в том, что Моррис сможет последовать его совету.

***

В этот раз практическая магия проходила в зале для занятий на втором этаже. Мы снова оттачивали наши движения, а Делазари снова был нами недоволен. Особенно он был недоволен Моррисом, который был страшно рассеян.

– Если тебе нездоровится, Моррис, иди в лекарню.

– Все в порядке, учитель.

Я урвала момент, когда на нас никто не обращал внимания, и прошептала ему на ухо:

– Возможно, тебе правда стоит взять перерыв.

– Не глупи, со мной все в порядке.

– Твой отец убит.

– Это не точно.

– Так только хуже.

Моррис замолчал, а мне стало очень больно за него. Так ужасно – увидеть отца впервые за долгое время и так потерять, не зная, что случилось и случилось ли.

– Ты знаешь, где были его комнаты? Быть может, там что-то осталось.

Моррис слегка улыбнулся.

– Уж не предлагаешь ли ты, Алиса, пройти в покои директора? Если да, то я согласен.

– Он жил в комнате Лионель?

– Ну конечно, это самые роскошные покои в замке, только они были достойны короля. Поэтому она и переехала на время в другое место.

– И ты знаешь, как туда попасть?

– Я же был там и не раз.

Я помнила про их роман с Лионель, а также и про то, что Моррис не испытывал к ней никакой привязанности. К своему сожалению, я помнила и тот день, когда об этом узнала – семь дней назад, когда Моррис пытался меня поцеловать.

Мы не говорили об этом, оба делая вид, что ничего не случилось. Я не знала, правильно это или нет.

– И когда мы туда пойдем?

Моррис ухмыльнулся и прокричал:

– Учитель! Разрешите Алисе сопроводить меня к лекарю. Боюсь, я смогу упасть с лестницы, когда пойду вниз.

Делазари посмотрел на нас двоих с раздражением, но кивнул, махнув рукой.

– Идите. От вас обоих все равно сейчас нет толку.


4. В покоях короля


– Неужели мы правда заявимся в комнату директора? – я спрашивала скорее не Морриса, а саму себя. – Ты не боишься?

– Чего мне бояться? – хмыкнул Моррис. – Думаешь, она выгонит из замка своего главного любовника?

Мы шли по лестнице на третий этаж, и я, услышав такую излишнюю откровенность, встала как вкопанная.

– Что такое, Алиса? Неужели ты думаешь, что Лионель удовлетворит один студент? Таких как я у нее еще несколько.

– И ты не против?

– С чего мне быть против? Я ее не люблю. Думаю, это было очевидно.

– Значит, ты просто удовлетворяешь свои потребности? – поняла я. – Не думай, что я тебя осуждаю. Просто я не думала...

– Что для меня так важна эта часть жизни? Я тоже так не думал, Алиса. Но я маг, а это, наверное, у нас в крови. Но Лионель для меня ничего не значит. Я для нее, впрочем, тоже. Как человек, я имею в виду, а не как игрушка для развлечений.

Я кивнула, и мы двинулись дальше, думая, наверное, каждый о своем. Моррис был прав, я в глубине души не верила, что он из тех, кого может делить постель с человеком, к которому он равнодушен. Но, хоть он и был мне другом, я многое о нем не понимала. Особенно после того, что случилось в библиотеке. Что это было для Морриса? Порывом или чем-то более серьезным? Я не знала, как это выяснить.

К моему удивлению, покои директора не охранялись серьезно. Моррис быстро прошел по плохо освещенному коридору, приложил руку к двери, и мы попали в приемную, в центре которой был огромный деревянный стол, а стены были завешаны картами Беагарда.

– Спальня там, – Моррис кивнул на книжный шкаф. – Потайная дверь. Обыденно, конечно, но Лионель любит такие вещи.

Он проделал странный ритуал со шкафом – он несколько раз сдвинул книги, следуя какой-то непонятной мне инструкции.

– Вот и все, – он отодвинул шкаф в сторону, обнажив совершенно обычную деревянную дверь за ним. – Добро пожаловать в покои нашего дорогого директора.

Он открыл дверь без каких-либо заклинаний и даже без ключа и впустил меня внутрь.

– Ох...

– Впечатляет, правда? Покои, достойные короля.

