Книга Пламя над Джорджией. Часть 2. Эмили Картер, бунтарка без маски - читать онлайн бесплатно, автор Дамир Янсуфин. Cтраница 2
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Пламя над Джорджией. Часть 2. Эмили Картер, бунтарка без маски
Пламя над Джорджией. Часть 2. Эмили Картер, бунтарка без маски
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 5

Добавить отзывДобавить цитату

Пламя над Джорджией. Часть 2. Эмили Картер, бунтарка без маски

Эмили знала: остановить её уже не получится.

Глава 4. Голоса мира – Часть 2

На следующее утро газетные киоски в Ричмонде, Вашингтоне, Лондоне, Париже, Берлине и даже в далёкой Москве ломились от свежих номеров. Мир, только недавно пришедший в себя после отмены рабства на Юге, получил новую встряску. И заголовки были такими же яркими, как зарево над «Белым Тополем» много лет назад.



Лондон, «The Times»

ЗАГОЛОВОК: «ЖЕЛЕЗНАЯ ЛЕДИ ЮГА РВЁТ БЛОКАДУ: Президент Картер едет в Вашингтон»

КОММЕНТАРИЙ:


«Это беспрецедентно. Лидер мятежных штатов, посетивший столицу своей бывшей метрополии? Госпожа Картер вновь доказала, что для неё нет невозможного. В Форин-офисе царит смесь восхищения и паники: британская дипломатия, десятилетиями строившая свои расчёты на антагонизме между Севером и Югом Америки, рискует остаться на обочине, пока бывшие враги прочерчивают новые оси сотрудничества».



Париж, «Le Monde»

ЗАГОЛОВОК: «РЕВОЛЮЦИЯ В ДИПЛОМАТИИ: Рукопожатие через океан крови»

КОММЕНТАРИЙ:


«Мадам Картер не просто меняет политику — она меняет историю. Её визит в Вашингтон отменяет итоги войны более эффективно, чем это сделала бы любая победа на поле боя. В Салоне Зеркал в Версале задаются вопросом: не пора ли и Европе последовать её примеру и забыть старые распри? Ведь если две Америки смогли протянуть друг другу руку через бездну, залитую кровью, то что мешает нам?»



Берлин, «Vossische Zeitung»

ЗАГОЛОВОК: «СИЛА ВОЛИ ПРОТИВ СИЛЫ ОРУЖИЯ: Как один визит может перевернуть мировую политику»

КОММЕНТАРИЙ:


«Пока кайзер Вильгельм строит новые линкоры и обсуждает с генералами планы будущих кампаний, женщина-президент строит новые мосты. Немецкие генералы должны изучать эту "операцию Картер" не как дипломатический курьёз, а как образец стратегического превосходства разума над силой. Картер выигрывает сражение, которое армии проиграли десятилетия назад — и выигрывает его без единого выстрела».



Вашингтон, «The New York Times»

ЗАГОЛОВОК: «БЫВШИЙ ВРАГ У КОЛЫБЕЛИ НАЦИИ: Шок и трепет в столице»

КОММЕНТАРИЙ:


«Отцы-основатели переворачиваются в гробах. Президент Эмили Картер, чьи предки сражались под знамёнами Конфедерации и называли северян захватчиками, будет принята в Белом доме на следующей неделе. Газета провела опрос на улицах: мнения разделились. Одни называют это историческим примирением и долгожданным исцелением ран. Другие — кощунством и предательством памяти павших. Ясно одно: американский политический ландшафт только что изменился навсегда».



Ричмонд, «The Richmond Examiner» (газета оппозиции)

ЗАГОЛОВОК: «ПРЕДАТЕЛЬСТВО В ВАШИНГТОНЕ: Картер плюёт на могилы наших героев»

КОММЕНТАРИЙ:


«Она посмела назвать их "друзьями"! Тех, кто сжёг наши города и целые штаты, кто уничтожил наш образ жизни, кто вверг страну в пучину войны! С этого дня она больше не наша президент. Она — марионетка Севера, завершённая в шёлковом платье предательница. Истинные патриоты не должны сидеть сложа руки!»



