
- Вам лучше подготовиться, - тихо сказал он.
- Кто это? - спросил Джек.
Нолан медленно покачал головой.
- Лица почти нет.
Эти слова ударили сильнее, чем должны были.
Они пошли через лес по узкой тропе. Земля под ногами была мокрой и рыхлой, ветки цеплялись за куртки. Воздух здесь оказался странным - слишком влажным, с тяжёлым запахом гнили, болотной воды и чего-то металлического под этим всем.
А потом Джек увидел тело, и мир словно качнулся.
Девушка находилась между двумя огромными соснами в нескольких метрах от тропы. В первый момент мозг вообще отказывался понимать, что именно он видит. Казалось, будто тело каким-то образом вросло в деревья.
Тонкие молодые ветви были обмотаны вокруг рук, груди и ног так плотно, что местами уходили прямо в разорванную кожу. Некоторые сучья торчали сквозь тело насквозь - один пробил левое плечо, другой вышел чуть ниже рёбер. Со стороны это выглядело не так, будто её просто убили и бросили здесь. Скорее словно лес медленно затягивал её внутрь себя или пытался удержать.
Одежда превратилась в грязные лохмотья. Живот был вспорот почти до грудины, а внутренности частично вытащены наружу и перемешаны с мокрыми листьями и землёй. На бёдрах и руках тянулись длинные рваные полосы, похожие одновременно и на порезы, и на следы когтей. Некоторые были настолько глубокими, что белели кости, но хуже всего было лицо.
Точнее то, что от него осталось.
Нижняя челюсть была вывернута под неестественным углом, будто кто-то с чудовищной силой дёрнул её вниз. Кожа вокруг рта разорвалась почти до ушей. Один глаз отсутствовал полностью - в глазнице темнела чёрная дыра, заполненная дождевой водой и грязью. Второй глаз остался открытым.
Он смотрел прямо вверх.
И в этом взгляде застыл такой ужас, что Джек почувствовал, как внутри у него всё обрывается.
Томми рядом тихо выругался и отвернулся, прижав ладонь ко рту.
- Блять
Но Джек почти не слышал его, потому что он уже узнал эту куртку.
Кеды.
Тёмные волосы.
Мэри.
У него внезапно подкосились ноги, и на секунду показалось, будто лес вокруг начал медленно вращаться. Всё стало глухим и далёким - голоса людей, шум ветра, треск веток под ногами криминалистов.
Он подошёл ближе, сам не понимая зачем.
Лицо Мэри было покрыто грязью, кровью и какими-то тёмными разводами, похожими на болотный ил. Под ногтями виднелась содранная кожа, словно она до последнего пыталась за что-то цепляться.
И ещё были следы вокруг тела, Джек заметил их не сразу.
Мокрая земля вокруг сосен была вся испещрена отпечатками. Но это не были следы животных. И не человеческие.
Они выглядели так, будто кто-то ходил вокруг тела длинными тонкими конечностями, оставляя глубокие узкие вмятины в грязи. Местами отпечатки напоминали босые ступни, но слишком вытянутые и неестественно узкие. А рядом с ними тянулись борозды, будто по земле волочились корни или ветви.
Один из лесорубов стоял неподалёку и нервно крестился.
- Я охочусь здесь двадцать лет, - пробормотал он дрожащим голосом. - Ничего такого в жизни не видел
Джек не ответил.
Он смотрел на дочь, висящую среди мокрых ветвей, и чувствовал только пустоту.
Тело Мэри снимали почти сорок минут.
Джек всё это время стоял под дождём и не чувствовал ни холода, ни воды, стекающей за воротник куртки. Он вообще почти ничего не чувствовал, кроме какого-то тупого, рвущего давления внутри груди. Вспышки фотоаппаратов постоянно освещали лес коротким белым светом, и каждый раз ему приходилось заново видеть изуродованное тело дочери среди ветвей.
Это было невозможно.
Ещё утром она сидела у него на кухне, смеялась над его яичницей и спорила про школьную контрольную, а теперь её снимали с дерева, как животное с охотничьего крюка.
Томми несколько раз пытался увести его к машине, но Джек только молча вырывал руку. В какой-то момент он подошёл ближе к носилкам, и один из криминалистов хотел что-то сказать, но, увидев его лицо, просто отступил.
