
12
«Азов» – запрещенная в России террористическая организация. Возникла в 2014 году как добровольческий батальон нацгвардии Украины (нацбат), исповедующий неонацистскую идеологию. Организация известна террористической деятельностью, пытками и массовыми казнями гражданского населения Новороссии. С сентября 2014 года преобразована в полк, а с февраля 2023 года – в 12-ю бригаду специального назначения.
13
Дерьмо! (нем.)
14
Камуфляж Multicam – универсальная камуфлированная расцветка, разработанная американской компанией Crye Precision совместно с Минобороны США. Хотя Пентагон широко не внедрил Multicam в войсках, униформа такой расцветки активно используется Силами специальных операций США. Переработанный камуфляж Multicam также используется армиями Великобритании и других стран НАТО. Multicam – одна из основных расцветок камуфляжа Управления «А» Центра спецопераций СБУ, армейского спецназа. Во время СВО камуфляж использовался и в отдельных подразделениях Российской армии.
15
Москали! Быстрей!
16
Каждому свое (нем.) – фраза над воротами концлагеря Бухенвальд, построенного в 1937 году под Веймаром. Обращенная внутрь концлагеря, чтобы узники могли ее видеть, она стала ассоциироваться с циничным человеконенавистничеством нацистской Германии, хотя исторически это дословный немецкий перевод латинской пословицы Suum Cuique («Каждому по заслугам»), которая использовалась еще Платоном и Цицероном.
17
ТРК – тактический ракетный комплекс. В начале СВО обеими сторонами использовался комплекс «Точка-У».
18
Пер. М. Фромана.
19
DTRA (Defense Threat Reduction Agency) – Агентство по снижению военной угрозы Минобороны США, созданное для борьбы с оружием массового уничтожения, химическим, биологическим, бактериологическим, радиологическим, ядерным оружием. Финансирует научно-технические исследования в указанных сферах. Причастно к финансированию военно-биологических программ на Украине и всем постсоветском пространстве.
20
«Стройотряд» – так на сленге называют Силы специальных операций (ССО). Такую же аббревиатуру имели студенческие строительные отряды (тоже ССО).
21
Броня – бронежилет; длинный – автомат; короткий – пистолет; ГМ (ГМ-94) – гранатомет магазинный, помповый, разработан для ближнего боя, используется спецподразделениями Минобороны России, МВД России и др.
22
Alpine Quest – мобильное приложение для спортивной и туристической навигации с офлайн-картами, в начале СВО активно применялось военными.
23
Командно-пусковой блок.
24
Presto (ит.) – музыкальный термин, обозначающий быстрый темп (в России часто заменяется термином «очень быстро»); rallentando (ит.) – музыкальный термин, обозначающий постепенное замедление темпа.
25
Andante (ит.) – спокойно, не спеша; темп исполнения музыкального произведения.
26
Poco a poco (ит.) – «постепенно»; музыкальный термин.
27
Qualcosa di romantico, amico mio (ит.) – «что-то романтическое, мой друг».
28
Здесь имеются в виду подходы к феминности, разрабатываемые в работах французских постструктуралистов М. Фуко, Ж. Деррида, Л. Иригарей, а также часто относимого к пост-структуралистам Ж. Бодрийяра.
29
Отвес, мастерок, молоток, циркуль – символы вольных каменщиков (масонов).
30
Запрещенная в России террористическая организация.
31
Вольфсангель (wolfsangel – «волчий крюк», нем.) – символ, активно использовавшийся в военной символике Третьего рейха, в частности, был эмблемой НСДАП; в настоящее время – популярный неонацистский знак, присутствующий, к примеру, в эмблеме полка «Азов». Вольфсангель внесен Минюстом России в Федеральный список экстремистских материалов. Мертвая голова (нем. Totenkopf) – эмблема отрядов СС «Мертвая голова», отвечавших за управление концлагерями и лагерями смерти, а также 3-й танковой дивизии СС «Тотенкопф»; в настоящее время – неонацистский символ. 14/88 – неонацистский код, означающий высказывания лидера белых супремасистов, неонациста Дэвида Лэйна (1938–2007), а также зашифрованное приветствие «Хайль Гитлер»; эта комбинация цифр внесена Минюстом России в Федеральный список экстремистских материалов.