Москва, «Московские ведомости»

ЗАГОЛОВОК: «НЕВЕРОЯТНОЕ ПРИМИРЕНИЕ ЗА ОКЕАНОМ: Что это значит для России?»

КОММЕНТАРИЙ:


«Пока Европа сотрясается от этого известия, а английская и французская биржи лихорадит, в Зимнем дворце с интересом наблюдают за сближением американских держав. Ослабят ли они в итоге друг друга, растворившись в братских объятиях, или, напротив, создадут новый монолит, способный диктовать волю остальному миру? В любом случае, это меняет баланс сил».



Общий вердикт прессы:

Мир был ошеломлён.

В Эмили Картер видели либо величайшего миротворца века — ту, кто осмелилась протянуть руку через пропасть, залитую кровью. Либо хитрого манипулятора — или, в зависимости от угла зрения, опаснейшую предательницу, готовую продать душу новым союзникам за кусок мирового пирога.

Но все — решительно все — сходились в одном: её шаг перевернул мировую политику.

Отныне Конфедерация была не изгоем, которого нужно бояться и презирать. Она была игроком. Игроком, диктующим новые правила на мировой арене.

Эмили отложила подборку газет на край стола и посмотрела в окно. За стеклом медленно вставало солнце — и в его лучах ей виделись не только новые угрозы, но и новые возможности.

Она улыбнулась уголками губ.

— Ну что ж, господа, — сказала она тихо, обращаясь к пустому кабинету. — Посмотрим, кто дрогнет первым.

Глава 5. Рукопожатие в Белом доме

Кортеж Президента Конфедерации медленно подъехал к Белому дому. Чёрные автомобили с гербами Джорджии и Конфедерации скользили по мостовой, отражая солнечный свет. С обеих сторон от ограждения, затянутого лентами оцепления, толпились тысячи людей. Жители Вашингтона, округ Колумбия, пришли посмотреть на чудо: лидер врага, женщина-президент, чьё имя ещё недавно было синонимом мятежа, въезжала в самое сердце бывшей столицы.

Их взгляды были разными. Одни смотрели с любопытством, даже с восхищением — на эту стройную фигуру в тёмном костюме, с гордой осанкой и спокойным лицом. Другие — с нескрываемой враждебностью, сжимая кулаки и выкрикивая проклятия. Третьи просто молчали, не в силах осознать масштаб происходящего.

Когда дверь автомобиля открылась, и Эмили вышла на гравийную дорожку, на мгновение воцарилась абсолютная тишина. Даже ветер, казалось, замер. Только щёлканье камер и шипение первых видеокамер нарушали этот нереальный покой.

На пороге Белого дома стоял Президент Соединённых Штатов Гровер Кливленд.

Крупный, солидный, уверенный в себе мужчина, чьё лицо было бесстрастным, как у опытного игрока в покер, наблюдавшего за выпадением карт. Но в глазах его читалось напряжённое любопытство — смесь уважения и опасения.

Он сделал шаг вперёд и протянул руку.

— Госпожа Президент, — произнёс он. Его голос был ровным, без тени фальшивой сердечности. — Добро пожаловать в Вашингтон.

Эмили встретила его взгляд и ответила на рукопожатие. Крепко, уверенно, без вызова, но и без тени колебаний. Это было рукопожатие равных.

Вспышки фотокамер ослепили всех вокруг. Десятки, сотни снимков зафиксировали этот момент — два лидера, чьи страны ещё недавно были заклятыми врагами, пожимающие руки на ступенях Белого дома.

Момент мгновенно вошёл в историю.



