Книга Новая жизнь Лизы Хардинг - читать онлайн бесплатно, автор Кира Эртель. Cтраница 2
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Новая жизнь Лизы Хардинг
Новая жизнь Лизы Хардинг
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 5

Добавить отзывДобавить цитату

Новая жизнь Лизы Хардинг

Смена в резервации у них, как выяснилось, закончилась, и обе шли в общежитие.

Я двигалась следом, раздумывая, как сделать так, чтобы нужная мне девица рассталась с подругой, когда та внезапно остановилась и хлопнула себя по лбу:

— Я же обещала зайти к старейшине, у него жена больна.

— Иди, — равнодушно махнула рукой вторая.

Удобно. В общежитии общие комнаты, мне было бы сложно сделать то, что я собиралась. А сейчас остается только подождать, когда больной женщине окажут помощь.

Оказалось, что никакую помощь девица оказывать не собиралась. У выхода на сельскую площадь ее ждал парень. Они обнялись и торопливо отправились к двухэтажному дому, расположенному у выхода на параллельную улицу. Раздосадованно цыкнув: ждать, когда разойдутся, времени уже не было, придется разбираться с обоими, — я пошла за ними.

Двухэтажное здание оказалось постоялым двором. Парочку пропустили без проблем — видимо, частые гости. Я кинула на себя отвод глаз и скользнула мимо хозяина, сидящего за стойкой с ключами, к лестнице.

Парочка начала раздеваться еще в коридоре, даже рука дрогнула, я чуть стазис не бросила, чтобы не смотреть на это непотребство. Но я сдержалась: коридор место проходное. Пришлось дождаться, когда голубки ввалятся в комнату. К счастью, они были так увлечены друг другом, что запереться и не подумали, так что я зашла следом.

— Я так соскучилась, Робин! — стонала девица, расстегивая подрагивающими пальцами штаны на парне.

— Опоздал, так как вынужден был воспитать пару щенков: огрызались, — осклабился он.

Заготовленное заклинание стазиса так и не сорвалось с моих пальцев. Воспитать щенков? Охранник? О-о-очень интересно.

Я села в кресло.

— Недолго им огрызаться осталось, — фыркнула девица, справившись наконец со штанами.

— Недолго. В конце недели первых повезут на границу.

Они стояли передо мной голые и готовые. Но не к тому, что их ждало.

— Вы тут разговаривать собрались или трахаться? — не выдержала я, развеивая отвод глаз.

Девица завизжала. Банально.

Парень же вообще ничего не понял. Осклабился и, не скрывая радости, поинтересовался:

— Линда, ты подружку прихватила?

Я закатила глаза.

— Значит, так, голубки, прикройте срам и поговорим.

— Чё-о-о? — удивился парень.

Надо же, а сначала он мне даже показался симпатичным.

Я махнула рукой, пропуская сквозь пальцы магию, выплетая из нее хлыст, и одним ударом стегнула обоих по ногам.

— Оделись и сели на кровать, — рявкнула я, сопровождая свои слова еще одним ударом.

До парочки дошло. Одевались они быстро. Сели на кровати, как примерные школьники.

— Ты. — Я ткнула магическим хлыстом в парня. — Рассказывай, как устроена охрана резервации.

— Обалдела? — взвыл парень. — Ничего я тебе не скажу!

Я покачала головой. Можно было бы развлечься, но время дорого. Нашарила в сумке бутылочку с зельем.

— Я не буду ничего пить! — заартачился парень, увидев ее в моих руках.

— И не надо, — согласилась я и бросила бутылочку на пол.

Она разбилась. Вверх рванул столб пара, чего парочка не ожидала, так что надышались им оба.

— Итак Робин. Охрана резервации.

Под зельем Робин оказался очень покладистым. На обрывке новостного листка нарисовал мне все посты, объяснил, как оборотни распределены по клеткам, где хранятся ключи. А еще выяснилось, что у ключей есть дубликаты, и они тоже хранились на территории резервации. Прелесть, даже напрягаться не придется, чтобы забрать Картера.

Девчонке я все-таки велела раздеться: ее платье и значок гильдии были мне нужны.

Потом я заставила обоих выпить зелье забвения. Оно напрочь сотрет воспоминания о последних сутках. Голова болеть будет, как с хорошего перепоя, улики я им подкину, так что сомнений в пьянке не возникнет. И желания что-то вспоминать, надеюсь, тоже.