Мэри накрыли чёрным пластиковым мешком не сразу. Джек успел заметить её руку - бледную, всю в грязи и засохшей крови. На запястье всё ещё висел тонкий красный браслет из ниток, который они купили на летней ярмарке.
У Джека резко перехватило дыхание. Он отвернулся и прижал ладонь ко рту, чувствуя, как внутри всё начинает ломаться. Не как в фильмах, где люди красиво плачут и падают на колени. Нет. Это было хуже. Намного хуже.
Томми осторожно подошёл ближе.
- Джек
- Не надо, - хрипло сказал тот.
Голос звучал так, будто он неделю пил стекло.
Артур Ливингстон, помощник коронера, стоял возле носилок с таким лицом, словно сам хотел оказаться где угодно, только не здесь.
- Я никогда такого не видел, - тихо произнёс он.
Томми нахмурился.
- Животное?
Артур медленно покачал головой.
- Нет. Медведь не делает такого.
Он запнулся и посмотрел в сторону тела.
- Некоторые кости словно выкручены. А шея, чёрт.
Джек резко повернулся к нему.
- Что с шеей?
Старик тяжело сглотнул.
- Такое чувство, будто её тянули вверх. Очень долго.
В этот момент один из криминалистов вдруг крикнул:
- Детектив! Сюда!
Все обернулись.
Молодой парень в жёлтом дождевике стоял возле корней дерева и светил фонариком в землю. Джек подошёл первым.
Сначала он подумал, что это камни, но приглядевшись понял.
Зубы.
Окровавленные человеческие зубы лежали аккуратной кучкой возле корней сосны. Не разбросанные. Именно сложенные. Как будто кто-то специально разложил их там.
Томми чуть было не вырвало прямо на месте.
И именно в этот момент Джек заметил движение между деревьями. Что-то высокое промелькнуло среди стволов буквально на секунду. Слишком быстрое для человека.
Он замер.
Сердце вдруг ударило так сильно, что заболела грудь, а потом оно снова появилось.
Далеко в лесу, между мокрых сосен. Очень высокая фигура. Ненормально высокая.
Будто тело было собрано из слишком длинных рук и ног. Что-то тёмное свисало с плеч, похожее то ли на мокрую кору, то ли на клочья гниющей ткани. Лица Джек не видел - только бледное вытянутое пятно между деревьев. Но оно смотрело прямо на него.
Джек даже не понял, когда начал двигаться.
- ЭЙ!
Он сорвался с места раньше, чем Томми успел его остановить.
- Джек! Чёрт, стой!
Ветки хлестали по лицу, мокрая земля скользила под ногами, но Джек бежал вперёд, почти не соображая. Всё внутри него превратилось в одну раскалённую мысль:
ОНО БЫЛО ЗДЕСЬ, ОНО УБИЛО МЭРИ.
Фигура двигалась между деревьями совершенно бесшумно. Иногда она исчезала за стволами, потом снова появлялась дальше. Слишком быстрая. Слишком плавная.
Позади слышались крики Томми и других полицейских.
- ДЖЕК!
- СТОЙ, МАТЬ ТВОЮ!
Но он не останавливался.
Лес становился всё гуще. Ветки цеплялись за куртку, грязь засасывала ботинки. В какой-то момент Джек чуть не упал, поскользнувшись на мокрых листьях, но удержался и побежал дальше.
И вдруг впереди стало тихо.
Фигура исчезла.
Джек резко остановился, тяжело хватая ртом воздух.
Темнота вокруг была почти полной. Луч фонарика дрожал в его руке, выхватывая стволы деревьев и густой туман между ними.
Ничего, только лес, а потом справа раздался треск ветки.
Джек резко повернулся, направив туда фонарь, и увидел его.
Существо стояло всего метрах в двух.
Ростом почти под два с половиной метра, невероятно худое, с длинными руками, свисающими почти до колен. Кожа - если это вообще была кожа - выглядела серой и влажной, как старая древесина после дождя. На голове вместо волос висели тонкие тёмные нити, напоминавшие мокрый мох.
Но хуже всего было лицо.
Оно словно не успело стать человеческим до конца.
Слишком гладкое и вытянутое.
Там, где должны были быть глаза, темнели глубокие впадины, а рот казался неестественно широким и рваным, будто кто-то разрезал лицо ножом от уха до уха.
Существо стояло между деревьями неподвижно, слегка наклонив голову набок. Его руки почти касались земли.