Глава 6. Пресс-конференция в Овальном кабинете

Внутри, перед пестрой толпой журналистов, они сидели рядом, в двух креслах, расставленных на небольшом возвышении. Эмили — в своём строгом тёмном костюме, с прямой спиной и непроницаемым лицом. Кливленд — в сюртуке, чуть более расслабленный, но с той же сталью в глазах. Воздух в зале был густым от напряжения.

Первый вопрос — словно удар хлыста — прилетел от молодого репортёра с горящими глазами, обращённый прямо к Эмили:

— Президент Картер, не считаете ли вы, что ваше присутствие здесь — плевок на могилы солдат Союза, погибших, чтобы не дать таким, как вы, разрушить нашу страну?

В зале повисла тяжёлая тишина.

Эмили не отвела взгляд. Её лицо оставалось спокойным, почти безмятежным.

— Я считаю, — сказала она, и голос её был ровным, без ноток оправдания, — что лучшая память о павших — не вечная вражда, а построение мира, ради которого они, как мне кажется, и сражались. Мы отдаём дань уважения прошлому, глядя в будущее. И в этом будущем нет места для старых обид.

Второй журналист — с блокнотом и тяжёлым взглядом — обратился к Кливленду:

— Господин Президент, не опасаетесь ли вы, что это рукопожатие будет воспринято как слабость? Как прощение грехов рабовладельческого Юга?

Кливленд ответил не сразу. Он выдержал паузу, взвешивая слова.

— Я вижу перед собой, — произнёс он наконец, веско и медленно, как выносят приговор, — лидера суверенной нации, которая провела смелые и решительные реформы. Мы ведём диалог с настоящим и будущим. А не с призраками прошлого.

Третий вопрос — самый опасный — прозвучал от седовласого корреспондента с севера, специалиста по международной политике:

— Что станет с доктриной Монро? Означает ли эта встреча, что Соединённые Штаты признают право Конфедерации на существование и отказываются от идеи воссоединения?

Эмили и Кливленд обменялись быстрым, почти незаметным взглядом. Кливленд чуть качнул подбородком — отвечайте.

Эмили повернулась к журналисту и чётко, спокойно произнесла:

— Мы обсуждаем новые реалии. Доктрина, рожденная в XIX веке, должна быть осмыслена для века XX. Мы говорим о партнёрстве двух американских держав, которые вместе могут определить судьбу этого полушария, основываясь на сотрудничестве, а не на доминировании.

Её ответ был дипломатичным — но твёрдым. Она не просила признания. Она не оправдывалась. Она заявляла о себе как о равной силе.

Вспышки камер вновь ослепили зал. Но Эмили не моргнула.

Она знала: главная битва этой встречи была только что выиграна.

Они не оправдывались. Они говорили с позиции силы — не военной, нет, но силы видения будущего. И президент США сидел рядом с ней не как победитель с побеждённой, а как коллега с коллегой.

Впервые в истории.

Эмили смотрела на фоторепортёров, на лица журналистов, в которых читались изумление, недоверие и, у некоторых, даже уважение. И думала:

«Это только начало».

Глава 7. Провозглашение нового союза

После того, как последний вопрос журналистов отзвучал, а вспышки камер на миг прекратили свой бешеный ритм, в Овальном кабинете повисла напряжённая, почти священная тишина.

Эмили обменялась с президентом Кливлендом коротким, но многозначительным взглядом. В его глазах она увидела не просто готовность — не ту, будничную, о которой докладывают на совещаниях. Она увидела решимость. Решимость человека, который понимал, что сейчас, в эту секунду, они пишут историю.

Он чуть кивнул ей — почти незаметно, но Эмили уловила.

Настал момент.

Она медленно поднялась с кресла. Кливленд сделал то же самое — бесшумно, синхронно, будто они репетировали это движение годами. Два президента, стоящие плечом к плечу перед всем миром, — зрелище было настолько историческим, что даже самые циничные, самые видавшие виды репортёры замерли, забыв о своих блокнотах.