Я надела платье девчонки поверх своей рубахи и штанов, спустилась вниз, кинула на стойку две серебрушки и попросила доставить в комнату парочки ящик вина. Как я и подозревала, хозяин даже не посмотрел на мое лицо. Кивнул и спустя минуту тащил ящик наверх. В комнату я его не пустила, ящик он оставил у двери.

Я сама занесла его внутрь. Откупорила по очереди все бутылки и разлила их содержимое по комнате. Винное амбре поднималось вверх, скоро тут дышать станет нечем.

— Ну развлекайтесь, голубки, — бросила я напоследок, глядя на умильно сопящую парочку.

До резервации добралась быстро. Охранник удивленно на меня посмотрел:

— Линда, смена же закончена.

Для прохождения поста охраны я накинула на себя личину девчонки.

— Робин отстегал нескольких собак, решила вернуться проверить, не сдохнут ли раньше времени, — пожала я плечом.

— А, ну проходи.

Охраннику ситуация явно не нравилась. Как не нравилась и Линда. Он проводил меня тяжелым взглядом, а я скользнула во внутренний двор и обмерла.

Клетки оказались вовсе не иносказательным определением тюремных камер. Это были настоящие клетки. Ряды железных прутьев под открытым небом тянулись в три ряда по всему двору. Каждая клетка метра четыре в длину, три в ширину, высотой чуть больше человеческого роста. Бетонный пол, железная миска для воды в углу, и никакого укрытия от дождя или солнца.

В каждой клетке находилось по четыре-пять оборотней, и все введены в состояние полуоборота.

— Ну и кто тут зверье? — процедила я, переходя от клетки к клетке.

Для всех их обитателей неполный оборот — это мучение. А условия «проживания» в резервации — это вообще отдельный вид издевательства.

Я шла между клеток, буквально кипя от злости. Как мы, люди, могли это допустить? Где же наше человеческое, которое отличает нас от зверья и которое нужно было защищать от оборотней таким вот способом? Кажется, в них человеческого больше и защищать следовало их.

Я успела пройти первый длиннющий ряд, прежде чем опомнилась, достала из кармана бумагу. Картер должен быть в пятом ряду, слева от входа. Если, конечно, я все поняла правильно.

Я нашла ближайшее ответвление и свернула. Бездна, как тут разобраться в этом лабиринте клеток? Ряды шли параллельно, между ними узкие проходы — метра полтора, не больше. Достаточно, чтобы пройти с тележкой для кормежки или протащить шланг для «душа».

Вокруг меня корчились от боли люди. Для меня все они были людьми. В одной клетке женщина с волчьей мордой тихо выла, прижавшись к прутьям. В другой — мужчина с руками-лапами царапал когтями бетонный пол, оставляя глубокие борозды. Третий просто лежал неподвижно, и только учащенное дыхание выдавало, что он жив.

Это очень мешало поиску: я хотела им помочь, облегчить страдания, но делать это сейчас было нельзя. Позже. Уже очевидно, что спасением одного Картера я не ограничусь, но Картер все равно в приоритете, как бы ни жаль было всех остальных.

Второй ряд. Третий. Я шла быстро, стараясь не задерживать взгляд на обитателях клеток, но невольно ощущала их внимание. Любопытство, настороженность, а иногда и откровенную враждебность.

Нужный мне ряд я нашла минут через десять, пошла вдоль него, пристально вглядываясь в клетки. Картера заметила издалека: он лежал на полу, свернувшись клубком.

Приближаясь, я увидела, как затрепетали его ноздри: принюхивается. Чем ближе я подходила, тем напряженнее становилась поза волка. И когда нас разделяли две чужие клетки, Картер вскочил на ноги и уставился на меня. Я знала, что личина его не обманет: замаскировать запах невозможно, а Картер прекрасно знал мой запах. Другое дело, как он отнесся к тому, что я натворила в лавке. Возможно, совершенно не рад моему возвращению. Ну что же, в любом случае придется потерпеть.

Я подошла к самым прутьям, просунула сквозь них руку ладонью вверх.

Картер продолжал стоять, не двигаясь. Лишь принюхивался. Оборотни вокруг смотрели на нас во все глаза, но вмешиваться никто не пытался.

— Авери и ребенок в порядке и в безопасности, — сообщила я.