Джек почувствовал, как внутри всё сжимается от ужаса и ярости одновременно.
А потом существо заговорило тихим и сломанным голосом Мэри, будто он доносился из-под толщи воды.
- Па-а-ап
У Джека потемнело в глазах.
- Ублюдок
Он выхватил револьвер почти машинально.
Томми что-то закричал позади, но Джек уже нажал на курок.
Выстрел оглушительно грохнул между деревьями, пуля попала существу прямо в грудь.
И в тот же момент оно словно лопнуло изнутри.
Из тела резко вырвалось густое облако чёрной пыли — или спор, Джек так и не понял. Оно разлетелось в воздухе влажным тёмным туманом, и, прежде чем он успел отвернуться, облако ударило ему прямо в лицо.
Запах был чудовищный: гниль с мокрой землёй, что-то сладкое и тухлое одновременно.
Джек закашлялся и отшатнулся назад. Мир вокруг мгновенно поплыл.
Фонарики начали растягиваться длинными полосами света между деревьев. Лес зашатался, будто стал жидким. Где-то далеко Томми кричал его имя, но голос звучал так, словно доносился через толщу воды.
А потом Джек услышал смех маленькой Мэри, лет шести. Перед глазами начали мелькать обрывки воспоминаний: Мэри в школьной форме, Мэри на велосипеде, Мэри у кухонного стола утром. А потом — её лицо среди ветвей, разорванное и мёртвое.
Джек попытался вдохнуть, но лёгкие будто заполнились грязной болотной водой.
Колени подкосились; последнее, что он увидел перед темнотой, — силуэт существа между деревьями.
Теперь оно стояло намного ближе, неподвижно.
Оно просто смотрело на него своими глубокими чёрными впадинами вместо глаз, слегка наклонив голову, будто с любопытством разглядывало что-то новое.
А потом всё исчезло.
Глава 6
Джек проснулся от звука радио и сразу понял, что проспал.
Он даже не открыл глаза сразу - просто лежал, слушая бодрый голос ведущего, который рассказывал про дождь, вечерний школьный матч и пробку возле выезда на трассу. Где-то хлопнула дверца шкафа, потом по коридору быстро протопали шаги.
Мэри.
Джек нахмурился и только тогда открыл глаза.
Комната была уже светлой. Серое октябрьское утро просачивалось сквозь занавески, а часы возле кровати показывали почти половину восьмого.
- Чёрт
Он резко сел на кровати, и в этот момент остатки сна ударили в голову с такой силой, что на секунду стало тяжело дышать.
Лес. Тело среди деревьев. Разорванное лицо Мэри. Джек замер, уставившись в пол. Потом медленно провёл ладонью по лицу и тяжело выдохнул.
- Господи, просто сон.
Настолько реалистичный, что до сих пор казалось, будто в носу стоит запах мокрой земли и крови. Джек ещё несколько секунд сидел неподвижно, пытаясь прийти в себя, а потом услышал голос Мэри из кухни:
- Если ты опять проспал работу, я не виновата!
Живая.
Он даже глаза закрыл на секунду от облегчения.
- Уже иду! - крикнул Джек хриплым голосом.
Он быстро натянул джинсы и футболку, вышел в коридор и сразу почувствовал запах кофе и тостов. На кухне Мэри стояла возле плиты с лопаткой в руке и сосредоточенно пыталась перевернуть яичницу, которая выглядела так, будто пережила небольшой пожар.
- О нет, - сказал Джек, заходя внутрь. - Ты снова готовишь.
- Во-первых, доброе утро. Во-вторых, ты проспал, а я не собиралась умирать с голоду.
- Судя по запаху, это всё ещё возможно.
- Очень смешно.
Она всё-таки перевернула яичницу и победно ткнула в неё лопаткой.
- Видал? Почти ресторан.
Джек усмехнулся и подошёл к кофеварке. В голове всё ещё неприятно шумело после сна. Настолько сильно, что он несколько секунд просто стоял, глядя как кофе медленно льётся в кружку.
Мэри покосилась на него через плечо.
- Ты выглядишь ужасно.
- Спасибо, солнце.
- Нет, серьёзно. Ты как будто всю ночь бегал.
У Джека внутри что-то неприятно дёрнулось.
Он быстро сделал глоток кофе.
- Просто кошмар приснился, - сказал он.
- Опять про работу?
- Наверное.
Он не хотел рассказывать ей детали. Даже думать о них не хотелось. Сон был слишком настоящим. Обычно кошмары распадались почти сразу после пробуждения, но этот будто намертво засел в голове. Джек до сих пор помнил мокрые ветки, впившиеся в тело Мэри, и то странное существо между деревьев.
Он резко отогнал мысль.
Мэри тем временем уже сидела за столом и рисовала что-то в своём блокноте, жуя подгоревший тост. Волосы были собраны в кривой хвост, а на огромной серой толстовке красовалась надпись: «Отвалите».
- Томми вчера звонил, кстати, - сказала она.
- Да? Зачем?
- Хотел узнать, не нарисую ли я его ещё раз.
- Хах, после того рисунка с топором в голове?
- Он сказал, цитирую: Там был неправильно передан мой героический профиль.
Джек фыркнул в кружку.
- У него нет героического профиля.
- Я тоже так сказала.
На улице посигналил школьный автобус и Мэри тут же подскочила.
- Блин!
Она метнулась в прихожую так быстро, будто в доме начался пожар. Джек услышал грохот, шуршание куртки и раздражённое бормотание:
- Где ключи?.. Господи. А, вот они.
Джек покачал головой и улыбнулся.
Мэри снова появилась на кухне, уже в куртке и с рюкзаком на одном плече.
- Кстати, ты не видел мой велосипедный фонарик?
Джек нахмурился.
- Ты же вчера его искала.
Она закатила глаза.
- Да, и по-видимому дом решил его сожрать.
- Посмотри в гараже.
- Я смотрела.
- Тогда у нас завёлся полтергейст.
- Супер. Именно этого мне не хватало.
Она быстро допила сок и направилась к двери, потом вдруг остановилась и посмотрела на него чуть внимательнее.
- Ты точно в порядке?
- Да.
- Потому что ты уже минут пять какой-то странный.
Джек хотел ответить что-нибудь язвительное, но взгляд вдруг случайно упал на её блокнот. Высокие тёмные деревья, стоящие по среди тумана, и длинная фигура между стволами. Точно такая же, как во сне.
Мэри заметила его взгляд и сразу закрыла блокнот.
- Даже не начинай.
- Где ты это видела?
- Господи, пап, это просто рисунок.
Она сказала это легко и раздражённо, как обычный подросток, которому надоел допрос взрослого.
- Ладно, мне пора, - сказала Мэри, натягивая рюкзак. - А то миссис Грант опять устроит истерику из-за опозданий.
Что-то в этой фразе вдруг царапнуло память, но мысль тут же ускользнула.
Мэри уже открывала дверь.
- Увидимся вечером!
- Ага. И постарайся не терроризировать учителей.
- Никаких обещаний.
Дверь хлопнула и Джек остался один на кухне с кружкой кофе в руках.
Радио продолжало что-то болтать про погоду, дождь и футбольный матч.
Глава 7
В участке всё повторилось почти один в один.
Томми встретил его той же идиотской шуткой про великий детектив Харпер всё-таки явился на работу, Марта снова поставила новый ужасный пакет на кофеварку, а мистер Хендерсон опять звонил из-за разбитой витрины и украденных хлопьев.
Сначала он пытался убедить себя, что просто хорошо запомнил вчерашний день. Такое бывает после ярких снов - мозг цепляется за детали и начинает видеть совпадения там, где их нет.
Но когда Томми, смеясь, сказал:
- Билли Картер однажды пытался украсть дорожный знак среди бела дня,
Джек уже знал, что будет дальше.
- А потом пожаловался, что он тяжёлый, - автоматически договорил он.
Томми замолчал.
- Да.
Теперь уже Томми смотрел на него странно.
- Я вроде ещё не рассказывал эту часть.
Джек быстро отвёл взгляд и сделал глоток кофе.
- Наверное, ты говорил раньше.
- Не-а.
Несколько секунд повисла неловкая тишина.
Потом Томми хмыкнул:
- Ладно, жутковато.
И снова улыбнулся, но Джек заметил, что теперь тот иногда посматривает на него внимательнее. Ближе к обеду Джек всё-таки поехал к школе. Часть его надеялась, что там всё будет иначе. Но нет.
Линда Перкинс снова встретила его возле офиса администрации с виноватым лицом, миссис Грант опять жаловалась на сарказм Мэри, а сама Мэри снова нарисовала её в виде сумасшедшего учёного. Даже шутки были те же.