Наверное, это была самая роскошная спальня во всем замке. Стены были отделаны охристым деревом, рамы на окнах окрашены жидким золотом, а на полу лежал ковер, украшенный трудоемкой вышивкой. Эта спальня напоминала не покои директора. Скорее так мог выглядеть будуар фаворитки богатого герцога.

– Интересно, какой была эта комната раньше?

– Я уверен, она выглядела более утонченно. Лионель слишком любит бросать пыль в глаза. Впрочем, для нас это к лучшему. Посмотри сюда.

Моррис подошел к кровати с красным балдахином и показал на стену.

– Дерево отбито, чтобы пробраться к настоящей кладке. И это явно не ее рук дело. Зачем, если она это дерево специально привезла из столицы и заплатила уйму денег.

Я присмотрелась к месту, на которое он указывал. И вправду. Дерево было сбито, причем довольно грубо. Кто-то сильно спешил, чтобы добраться до того, что внутри.

– Не понимаю, там же просто стена, – я присела рядом с Моррисом и провела рукой по открывшейся каменной кладке.

– Возможно, тот, кто что-то искал, ошибся местом. А еще ему помешали.

– О чем ты?

– Об этом, – он показал на ковер.

– Не понимаю.

– Вот, – Моррис ткнул пальцем в один из узоров. – Посмотри на это пурпурное пятно. Узор повторяется, но это пятно есть только тут. Это не часть узора, это оттертая кровь.

– Ты в этом уверен? – я попыталась присмотреться к небольшому пятнышку, на которое он указывал. – Так может выглядеть не только кровь.

– Алиса, я знаю Лионель, и я был тут до того, как приехал король. Она никогда бы не оставила грязный ковер, а значит, это пятно появилось, когда тут гостил мой отец. А если взять остальное, о чем нам известно, то я думаю, он застал кого-то в спальне и был убит. А что искал убийца, вот это уже вопрос?

– Возможно, я знаю, что он искал.

Моррис уставился на меня в недоумении.

– У нас мало времени, так что скажу быстро: в комнате есть письма, которые Авейла писала моему предку. Там есть важная информация.

– Это он тебе рассказал в ту ночь?

– Да, – это было не вранье, но мне все равно было стыдно умалчивать остальное.

– И что же в этих письмах?

– Я расскажу тебе позже.

– Надеюсь. Мне бы хотелось знать, из-за чего, возможно, был убит мой отец.

Сказав это, Моррис задумчиво осмотрел комнату, словно что-то вспоминая. И в один момент он быстрым шагом пошел к противоположной стене и начал сдвигать сундук, стоящий там.

– Что ты делаешь?

– Он стоял в другом месте, а значит, кто-то мог что-то скрыть, – судя по голосу, Моррису было явно тяжело. – Помоги мне, Алиса. Я не самый сильный мужчина на земле.

Обычно мужчины стеснялись признавать свою слабость в чем-то, но Моррису было все равно. Это мне в нем нравилось. Он был честен с собой и с другими. По крайней мере по большей части.

– Что ж, я был прав, – сказал он, когда мы сообща передвинули сундук влево. – Думаю, эти письма лежали именно здесь.

Сундук скрывал наполовину разобранную деревянную стену, за которой все также виднелась кладка замка.

– Кажется, тут ничего нет.

– Не уверен в этом, – покачал головой Моррис. – Вот этот камень тебя не смущает? Он отличается по цвету.

Я присмотрелась к месту, о котором он говорил. В старой Империи дома строили из особых каменных блоков темно-зеленого цвета. Эти технологии были утеряны. Но этот камень был скорее серым. И когда я постучала по нему, внутри была пустота.

– Можно прочесть заклинание.

– Нет.

Я знала, что простое заклинание открытия тут бы не сработало. Поэтому я постучала несколько раз, вспоминая слова, которые мне говорил Лаинс в одну из наших бесед.

Раз, перерыв, три раза, перерыв, и еще три раза.

– Что ты делаешь?

Ответом стало то, что камень скрипнул, и я без особого труда смогла его отодвинуть, обнаружив внутри пустую нишу. Мы опоздали. Я опоздала.

– Так ты знала, где искать...

– Нет, Моррис. Память моего предка была не так уж сильна. Он помнил, что письма в комнате, помнил, как открыть нишу, но не мог мне назвать точное место.

– По всей видимости, об этом знал кто-то еще. И этот кто-то мог убить отца.

– Мне жаль, – сказала я после небольшой паузы.