Картер дернул мордой. Говорить в полуобороте он не мог, и это было самое обидное. Наорали бы друг на друга, поскандалили и, глядишь, договорились о худом мире. А так пойди пойми, о чем эта белая морда думает.

— Я собираюсь вытащить тебя отсюда, Картер. И тебе придется мне помочь, нравится тебе это или нет.

Картер моргнул. И резко схватил меня за руку.

Я не дрогнула: оторвать не оторвет, а немного крови мирным переговорам не помешают. Но Картер лишь сжал мои пальцы, наклонился и облизал их гладким языком. Я крепко сжала его руку.

— Потерпи еще чуть-чуть, дружочек мой. Дай ухо, сниму копию метки.

Картер наклонился, прижимая морду к решетке. Я погладила лохматую башку. Удивительная вещь — полуоборот. Тело остается практически человечьим, звериные лишь морды и хвосты.

— Очень больно? — спросила я. — У меня есть зелье, дать?

Волк отрицательно мотнул головой.

Я достала из сумки прозрачный кристалл и приложила его к метке на ухе. Ухо прокололи грубо, вокруг метки началось воспаление.

— Стой, не дергайся. Скопирую метку, потом ухо тебе обработаю. — Я продолжала свободной рукой гладить Картера по голове.

Он прикрыл глаза и чуть расслабился, принимая ласку.

Кристалл наполнялся желтоватым туманом. Через минуту по его поверхности пробежали золотые искорки, и он снова стал прозрачным.

— Готово. — Я сунула его в сумку, достала оттуда заживляющую мазь, прошептала над ней заклинание, добавляя противомикробное свойство. — Давай еще раз ухо.

Аккуратно обмазала все вокруг метки.

— Ну вот. Я узнала, что в конце недели часть из вас повезут на границу. Нам нужно успеть до этого момента. Привезу из столичного морга чей-нибудь труп, брошу его в лесу недалеко отсюда, в ухе у него будет такая же метка, как у тебя. Так что, когда найдут, будут уверены, что это ты.

Картер замотал головой и зарычал.

— Что? — удивилась я.

Картер продолжал мотать головой.

— Послушай, я тебя здесь не оставлю! Тебя жена с ребенком ждут! У меня достаточно сил, чтобы все провернуть, а потом найдем, где вас спрятать.

Картер продолжал мотать головой и скулить. Да что это значит-то?

И тут я сообразила, что у меня есть бумага и карандаш. Достала их из сумки и протянула волку.

«Они убьют всех, кто сидит в одной клетке со сбежавшим», — дрожащей рукой вывел Картер.

Потом тряхнул мордой и быстро-быстро продолжил что-то писать. Я не успевала читать и ждала, когда он отдаст мне бумагу.

Дописав, он сложил листок, протянул мне вместе с грифелем.

Уходить я не собиралась, хотела прочитать прямо здесь, но сзади послышались шаги. Я сунула листок в карман и обернулась.

— И что ты здесь делаешь? — рявкнул здоровенный мужик, идущий прямо на меня. — Как вы достали, шлюхи, около собак этих увиваться. Уже двоих выпустили, десяток убить пришлось, чтобы неповадно бегать было! Пшла вон отсюда!

Я попятилась, развернулась и дала деру.

Не то чтобы испугалась, но и примелькаться не хотелось, да и привлекать внимание к Картеру не стоило.

Мимо охраны я проскользнула в личине Линды, перед деревней вернула блондинку. В рощице сняла платье и сунула его в сумку — пригодится. Потом вспомнила про записку Картера, пришлось снова копаться в сумке, чтобы вытащить ее.

«Лиза, ты не представляешь, как я рад, что ты жива! Очень жаль, что не могу обнять тебя и надавать по попе за то, что ты молчала целых три года. Пожалуйста, не пытайся меня спасать! Это плохо закончится для всех. Моя судьба решена, отпусти. Но помоги Авери и маленькой Лизе. Пожалуйста! И скажи им, что я очень их люблю».

— Чтоб тебя побрал болотный гад, Картер, — прошипела я. — То, что спасательная операция становится сложнее, не означает, что я от нее откажусь, ты же знаешь.

Значит, вытаскивать всех? А это, дорогая Лиза Хардинг, уже не спасательная операция, а революция.