32
Лозунг «Слава Украине!» с ответом «Героям слава!» был принят в качестве пароля-приветствия среди членов ОУН и УПА в начале Второй мировой войны. Минюст России признал экстремистскими ОУН, УНРА, УПА и УНС, а также приравнял к экстремистской символике атрибутику и символы этих организаций.
33
Индивидуальный рацион питания (ИРП) – армейский сухпаек.
34
На сленге военных Лимпопо – сирийский город Алеппо, Тортуга – 720-й пункт материально-технического обеспечения ВМФ России, пункт морского базирования Тартус.
35
Counter-Strike: Global Offensive (CS: GO) («Контрудар: глобальное наступление») – командная компьютерная игра.
36
Шутер – компьютерная экшен-игра, где основное оружие – огнестрельное; слешер – компьютерная экшен-игра, где основное оружие – холодное.
37
Хэдшот на сленге игроков – попадание в голову.
38
Эйч пи (Healthpoints, HP) – «очки здоровья» в компьютерных играх (в русских версиях – ОЗ); они определяют выживаемость объекта.
39
«Грач» – одна из модификаций пистолета Ярыгина.
40
Так на родину жены приехал и остался.
41
Гражданских, попавших под обстрел, их уже нельзя было спасти.
42
Скотина (авар.).
43
DOGE (Department of Government Efficiency) – Департамент эффективности правительства; временный федеральный орган, созданный в Исполнительном офисе президента США для сокращения неэффективных и коррупционных расходов, а также оптимизации деятельности государственных органов. С 20 января по 29 мая 2025 года в должности старшего советника президента Дональда Трампа DOGE возглавлял Илон Маск.
44
«Мужиком» в военной среде называют орден Мужества.
45
Мо-цзы (ок. 470 – ок. 391 до н. э.) – древнекитайский философ, основоположник моизма, философской школы, на протяжении нескольких веков соперничавшей с конфуцианством. Моисты создали организацию со строгой дисциплиной, которая помогала княжествам, подвергшимся нападениям. Сам Моцзы был искусным дипломатом и фортификатором. Главной задачей моистов было установление мира в Поднебесной, удовлетворение минимальных потребностей максимального числа людей и выдвижение на госдолжности людей по способностям и заслугам, а не по происхождению и знатности. Сам Мо-цзы был «низкого» происхождения (по одной версии – из рабов, по другой – из плотников). Критиковал конфуцианство за жесткую социальную иерархию, а конфуцианские церемонии – за бессмысленность.
46
Дециллион – число, равное 1033. К примеру, площадь галактики Млечный Путь оценивается учеными как 702 дециллиона квадратных километров.
47
Зептосекунда (Zs) – одна триллионная одной миллиардной секунды, отрезок времени, составляющий 10,21 части секунды.
48
От англ. troubles – проблемы, неприятности.
49
Deep State («глубинное государство», англ.) – концепция наличия в государстве скрытой могущественной силы, объединяющей политических и экономических акторов с целью оказания влияния на решения национальных правительств.
50
Промайдановская организация в Одессе, состоящая преимущественно из приезжих.
51
Одна из основных фанатских группировок ФК «Черноморец».
52
Авторский перевод стихов Р. Киплинга:
53
A leopard cannot change its spots. – Английская поговорка.
54
Владимир (Владислав) Маевский (1893–1975), деятель белой эмиграции, эмигрировавший из Одессы в Константинополь, затем в Сербию, а позже в США и преподававший в Свято-Тихоновской семинарии (в Саут-Кейнан), в своих мемуарах «Осень 1918 года на Украине» вспоминал: «И кого только не было в эти памятные дни в этом шикарном убежище? Укрывались в нем недавние царские министры и генералы, высшие сановники рухнувшей империи и известные артисты (Фигнер, Смирнов, Собинов), знаменитые писатели (Бунин, Чириков, Аверченко), оперные (Липковская) и кинематографические звезды (Вера Холодная), финансовые тузы (Манташев, Путилов, Лианозов) и всякие дельцы».
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов