Книга Хроники Эшвуда: Книга 1. Новый мир - читать онлайн бесплатно, автор Владимир Горожанкин. Cтраница 4
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Хроники Эшвуда: Книга 1. Новый мир
Хроники Эшвуда: Книга 1. Новый мир
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 3

Добавить отзывДобавить цитату

Хроники Эшвуда: Книга 1. Новый мир

Моя улыбка слегка померкла.

– Это… неважно, – ответил я чуть резче, чем собирался. – Я не хочу об этом говорить.

Мия уловила перемену в моем настроении. Она на мгновение замолчала, изучая меня своим проницательным взглядом, но, к моему удивлению, не стала настаивать или язвить. Вместо этого она сменила тему:

– Ладно, капитан. День вчера был насыщенный, ночь… еще насыщеннее. Но что дальше? Мы же не собираемся просто сидеть сложа руки и ждать, пока очередной монстр решит устроить нам веселую жизнь?

Я отставил чашку. Мысли, которые крутились у меня в голове с момента пробуждения, начали складываться в более-менее стройную картину.

– Ты права. Это еще не конец. У меня есть… предчувствие. И не только оно. Тот оборотень… он был слишком… целенаправленным.

– В смысле? – Мия нахмурилась. – Он хотел нас сожрать. Довольно понятная цель для зверя.

– Да, но подумай сама, – я начал излагать свою теорию. – Во-первых, откуда он вообще взялся в Эшвуде? Оборотни – не крысы, они не заводятся в подвалах просто так. Кто-то должен был его сюда привести или… создать. Во-вторых, его поведение. Он удивительно удачно устроил на нас засаду. Случайность? Возможно. Но потом он не стал охотится на других студентов, после того как я предотвратил похищение Маркуса, а стал ждать в своем логове тех, кто был связан с расследованием. Меня, Оливию, тебя, Маркуса. Оборотни обычно после неудач всегда ищут себе новую жертву. А он выбирал цели.

– То есть ты думаешь, это была не просто дикая тварь, а… оружие? – в глазах Мии появился интерес.

– Именно. Кто-то дергал за ниточки. Кто-то достаточно умный и могущественный, чтобы контролировать такую силу. Культисты? Сомневаюсь. Они были фанатиками, но не стратегами такого уровня. К тому же, оборотень появился уже после того, как мы с ними разобрались. Возможно, они были лишь пешками, отвлекающим маневром.

– Или приманкой, – подхватила Мию. – Чтобы выманить кого-то посильнее. Нас, например.

– Точно. Кто-то хотел либо избавиться от нас, либо… проверить. Посмотреть, на что мы способны. И этот кто-то все еще там, где-то в тени. И я почти уверен, что мы еще не видели его истинного лица. История с оборотнем – это не финал, это только одна из глав. И, боюсь, не самая страшная.

Мия задумалась, барабаня пальцами по столу.

– Звучит… логично. Пугающе логично. И что ты предлагаешь, капитан? Начнем охоту на кукловода?

– Для начала – соберем больше информации. Попытаемся понять, кто мог стоять за этим. Какие еще странные события происходили в Эшвуде или поблизости в последнее время. Опросим Оливию и Маркуса, может, у них есть какие-то зацепки, о которых мы не знаем. В общем, будем копать. Аккуратно, но настойчиво.

– «Аккуратно, но настойчиво», – Мия усмехнулась. – Мне нравится. По крайней мере, это интереснее, чем зубрить историю средневековой литературы.

Она поднялась, потянулась, и моя рубашка натянулась на ее изгибах так, что у меня на мгновение перехватило дыхание. Черт, она действительно была хороша.

– Ладно, мне пора. У нас, если ты помнишь, первая пара через час. И мне бы не хотелось предстать перед профессором Стерджесом в виде «я провела бурную ночь и забыла переодеться».

Она подошла ко мне, обняла за шею и наградила долгим, чувственным поцелуем.

– Спасибо за… гостеприимство, Лоу. Было… незабываемо.

– Взаимно, – улыбнулся я, не выпуская ее из объятий. – И да, Мия… постарайся не слишком скучать по мне на лекции.