Островитянки

Я повела плечами. Вернусь домой, надо изучить карту. Если вывозить оборотней, то нужно место, куда за ними не сунутся. Может, на какой-нибудь остров? Хотя тут встанет вопрос о кораблях. Вот чего я совсем не знала — это судоходства. Сложно. Нужно поискать другие места, а если ничего не найдется, придется изучать судоходство.

До дома добралась затемно. Пустырь был занят пьянчужками, которые устроили здесь пикник. Рисковать и искать другое место для смены личины я не стала, пошла домой. Дверь открыла ключом и чуть не получила от Авери метлой, едва успела перехватить ее за ручку.

— Ты кто такая? — грозно спросила Авери.

Я чуть не брякнула, что Лиза, вовремя спохватилась.

— Зоя, — сказала я устало, отводя метлу в сторону. — Это чужая личина, сейчас переоденусь. Я была в резервации у твоего Тинли.

Авери оторопело отшатнулась.

— В сундуке, который стоит у стеллажей в торговом зале, есть карты — начала я.

— Да, я разбирала его сегодня. Карты отнесла в кабинет.

— Отлично. — Я пошла к лестнице.

— Как как дела у — Голос Авери сорвался.

— Жив, — не оборачиваясь бросила я.

Посреди лестницы остановилась и обернулась.

— Велел передать, что любит тебя и дочку.

Авери кивнула, и слезы все-таки потекли по ее щекам.

— Ужин есть? — спросила я, чтобы ее отвлечь.

— Да, госпожа, — пролепетала Авери, глотая слезы.

— Зоя, — повторила я.

И пошла наверх. В душ, сменить личину, забрать карты из кабинета, а потом можно будет и поговорить.

Глава 3

Я выспалась. Давно не чувствовала себя настолько дома. Утро уже почти перешло в день, а я валялась в кровати — какая роскошь. Правда, с ней нужно было заканчивать.

Я с удовольствием скинула личину, спать без нее я опасалась: вдруг заглянет Авери. Подмигнула рыжему отражению в зеркале. Сходила в душ, потом долго расчесывала рыжие локоны. Минуты затишья перед началом сражения самые ценные.

Мелькнула шальная мысль: спуститься вниз в своем истинном виде, обнять Авери по-настоящему. Но страх, что Авери не примет меня, сковал сердце. Если она уйдет, я не смогу обеспечить безопасность ей и ребенку, а я обещала Картеру.

Вздохнув, я надела кулон. Волосы собрала в низкий пучок, а из шкафа выудила зеленое платье. Зое Саксон оно шло намного меньше, чем Лизе Хардинг, но пусть хоть оно будет частичкой меня настоящей.

Внизу слышались голоса, видимо, пришел плотник. В торговом зале никого не было, я пошла было на кухню, но остановилась посреди коридора: голоса раздавались из лаборатории. Один принадлежал Авери, а второй Эйдону.

— Это что еще за — прошептала я.

Прошла коридор и распахнула дверь.

Авери была с малышкой. Сидела в кресле, развлекая дочку деревянной игрушкой. Эйдон стоял у стола, разглядывая карты, которые мы со служанкой вчера принесли сюда.

— О, Зоя, — обрадовалась мне Авери, вскакивая. — Позволь тебе представить — маркиз Эйдон Морли.

Я едва заметно кивнула.

— Эйдон, а это Зоя Саксон, — продолжала знакомить нас Авери.

Эйдон внимательно меня разглядывал. Лицо, фигуру, снова лицо.

— Чем обязана? — холодно спросила я.

Вместо Эйдона мне ответила Авери, опять начав «выкать»:

— Мы были знакомы с маркизом некоторое время назад. Вчера, когда вы рассказали о своем плане помочь Картеру, я решила попробовать разыскать Эйдона. Он сильный маг, и они дружили с моим мужем.

— Тоже некоторое время назад? — заломила я бровь.

Ничего себе друг Даже не попытался помочь жене и ребенку Картера.

— Спасибо! — очень искренне и непонятно к чему сказал Эйдон. — К сожалению, я не знал, в какое затруднительное положение попала госпожа Тинли. Когда их привезли в столицу, меня здесь не было. Если хотите, могу избавить вас от ее общества.

— Не хочу, — отрезала я. — Нареканий к работе Авери у меня нет.