– Не стоит. Я уже смирился с этой мыслью. Сейчас не время горевать. Давай сделаем вид, что нас тут не было. Я не хочу ничего объяснять Лионель.

***

– Давай-ка повторим, – сказал Моррис, когда я закончила свой рассказ. Мы сидели в его комнате, и я пересказывала то, о чем говорил Лаинс. – Твой великий предок все еще может с тобой говорить и считает, что тебе нужно повторить поступок Авейлы?

– Скорее он считает, что нужно улучшить ее заклинание. Иначе нас снова станет меньше. Сила старого заклинанья ослабевает

– Это многое объясняет. Я имею в виду, зачем кому-то вообще искать эти письма.

– Он тоже озабочен угасанием.

– Возможно. А возможно он хочет прочитать это заклинанье не здесь, а где-то где живут люди, мечтающие чтобы магов было много не только в Беагарде. Эти же люди могли подослать сюда шпиона, которого недавно похоронил твой бывший жених.

– Это плохо. Никто не должен получить ту силу что есть у нас, – я сжала кулаки. – Кто бы это не сделал, Лидия или Авейла мы ее заслужили.

– В целом я с тобой согласен. Заслужили или нет, но я бы не хотел чтобы маги расплодились в Королевстве Леопольда или в Ихоре. Пусть это останется нашей привилегией.

– И что теперь делать?

Я сама не знала, зачем спрашивать. Откуда ему знать, что делать в такой ситуации. Он был умнее меня, но он не был всемогущим.

– Для начала тебе нужно рассказать все Феликсу, – тихо сказал Моррис, прервав недолгое молчание. – Будет неправильно держать его в неведении. Он же не знает про Лаинса, да?

– Не знает.

– Он разозлится, что ты сказала мне первому.

Моррис был прав, хоть мне это и не нравилось.

– Феликс поймет, что у меня были причины. Ты отвел меня в комнату, где эти письма могли бы быть.

– Ты рассказала ему про наш поцелуй? – вдруг спросил он.

Я и не знала, что ответить. Конечно, я ничего не рассказывала. Да и не воспринимала тот поцелуй как что-то, что произошло между нами двумя. Для меня это было лишь то, что делал Моррис. Моррис, а не я сама.

– Не о чем рассказывать. Не думаю, что мы должны об этом вспоминать. Это было нервное утро, и ты был сам не свой.

Моррис слегка кивнул.

– Не знаю, что на меня тогда нашло. Ты права, не будем вспоминать. Но вот об остальном Феликс узнать должен. Я ценю нашу с ним дружбу... Хоть по моим действиям это не всегда и понятно.

5. Волк убил волка

Я собиралась рассказать Феликсу все после обеда, но в трапезную он не пришел, хотя вся группа учеников второй ступени ушла с уроков пораньше и наслаждалась наваристым супом.

– Он пошел за вами, – удивленно сказала Ванесса. – Вы не пересеклись?

– Мы разминулись, должно быть, – лаконично ответил Моррис, осторожно бросая на меня взгляд. – Как думаешь, нужно его поискать?

Феликс мог пойти в лекарню и не обнаружить нас. Мы с Моррисом так и не зашли туда, как всегда проводя свободное время в тишине библиотеки.

– Я схожу за ним, – быстро ответила я. – Все равно я не сильно голодна.

Ванесса начала говорить, что Феликс все равно придет, но я сделала вид, что ничего не услышала, и выбежала из трапезной, пытаясь сообразить, куда лучше пойти. Конечно, следовало зайти в лекарню, чтобы убедиться, что Феликс там был.

Я уже ждала, что услышу, как Мила говорит со своим ужасным деревенским акцентом, что Феликс был тут и был очень удивлен, не найдя нас с Моррисом. Возможно, мне и не стоило заходить туда, чтобы узнать очевидное, но я все равно пришла в коридор, чтобы подергать закрытую дверь.

– Она сегодня не принимает, – сказал знакомый голос. – Ушла в город по делам, оказывается. Мне прислуга сказала, когда я пытался вас найти.

Я обернулась и увидела Феликса, сидящего в нише рядом с дверью.

– Мы не пошли к лекарю.

– Я уже понял.

– Я собиралась рассказать тебе, куда мы пошли.

– А нужно ли? – Феликс поднял брови вверх. – Я не хочу слушать подробности.