– О, не беспокойся, капитан, – она подмигнула. – Я найду, чем себя занять. Может, начну составлять список подозреваемых. Или просто помечтаю о твоих… кулинарных талантах.

Она легонько чмокнула меня в нос и выскользнула из комнаты, оставив после себя легкий аромат ее духов и ощущение, что этот день, несмотря на надвигающиеся тайны и опасности, начался совсем неплохо.

Мия упорхнула, оставив меня наедине с остатками завтрака и мыслями о предстоящем дне. Перспектива погружения в мир инвестиционного банкинга после ночи страсти и утренних дедуктивных упражнений выглядела, мягко говоря, уныло. Но, как говорится, долг зовет. Или, в моем случае, студенческая виза и необходимость поддерживать видимость нормальной жизни.

Пары тянулись с мучительной медлительностью. Лекция по макроэкономике, где профессор с энтузиазмом, достойным лучшего применения, расписывал прелести деривативов и фьючерсных контрактов. Потом семинар по корпоративным финансам, где мы битый час обсуждали «этическую дилемму» топ-менеджера, который должен выбрать между бонусом в семь нулей и спасением трехсот рабочих мест (спойлер: в американском учебнике правильный ответ почти всегда связан с бонусом). Я сидел, делал умное лицо, иногда даже вставлял пару едких комментариев, которые мои менее сообразительные однокурсники принимали за глубокомысленное замечание. О, это американское образование! Столько пафоса вокруг «критического мышления», а на деле – зазубривание формул и умение красиво упаковать банальность в презентацию PowerPoint. Иногда мне казалось, что я единственный, кто видит весь этот театр абсурда.

Едва дождавшись окончания последней пытки под названием «Основы биржевой торговли», я пулей вылетел из аудитории. Впереди маячила куда более интересная задача – библиотечные изыскания. По дороге я набрал Оливию, потом Мию, потом Маркуса, коротко обрисовав план и велев им двигать в сторону хранилища знаний. Нужно было объединить наши недюжинные интеллектуальные ресурсы.

Университетская библиотека Эшвуда была внушительным зданием в псевдоготическом стиле, этаким храмом науки, где пахло старыми книгами и пылью веков. Я направился прямиком к стойке информации, где обычно восседал кто-нибудь из сонных студентов-помощников. Но сегодня там был Он.

Мужчина лет пятидесяти, безупречно одетый – темный костюм, строгий галстук. Умные, проницательные глаза, тонкие губы, сжатые в едва заметной, вежливой полуулыбке. Он выглядел так, будто сошел со страниц классического английского романа – идеальный дворецкий, тайный советник или… Хранитель. Рой Мэллори, главный библиотекарь. Я видел его пару раз мельком, но никогда не общался.

– Добрый день, – произнес он ровным, спокойным голосом, когда я подошел. – Чем могу помочь, мистер…

– Лоу. Себастьян Лоу, – представился я. – Я ищу информацию по довольно… специфической теме.

Он слегка наклонил голову, внимательно глядя на меня.

– «Специфической»? Библиотеки для того и существуют, чтобы удовлетворять самые разные запросы, мистер Лоу. Уточните.

Вот он, момент. Я решил рискнуть.

– Знаете, мистер Мэллори, тени в последнее время становятся все длиннее, вам не кажется? – я произнес фразу как бы невзначай, комментируя игру света и тени от высоких стрельчатых окон.

Его взгляд на мгновение задержался на мне, в нем не было удивления, лишь легкое, почти незаметное изменение.

– Действительно, – так же спокойно ответил он, поправляя стопку карточек на столе. – Но старые лампы все еще горят достаточно ярко для тех, кто знает, где искать.

Бинго. Внутренне я усмехнулся. Значит, не только я тут такой особенный. Мир тесен, а мир Хранителей, видимо, еще теснее. Отец упоминал, что в крупных учебных заведениях часто бывают «смотрящие», но я не ожидал встретить одного из них так скоро, да еще и на такой должности.

– Рад слышать, что не все еще погрузилось во мрак, – продолжил я игру. – Меня интересуют местные легенды, фольклор, возможно, не самые… популярные исторические хроники. Связанные с необычными животными или, скажем так, существами, выходящими за рамки стандартной зоологии.

Мистер Мэллори кивнул, его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах я уловил понимание.

– Полагаю, речь идет не о белках-мутантах из университетского парка? – в его голосе проскользнула едва заметная ирония.

– Боюсь, проблема несколько… клыкастее, – ответил я в тон. – Недавно мне пришлось столкнуться с одним экземпляром, который явно не числился в официальном списке фауны штата. Оборотень. И я его, скажем так, нейтрализовал.

– Понимаю, – сказал Мэллори. – Это объясняет ваш интерес. У нас есть определенные материалы, которые могут вас заинтересовать. Они не находятся в общем доступе, по понятным причинам. Следуйте за мной.

Он вышел из-за стойки и повел меня вглубь библиотеки, к неприметной двери без таблички. Открыв ее ключом, он пропустил меня вперед. Мы оказались в небольшом помещении, заставленном стеллажами с куда более древними и потрепанными томами, чем в основном зале. Здесь пахло по-другому – кожей, старым пергаментом и чем-то еще, неуловимо тревожным.

– Итак, мистер Лоу, – Мэллори обернулся ко мне, – вы упомянули оборотня. Нечастый гость в наших краях, но, увы, не уникальный. Что именно вас интересует? Его происхождение, слабости, способы окончательной утилизации? Или что-то другое?

– Последнее, – кивнул я. – Дело в том, что у меня есть сильное подозрение, что этот конкретный экземпляр действовал не по собственной инициативе. Слишком уж… избирательно он выбирал цели. Меня, моих друзей. Тех, кто сунул нос в дело местных культистов. Я думаю, кто-то его направлял. Кукловод.

Мэллори задумчиво потер подбородок.

– Интересная теория, мистер Лоу. И не лишенная оснований. Оборотни, особенно созданные искусственно или подчиненные темной воле, могут быть весьма эффективным инструментом. Если ваша догадка верна, то убийство зверя – это лишь устранение симптома, а не болезни.

Он подошел к одному из стеллажей и снял с полки толстый, потрепанный фолиант в кожаном переплете без названия.

– Это «Бестиарий Новой Англии», неофициальное издание, разумеется. Здесь собраны сведения о различных тварях, замеченных в этих краях за последние триста лет. Обратите внимание на главу о «проводниках» и «поводырях» – тех, кто способен подчинять себе волю менее разумных существ. Также, – он извлек из ящика стола тонкую папку, – вот подборка газетных вырезок и отчетов о странных происшествиях в Эшвуде и окрестностях за последние лет двадцать. Исчезновения, необъяснимые нападения на скот, слухи о странных ритуалах в лесах. Возможно, вы найдете здесь закономерности. И еще, – он протянул мне небольшой, тяжелый ключ старинного вида. – Это от ячейки номер семь в нашем специальном архиве. Там вы найдете несколько дел, связанных с деятельностью так называемых «кукловодов» в этом регионе. Будьте осторожны, мистер Лоу. Некоторые знания опасны.

– Благодарю, мистер Мэллори, – я принял книгу, папку и ключ. – Вы мне очень помогли.

– Это моя работа, мистер Лоу. Сохранять знания и помогать тем, кто стоит на страже. Если возникнут еще вопросы, обращайтесь. И да, ваши друзья уже ждут вас за третьим столом у окна в главном читальном зале. Кажется, они немного нервничают.

Я усмехнулся. Оливия, Мия и Маркус, собранные вместе в ожидании, наверняка уже успели переругаться или довести друг друга до белого каления.

– Понимаю. Спасибо еще раз.

С добычей в руках я направился в главный зал. И действительно, за одним из столов сидела моя разношерстная команда. Оливия хмуро смотрела в окно, Мия что-то быстро строчила в телефоне, время от времени закатывая глаза, а Маркус нервно теребил край учебника. Пора было приступать к мозговому штурму. Новые загадки требовали новых решений. И, возможно, новых неприятностей. Но когда это меня останавливало?

С увесистым грузом знаний, как физических, так и ментальных, я направился к столику, где уже кучковалась моя импровизированная команда охотников за нечистью. Картина была маслом: Оливия, скрестив руки на груди, сверлила взглядом окно, словно высматривая там очередного монстра или, как минимум, нарушение парковки. Мия, подперев щеку рукой, что-то яростно печатала в телефоне, периодически издавая тихие фырканья – видимо, очередной интернет-спор достигал апогея. А Маркус… ну, Маркус был Маркусом. Он сидел, вжавшись в стул, и с видом обреченного кролика листал какой-то толстенный учебник, явно не по теме наших текущих изысканий.