— Господа, — произнесла Эмили. Её голос — чистый, мощный, не оставляющий места для сомнений — заполнил зал, как звук органа в соборе. — Мы собрались здесь не просто для того, чтобы положить конец вражде. Мы собрались здесь, чтобы начать нечто большее.

Она повернулась, встречаясь взглядом с Кливлендом — как с соратником, а не как с бывшим врагом. Затем снова обвела взглядом зал, где десятки людей затаили дыхание.

— Сегодня, плечом к плечу с президентом Соединённых Штатов, — объявила она, — я объявляю о создании нового союза. Союза двух великих американских государств!

В зале повисла гробовая тишина. А затем, словно плотина прорвалась, её взорвали шквал вспышек, изумлённые крики, топот ног — журналисты вскакивали с мест, пытаясь запечатлеть момент, понять, осознать, переварить услышанное.

Эмили повысила голос, перекрывая шум:

— Это не союз завоевателя и побеждённого! Это — Атлантический пакт двух равных держав, которые выбирают общее будущее вместо разобщённого прошлого! Мы объявляем, что эпоха вражды между нашими народами — ОКОНЧЕНА!

Она сделала паузу и жестом пригласила говорить Кливленда. Тот шагнул вперёд, его лицо было серьёзно, торжественно — как у человека, который понимает тяжесть возлагаемой на себя ответственности.

— Да, — сказал он, и в его голосе не было пафоса, только уверенность. — Подписывая сегодня этот исторический пакт, мы хороним призраков Геттисберга и Аппоматтокса. Мы провозглашаем новую эру. Эру мира, сотрудничества и беспрецедентного процветания для всех наших граждан — от севера Мэна до юга Джорджии. — Он сделал паузу и добавил весомо: — Вместе мы будем неудержимы.

Он повернулся к Эмили и протянул руку. На этот раз это было не формальное рукопожатие для фотографов — не дань протоколу. Это был твердый, полный глубокого, почти интимного смысла жест соратника. Жест человека, который смотрит в одном направлении.

Эмили ответила на рукопожатие. Крепко, уверенно, без тени колебаний.

Она повернулась к прессе и, через неё, ко всему миру:

— Отныне наши нации будут вместе строить будущее. Будущее, в котором слово «гражданин» будет важнее, чем слово «северянин» или «южанин»! — Она обвела взглядом зал, как бы приглашая всех стать свидетелями. — Мы объявляем об этом сегодня. И мы призываем весь мир стать свидетелем рождения новой силы на мировой арене — силы мира и прогресса!

Камеры щёлкали, не переставая. Журналисты, забыв о правилах приличия, перекрикивали друг друга, пытаясь задать хоть один вопрос. Но Эмили и Кливленд уже не смотрели на них.

Они смотрели друг на друга — и улыбались.

В этот момент история действительно перевернула страницу.

Вражда, разделявшая некогда единый народ, была не просто прекращена — она была заменена на союз. На Атлантический пакт. На обещание строить, а не разрушать. На веру в то, что бывшие враги могут стать партнёрами.

И Эмили Картер стояла в эпицентре этого изменения. Не как свидетель — как автор.

Она опустилась в кресло, и Кливленд последовал её примеру.

Пресс-конференция ещё не закончилась. Но главное было сказано.

История была сделана.

Глава 8. "We Are Americans!"

После слов президента Кливленда Эмили почувствовала: момент требует большего. Формального объявления союза, сухих дипломатических формулировок, подписей под документом — всего этого было недостаточно. Не для истории. Не для миллионов людей, которые наблюдали за ними сейчас и будут судить о них через столетия.

Нужно было обратиться к сердцам.

Она сделала шаг вперёд — отодвинувшись от Кливленда на полшага, но не в сторону, а как бы навстречу залу, навстречу миру. Её голос, и без того уверенный, зазвучал с новой, почти пророческой силой.