– Прекрати, – сказала я, попытавшись сесть рядом, но вот Феликс показательно от меня отодвинулся. – Ты ведешь себя как дитя.

– Почему? Что мне еще думать? Вы ушли вдвоем, но не пошли к лекарю.

– Мы пошли в комнату директора.

– Зачем?!

– Явно не затем, чтобы предаваться постельным утехам, Феликс. Может, ты все-таки меня выслушаешь?

– Моррис тамим и предавался.

– Поэтому он и знал, как туда зайти. Нам нужно было обследовать место, где спал король и где его, возможно, убили. Как ты понимаешь, времени на это было мало, и все остальное пришлось оставить на потом.

Феликс замолчал, и я понадеялась, что ему стало стыдно за свои неуместные предположения. Я рассказала все – про призрак Лаинса и письма, которые кто-то нашел прежде нас, про заклятие и то, к чему может привести его ослабление. Не рассказала я лишь о том, кем Лаинс видел Морриса, и о попытке поцелуя.

– Знаешь, ты могла бы сказать мне сразу.

– Мне нужно было время, чтобы привести мысли в порядок.

– И первым все равно узнал он, – с каким-то отчаяньем сказал Феликс. – Он, а не я.

– Мы были в той комнате, Феликс. Зачем ты заставляешь меня объяснять очевидное? Неужели нет куда более насущных тем для разговора? Кто-то убил короля, – я понизила голос. – И украл письма, которые могут открыть нашим врагам секрет проклятия. Разве это не важнее того, что и кто кому сказал?

– Мне по большому счету плевать и на короля, и на проклятие.

– Без него маги перестанут...

– Да знаю я, – прервал меня Феликс. – Перестанут рожать детей и перестанут. Нас уже не будет.

– Дело не только в нас. Есть те, кто будут жить после.

Он посмотрел на меня и слабо улыбнулся. Словно это я ребенок, который не понимает очевидного.

– Мне в жизни приходилось думать не о будущем, а о настоящем, Алиса. Как достать поесть, как согреться, как выжить? То, что я теперь живу на всем готовом, мало это поменяло. Не хочу рисковать всем ради призрачного будущего других поколений. И не хочу, чтобы ты рисковала.

– И что же ты предлагаешь? Все забыть?

– Я же говорил. Жить дальше, словно ничего не случилось. И своему призраку скажи не навязывать тебе эти идеи. Ему уже все равно, а тебе жить и жить.

– Это не просто призрак.

– Какая разница, Алиса. Лаинс умер, и ему давно пора на тот свет.

Я промолчала. Было очевидно, что мой избранник, тот, кого выбрала моя кровь и тот, кто мне был дорог, совершенно иначе смотрел на жизнь. Впрочем, это было понятно и раньше. У меня не находилось слов, чтобы его переубедить. Да я и не была уверена, что это возможно. Пока я подбирала нужные слова, в коридоре раздался звук каблуков. К нам кто-то приближался.

– Вот вы где!

Это была Виктория – двоюродная сестра Морриса, любовница моего брата и, как оказалось, не только его самого. Девушка, а точнее, женщина большой красоты и не меньших амбиций.

– Чего тебе?

– Я тоже рада тебя видеть, Феликс, – язвительно ответила Виктория. – Мне вовсе не нравится искать вас по всему замку. Но я должна передать кое-что Алисе.

Она наклонилась и сунула мне свернутый лист бумаги прямо в руку.

– Что это?

– Понятия не имею, – Виктория посмотрела в сторону холла. – Твой брат просил передать. Они быстро уехали, и он не успел найти тебя. А я рано встала и прогуливалась по замку, вот он мне его и всучил. А я слишком добрая, чтобы отказать.

Мы с Феликсом прекрасно знали, что это не совсем, правда, но Виктории не нужно было знать о том, что нам известен ее секрет.

– Ты читала его? – спросила я, разворачивая бумагу.

– Мне не интересна чужая переписка.

– Ни за что не поверю, – фыркнул Феликс.

– А мне все равно. Счастливо заняться тем, чем вы тут занимаетесь.

Она ушла, грубо цокая каблуками, а я протянула записку Феликсу.

– Ты уверена? Может, там что-то личное.

– У меня нет от тебя секретов.

Я не думал, что увижу волка, убивающего кого-то из своей стаи. Его шкура всплывет по весне.