– Салют, кэп! – Мия первая оторвалась от своего гаджета, одарив меня своей фирменной озорной ухмылкой. – А мы уж думали, ты там с библиотекаршей в подсобке застрял, обсуждаешь прелести картотечной системы.

– И тебе не хворать, моя язвительная радость, – улыбнулся я, водружая добычу на стол. – Мистер Мэллори оказался на удивление… понимающим. И, похоже, он из наших. Так что пришлось немного задержаться для обмена любезностями и ценными сведениями.

Оливия перевела на меня свой тяжелый взгляд, затем скользнула им по Мие и снова на меня. В ее глазах мелькнуло что-то подозрительное.

– «Из наших»? – протянула она, выразительно изогнув бровь. – И что, Лоу, ты уже успел очаровать и его? Или вы с мисс «острая на язык» просто синхронизировали свои графики взаимных подколов? Что-то вы сегодня подозрительно милы друг с другом.

– Ревнуешь, Лив? – Мия невинно захлопала ресницами. – Не волнуйся, его обаяния на всех хватит. А может, и нет. Конкуренция, знаешь ли.

– Просто констатирую факт, – фыркнула Оливия, но уголок ее губ все же предательски дрогнул. Кажется, даже ее пробивало на улыбку от наших перепалок.

– Девочки, девочки, не ссорьтесь, – я театрально развел руками. – Враг не дремлет, а у нас тут целая гора информации для изучения. Мистер Мэллори снабдил нас этим, – я указал на фолиант, папку и ключ. – Давайте посмотрим, что тут у нас интересного.

Мы погрузились в изучение. Атмосфера за столом сразу стала деловой. Даже Мия отложила телефон, с неподдельным интересом листая пожелтевшие газетные вырезки. Маркус, отложив свой учебник, с опаской заглядывал в «Бестиарий», словно боясь, что оттуда кто-нибудь выпрыгнет. Оливия же, как истинный практик, сразу вцепилась в отчеты о происшествиях, выискивая закономерности.

– Смотрите! – воскликнула она минут через двадцать, тыча пальцем в одну из старых газетных статей в папке Мэллори. – Профессор Рональд Белфорт. Преподавал историю в Эшвуде где-то сто лет назад. Занимался расследованием серии загадочных исчезновений и… жертвоприношений животных. Очень похоже на то, с чем мы столкнулись. Он утверждал, что за этим стоят некие древние культы. Естественно, его подняли на смех.

– Белфорт… – задумчиво протянул я. – Интересно, остались ли у него потомки? Может, какие-то записи, дневники? Если он копал в том же направлении, у него могли быть зацепки.

И тут Маркус, до этого тихо сопевший над своим ноутбуком, поднял на нас глаза, в которых светилась смесь робости и триумфа.

– Эээ… я тут… немного поискал, – пробормотал он, указывая на экран. – Натаниэль Белфорт. Владелец антикварной лавки «Реликвии прошлого» на окраине Эшвуда. Судя по всему, внук или правнук того самого профессора.

– Погоди-ка, Маркус, – Мия прищурилась. – Откуда такая оперативная информация? Ты что, за пять минут пробил генеалогическое древо по всему городу?

– Ну… я тут… воспользовался одной базой данных, – Маркус покраснел и потупился.

– Какой такой «одной базой данных»? – я наклонился к его экрану, и у меня слегка отвисла челюсть. Знакомый интерфейс. – Маркус… ты что, взломал базу данных ФБР?!

– Ну да, – еще больше смутившись, но с ноткой гордости в голосе, признался он. – Так быстрее. У них там все… хорошо систематизировано по фамилиям и родственным связям.

Оливия присвистнула.

– А ты не так прост, очкарик. Уважаю.

Мия только покачала головой, но в ее глазах плясали восхищенные чертики. Да уж, наш Маркус был полон сюрпризов. Тихий гений кибервзлома. Надо будет запомнить.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Всего 10 форматов