— Госпожа Саксон очень заботлива, — вмешалась Авери. — Мне не нужна помощь, спасибо. А вот ей — нужна.

— Нет, — категорично отказалась я. — Всего доброго, ваше сиятельство.

Развернулась и пошла на кухню. Сердце колотилось так сильно, что казалось: еще чуть-чуть — и выпрыгнет из груди.

Вот уж чья помощь мне точно не нужна, так это Эйдона. Я думала, за три года моя влюбленность прошла, осталось лишь чувство вины. Но вот, вижу Эйдона всего второй раз, а мое сердце полностью меня предало. Нельзя поддаваться эмоциям, нельзя! Пути назад никогда не бывает.

Авери накрыла стол к завтраку на троих. Я в первый же день разрешила ей есть со мной вместе, так что второй тарелке не удивилась, а вот третьей

Я раздосадованно громыхнула крышкой кастрюли, в которой оказалась наваристая сладкая каша.

— Давайте я, госпожа. — Впорхнувшая в кухню Авери уложила дочку в плетеную лежанку: кресло пока было не готово, перехватила у меня половник.

— Мы давно перешли на «ты», — напомнила я.

Села и с раздражением смотрела, как за стол усаживается Эйдон.

— А вы, госпожа Саксон, с чего вдруг решили помочь семейству Тинли? — поинтересовался маркиз после того, как сам налил себе чаю из чайничка, стоявшего на столе.

Бездна, а ведь объяснения я не готовила. В голову не пришло, да и Авери вчера ни о чем не спросила.

— Тоже была знакома с ним. Некоторое время назад. — Я слабо улыбнулась, принимая от Авери тарелку. — Ну и для меня ситуация с оборотнями тревожна в целом. Сейчас Альденмарк избавляется от оборотней. Кто будет завтра? Стихийники? Артефакторы? Ведьмы?

Эйдон подавился кашей и снова пристально уставился на меня.

— Настоящих ведьм в Альденмарке единицы, — сказал он медленно.

— Вырождаются, как и оборотни, — согласилась я. — А ведь ведьмы — проводники между человеком и природой.

— Вы — ведьма? — Эйдон так пялился, что того и гляди прожжет во мне дыру.

— Мой дар намного скромнее, — соврала я.

— Жаль, — обронил Эйдон и опять принялся за еду.

Я бросила раздраженный взгляд на Авери. Как все неловко!

— Острова — не вариант, — прервал молчание Эйдон, когда доел и откинулся на спинку стула. — Корабли — очень узкое звено. У меня есть другое предложение.

— Да? — вяло удивилась я.

Эйдон, кстати, сегодня выглядел лучше, чем два дня назад, когда я видела его в едальне. Отдохнул? Или ухватился за возможность принять участие в очередной авантюре?

— Маркизат Морли владеет несколькими шахтами на границе. Наша горная гряда расположена за труднопроходимым ущельем. Его удобно оборонять, да и король не захочет ссориться с Морли. Выплатим короне компенсацию за доставленные неудобства

— Вы так в себе уверены, ваше сиятельство, — пробормотала я, вспоминая, как мой дядюшка совсем недавно пытался отобрать маркизат и даже имел неплохие шансы в этом преуспеть.

— Хорошо знаю те места, — пожал плечами Эйдон. — Служил там два года, да и шахты частенько наведываюсь проверить. А еще, с учетом напряженности вокруг ситуации с оборотнями, подозреваю, что король не захочет доводить ситуацию до гражданской войны, особенно если мы искренне извинимся и заплатим денег.

Я постучала пальцами по столу, а потом подалась вперед.

— Простите, как-то удивительно звучит, что маркиз готов рискнуть землями, титулом и деньгами ради спасения оборотней.

— Да вы тоже меня удивляете, — не остался в долгу Эйдон. — Появились невесть откуда и уже в самой гуще событий.

Я откинулась на спинку стула и прищурилась. Авери отложила ложку и переводила взгляд с меня на Эйдона и обратно.

— Мне не нравится в целом ситуация с оборотнями, — тяжело вздохнув, пояснил Эйдон. — Кажется, советники его величества действуют не на благо Альденмарка.

— Поэтому вы пойдете против короны? — все еще скептически спросила я.

— Во дворце свои интриги. Сейчас однозначно произойдет передел власти между советниками, и если до его окончания мы сможем уберечь короля от тяжелых последствий неверных решений, то выиграем все.