— Президент Кливленд сказал верно, — произнесла она. — Но я хочу добавить нечто, что долгие годы боялись произносить вслух по обе стороны границы.

Она обвела взглядом зал — глазами, в которых не было вызова, но была абсолютная, непоколебимая уверенность. Журналисты замерли. Многие всё ещё смотрели на неё с недоверием, но никто не решался перебить.

— Мы — два государства. — Эмили сделала паузу, давая словам проникнуть в сознание. — У нас разные правительства, разные законы. Но... разделяемся ли мы?

Она покачала головой — медленно, отрицая саму мысль о разделении.

— Мы — один народ, — сказала она, и голос её окреп. — Мы — АМЕРИКАНЦЫ!

Слово — произнесённое с такой силой, с такой верой, с такой непоколебимой убеждённостью — повисло в воздухе, тяжелое, как наковальня, и светлое, как луч солнца после грозы. А затем оно обрушилось на зал волной эмоций. Кто-то ахнул, прикрыв рот рукой. Кто-то замер в ступоре, не в силах осознать услышанное. Даже президент Кливленд слегка отклонился назад — его веки дрогнули, на лице мелькнуло изумление, смешанное с восхищением. Смелость и простота этой формулы поразили его до глубины души.

— Нас пытались разделить — историей, войной, идеологией, — продолжала Эмили, не давая тишине затянуться. — Но кровь, пролитая на этой земле, была американской кровью. Мечты, которые мы лелеем, — это американские мечты. И будущее, которое мы построим, будет американским будущим!

Она повернулась и протянула руку к столу, где лежал ещё не подписанный Вашингтонский пакт. Кливленд, оправившись от изумления, сделал то же самое — его рука легла на противоположный край документа. Под треск бесчисленных камер и шипение первых видеокамер два президента одновременно взялись за перья.

Тишина в зале стала абсолютной. Слышно было, как скрипят перья по плотной бумаге — звук, который, казалось, разносился эхом по всей истории.

Эмили подписала. Кливленд подписал следом.

Потом они снова повернулись друг к другу.

На этот раз их рукопожатие было не дипломатическим жестом для протокола. Оно было долгим, искренним, почти братским. Они держали руки соединёнными, пока папарацци сходили с ума, запечатлевая этот миг для будущих поколений.

Кливленд первым нарушил молчание. Его голос, обычно спокойный и взвешенный, звучал торжественно:

— Один народ. — Он сжал её руку чуть крепче. — Две страны. — Пауза. — Одна судьба.



Эпилог. Новая ось мира

В тот вечер газеты всего мира вышли с совместной фотографией Эмили Картер и Гровера Кливленда на первых полосах. Заголовки кричали:

«КОНЕЦ ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ»The New York Times

«РОЖДЕНИЕ АМЕРИКАНСКОГО СТОЛПА»The Times (Лондон)

«ДВЕ СТРАНЫ, ОДИН НАРОД: ИСТОРИЧЕСКИЙ ПАКТ»Le Monde

«НОВАЯ СИЛА: КОНФЕДЕРАЦИЯ И СОЕДИНЁННЫЕ ШТАТЫ ПРОТИВ ОСТАЛЬНОГО МИРА»Berliner Tageblatt

Эмили не просто подписала союз. Она переопределила идентичность целого континента. Отныне «американец» — это не гражданин США, не житель бывшей Конфедерации, не потомок рабов или рабовладельцев. Это нечто большее. Это принадлежность к общей судьбе, которую она только что провозгласила — не словом, а делом.

Враги будут обвинять её в предательстве — тех, кто не смирился с концом старого мира. Сторонники, напротив, будут славить её как величайшего миротворца со времён Линкольна.

Но никто не сможет отрицать: она изменила сам лексикон мировой политики.

И в центре этого изменения стояла она — женщина, которая заставила бывших врагов назвать себя одним народом.

Эмили Картер — Президент Конфедеративных Штатов Америки.