– Ерунда какая-то, – покачал головой Феликс. – К чему он это начеркал?

Я призадумалась перечитывая записку еще раз.

– Няня любила рассказывать нам сказки про лесных волков. Там, где она выросла, их было много. Он вспомнил это, чтобы что-то мне передать, так чтобы поняла только я. Но я не понимаю. Может, это про убийство короля?

– Не помню, чтобы на королевском гербе был волк.

– Ни на одном гербе их нет. Хотя мне всегда казалось это странным. Волки – преданные животные. И в стае они обычно друг друга не убивают. Отличное животное для герба.

– А какого они цвета?

– Ты серьезно, Феликс?

– Я никогда их не видел, – обиженно ответил он. – Знаешь, в низинах у нас есть только собаки да коты живут. Ну и крыс много.

– Я тоже волков не видела, только на картинках. Они обычно темно-серые. Но лесные волки практически черные.

– Точно черные?

– Точно. А какая разница?

– Никакой, я просто думаю, – Феликс снова прочитал письмо, прежде чем вернуть его мне. – Пойдем, может, у нашего Морриса будут идеи.

– Ты не против показать ему письмо?

– Мы храним тайны и посерьезнее, – он встал и протянул мне руку, помогая подняться. – Да ты все равно бы его показала. Только не говори, что нет.

У меня не было желания врать и отнекиваться, и потому я кивнула, надеясь, что Феликс оценит мою честность.

– Я так и думал, – сухо сказал он. – Пойдем. Давно мы не разгадывали странные письма.

***

Почему-то я была уверена, что Моррис, увидев письмо, сразу все поймет. Но, как и мы с Феликсом, он лишь недоуменно вчитывался в строки.

волка, убивающего кого-то из своей стаи

– Быть может, короля убил кто-то из своих, – говорил он сам себе. – Но с чего бы назвать их волками?

– Ни с чего.

– Вот именно, – согласно кивнул Моррис. – Больше идей у нас нет?

– Никаких, – Феликс ответил за нас двоих.

– Я перепишу записку на всякий случай. Быть может, во время урока или вечером мне придет озарение.

Нам уже давно пора было идти на занятия. Феликса ждала углубленная алхимия, а мы с Моррисом снова занимались теоретической магией. В трапезной остались только мы втроем, и разносчица еды недобро на нас поглядывала, спеша заняться уборкой.

– Ты можешь переписать ее на занятии, Моррис, – сказала я, встав из-за стола. – Мы все равно сидим вместе.

– И правда. Феликс, ты идешь?

– Я еще не доел, – он показал на полупустую тарелку. – Идите, учитель даже не обратит внимание на то, что я опоздаю. Он вообще мало на что обращает внимание.

– Встретимся после? – осторожно спросила я. – Давайте договоримся о месте, чтобы не терять время на поиски. Вдруг мы догадаемся о смысле записки.

– Предлагаю пойти ко мне и обсудить идеи, – сказал Моррис. – Нельзя, чтобы нас кто-то услышал.

– Моррис прав, – кивнул Феликс. – Есть вещи, которые вслух лучше вообще не произносить. Встретимся в его башне после уроков.

***

Увы, во время занятий у нас не было ни единой возможности подумать о записке. Учитель мучал нас бессмысленными повторениями формул, словно мы только-только переступили порог кабинета. К концу урока я чувствовала себя настолько уставшей, словно несколько раз подряд бегала от замка в город и обратно.

А вот Моррис держался куда лучше. Когда мы зашли в его комнату, он чуть ли не напевал какую-то песенку. Я присела на кровать и попыталась поделиться своими сомнениями:

– Думаешь, мы разгадаем записку?

– Ну конечно. В крайнем случае мы можем попросить Феликса сообщить свою догадку.

– О чем ты?

Феликс должен был прийти с минуты на минуту.

– Я успел узнать его, – невозмутимо продолжил Моррис, перебирая какие-то записи на столе. – Его лицо для меня как открытая книга, Алиса. И книга эта прекрасно знает, что тебе хотел сказать Лев.

Это звучало безумно, но Моррис говорил слишком уверенно для шутки. К тому же шутить он не любил.

– И почему он не говорит мне?

– Вот это мы и попытаемся выяснить, – Моррис благодушно улыбнулся. – Надеюсь, у него серьезные причины.

6. Секреты

Ф

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Всего 10 форматов