— Попахивает революцией, — хмыкнула я. — И почему-то вы хотите начать ее с моей лавки.

— Бросьте, Зоя. Вы сами пытаетесь ее отсюда начать. А я лишь присоединился и предлагаю более жизнеспособный план.

Мы не сводили друг с друга изучающего взгляда. Я знала, что могу доверять Эйдону. Но он-то почему столь откровенен? Вдруг я после его ухода побегу во дворец и настрочу на него донос?

— Хорошо, допустим, — наконец сказала я. — Но на границе нечисть.

— С этим решим. Отряд магов способен

— Отряд магов? — Я всплеснула руками и расхохоталась. — Ох, не надо про отряд магов, маркиз.

Он прищурился, снова разглядывая меня. Что-то я неаккуратна сегодня в выражениях.

— Зоя, это хорошее предложение, — тронула меня за руку Авери.

«Хорошее, — согласилась я мысленно. — Но стоит ли мне подпускать Эйдона к себе так близко?»

— Ладно, — кивнула я. — Если маркиз готов рисковать землями и состоянием ради нескольких сотен волков, дело его. Но я не намерена доверить свою жизнь и свободу маркизату. Так что на досуге обдумаю другой план.

— Мы встречались раньше? — спросил Эйдон.

— Не думаю, — пожала я плечами.

— Так какие же у вас поводы сомневаться во мне?

— Люди меркантильные, а еще они лгут.

— Оскорбительные обвинения, — фыркнул Эйдон. — Вы буквально вынуждаете меня доказать вам, что не все такие.

Я почувствовала, как вспыхнули щеки.

— И как будете доказывать, маркиз? — спросила я, подавшись вперед.

— Спасу волков. — Эйдон, наоборот, откинулся на спинку стула и довольно улыбнулся. — Принимаете вызов?

— Нет, — покачала я головой.

— Упрямая, — протянул Эйдон. — Но так даже интереснее.

Авери хихикнула.

Я встала из-за стола. Эйдон вскочил тоже. Я надеялась, что он раскланяется, но нет.

— Какие планы? — спросил он, открывая передо мной дверь.

Я обернулась и пристально взглянула в его серые глаза. Сомнений в том, что Эйдон что-то задумал, не было. Вон как дразняще улыбается. Оставить его под присмотром, чтобы не испортил мне всю игру? Скоро ему станет скучно А мне? Я-то справлюсь или, как три года назад, растаю как шоколад?

Тяжело вздохнув, сдаваясь, я кивнула в сторону лаборатории.

— Пойдемте, покажу.

Там я достала из кармана кристалл и выложила его на стол. Порылась в сундуке, который мы с Авери притащили сюда после того, как плотник привел в порядок стеллажи, но так и не разобрали. Нашла в нем плоскую деревянную коробочку.

— Ух ты. — Эйдон взял в руки кристалл. — Давно такого не видел. Это же копирка?

— Верно. Я вчера сняла копию с метки Картера, сейчас мы ее воспроизведем.

— А что потом? — Эйдон смотрел, как я вынимаю из коробки металлический кругляш.

— Пока не знаю. План, который у меня был, Картер не принял. Хотя мне он кажется единственно рабочим.

Я положила кристалл на металлическую основу и начала выплетать заклинание переноса. Кристалл легко копировал магическую сущность, а вот для того, чтобы передать эту сущность на какой-либо предмет, заклинание требовалось сложное.

Эйдон, очевидно, переключил зрение на магическое и сейчас с интересом смотрел, как на моих пальцах выплетается вязь. Вдруг он сделал шаг ко мне, встал за спину, после чего аккуратно взял мои руки в свои. Чуть сжал запястья. Спиной я чувствовала тепло его тела, и стоило большого труда сохранить концентрацию, не развеять сплетенный рисунок.

— Вот тут неточно. — Пальцы Эйдона скользнули к моим. Меня словно электрическим разрядом прошило от этих прикосновений. — Смотрите, госпожа Саксон.

Он, словно играя моими руками, поправил рисунок. Действительно, я ошиблась в плетении. После чего он провел ладонями по моим запястьям, поднялся до локтей и шепнул мне на ухо:

— Продолжайте.

«Чтоб его гад болотный побрал! — возмущенно подумала я. — Как можно плести заклинания в таких условиях?!»