Верховный главнокомандующий. Миротворец. Американка.

Глава 9. Голос мира – Часть 3

На следующее утро мир проснулся в новой реальности. События в Вашингтоне — подписание Пакта, рукопожатие двух президентов, сама фраза «Мы — американцы» — облетели планету со скоростью телеграфа.

Газетные киоски осаждали толпы. Люди срывали свежие номера, чтобы собственными глазами увидеть заголовки, которые переписывали историю.



London, The Times

ЗАГОЛОВОК: «КОНЕЦ ЭПОХИ: Рождение американского столпа сотрясает Британскую империю»

КОММЕНТАРИЙ


«Вчера в Вашингтоне рухнул мировой порядок, каким мы его знали. Две величайшие державы Нового Света, бывшие смертельные враги, объявили себя "одним народом". Британскому могуществу брошен вызов, по сравнению с которым наполеоновские войны кажутся провинциальной склокой. Лорды Адмиралтейства в панике требуют срочного увеличения флота. Вопрос, который никто не решается задать вслух: сможет ли Британия в одиночку противостоять новому американскому колоссу?»



Paris, Le Figaro

ЗАГОЛОВОК: «ФРАНЦИЯ ПРОБУЖДАЕТСЯ В НОВОМ МИРЕ: Американский гигант родился в Вашингтоне»

КОММЕНТАРИЙ

«Пока мы спорили об Эльзасе и Лотарингии, о европейских балансах и старых обидах, Картер и Кливленд перекраивали карту мира. Их "Вашингтонский пакт" — не просто союз. Это рождение новой сверхдержавы, способной диктовать свои условия даже старой Европе. В Елисейском дворце царит шок. Франция, всё ещё переживающая последствия войны с Пруссией, может навсегда остаться в тени этого нового континентального колосса».



Берлин, Berliner Tageblatt

ЗАГОЛОВОК: «ЖЕЛЕЗО И КРОВЬ ПРОТИВ СЛОВА И БУМАГИ: Бисмарк проиграл, Картер победил»

КОММЕНТАРИЙ:

«Пока наш "железный канцлер" строил хитроумные альянсы в Европе, плел интриги и договаривался о нейтралитетах, женщина-президент создала величайший союз столетия — одним росчерком пера и одной произнесённой фразой. Немецкие генералы в ужасе: объединённая Америка (экономически и политически) сможет выставить армию в пять миллионов человек без особого напряжения. Кайзер Вильгельм, известный своей амбициозностью, требует немедленного ответа. Но что может противопоставить Европа силе, родившейся из мира, а не из войны?»



Санкт-Петербург, Новое время

ЗАГОЛОВОК: «МЕДВЕДЬ ПЕРЕД ДВУГЛАЗЫМ ОРЛОМ: Россия между молотом и наковальней»

КОММЕНТАРИЙ:

«Царь Александр III в ярости. Американский пакт отбрасывает Россию на периферию мировой политики — туда, где её интересы будут учитываться лишь по остаточному принципу. Наше влияние на Тихом океане, наши планы по расширению на Дальнем Востоке, даже наши позиции в Европе — всё это теперь под угрозой. В Зимнем дворце идут срочные совещания о возможности союза с Британской империей — того, чего ещё вчера нельзя было даже представить».



Вена, Neue Freie Presse

ЗАГОЛОВОК: «КОНЕЦ ЕВРОПЕЙСКОГО ПРЕВОСХОДСТВА: Старый Свет в осаде»

КОММЕНТАРИЙ:

«С сегодняшнего дня центр тяжести мировой политики окончательно сместился за океан. Австро-Венгрия, как и вся старая Европа, должна смириться с ролью младшего партнёра. Наш многовековой культурный, экономический и военный паритет с Америкой окончен. Вопрос не в том, признаем ли мы это. Вопрос в том, как долго мы сможем делать вид, что ничего не произошло».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Всего 10 форматов