Когда они вышли с Мэри в коридор, он вдруг схватил её за локоть чуть сильнее, чем собирался.
Она удивлённо посмотрела на него.
- Эй! Полегче.
- Сегодня после школы сразу домой, хорошо?
- Что?!
- Просто не задерживайся нигде.
Мэри нахмурилась.
- Ты сейчас говоришь, как очень плохой полицейский.
- Мэри.
Она ещё пару секунд смотрела на него, потом пожала плечами.
- Ладно. Хорошо.
Но по её лицу было видно - она ничего не понимает.
Вечером он впервые решил не ехать в участок. Джек сидел дома и ждал Мэри. Каждые несколько минут он смотрел в окно, на часы, снова в окно.
Дождь к вечеру усилился. Ветер качал деревья возле дома, а радио тихо играло на кухне. Казалось, что время остановилось, — Мэри всё не было.
Джек уже собирался ехать к школе сам, но наконец-то увидел велосипед за окном. Он открыл дверь раньше, чем Мэри успела подняться на крыльцо.
- Господи, - сказала она, снимая капюшон. - Ты чего такой нервный?
- Ничего.
- Ага. Конечно.
Джек медленно выдохнул. Именно в этот момент во всём доме погас свет. Темнота накрыла комнаты мгновенно.
- Серьёзно? - простонала Мэри. - Только собиралась посмотреть телевизор.
За окном загрохотал гром. Джек уже потянулся к ящику с фонариком, когда услышал звук: тихий стук в заднюю дверь. Три медленных удара.
Они с Мэри одновременно повернули головы.
- Ты кого-то ждёшь? - спросила она.
Джек медленно покачал головой. Стук повторился — чуть громче.
А потом снаружи раздался голос Мэри:
- Па-а-ап...
Вот только Мэри стояла сейчас рядом с ним. Несколько секунд никто не двигался.
Дождь барабанил по крыше, ветер скрипел где-то снаружи ветками, а из темноты кухни доносилось только тихое жужжание старого холодильника, который, кажется, ещё не понял, что в доме отключилось электричество.
Мэри нервно усмехнулась.
- Ладно это уже не смешно.
Стук в дверь повторился.
А потом снова этот голос:
- Па-а-ап...
Теперь он звучал ближе. Словно говорящий стоял прямо за дверью.
Джек почувствовал, как по спине медленно ползёт холод. Он смотрел на Мэри - настоящую, живую Мэри, стоящую в паре метров от него - и одновременно слышал её голос снаружи дома.
Мэри уже не улыбалась.
- Пап.
Джек молча поднял руку, показывая ей замолчать. Потом медленно подошёл к кухонному ящику и достал револьвер.
Мэри вытаращилась на него.
- Чёрт, ты серьёзно?!
- Иди наверх.
- Что?!
- Сейчас же, Мэри.
Она явно хотела спорить, но выражение лица Джека остановило её. Таким она его, кажется, никогда не видела.
Стук снова раздался. Теперь уже сильнее. Дерево задней двери жалобно скрипнуло, а потом голос за дверью тихо засмеялся. Не как человек. Это звучало слишком хрипло и чересчур растянуто. Будто кто-то пытался изобразить человеческий смех, не совсем понимая, как он работает.
Мэри медленно попятилась назад.
- Что за?
Джек взвёл курок.
- Наверх, сейчас!
Она наконец сорвалась с места и побежала к лестнице, и в ту же секунду задняя дверь дрогнула от удара, настолько сильного, что задребезжали стёкла.
Джек резко направил револьвер в темноту.
- Кто бы ты ни был, пошёл на хер! - заорал он.
Тишина. Только дождь. А потом из-за двери донёсся тихий скрип, словно кто-то очень медленно проводил ногтями по дереву. Джек почувствовал, как сердце колотится уже где-то в горле. Он сделал шаг вперёд. Ещё один. И именно в этот момент наверху раздался крик Мэри: короткий, резкий, полный ужаса.
- ПАП!
Джек сорвался с места и побежал к лестнице.
Наверху было темно. Только вспышки молнии за окнами на секунду освещали коридор холодным белым светом.
- МЭРИ!
Он влетел в её комнату и замер. Окно было открыто настежь. Холодный ветер трепал занавески. А Мэри стояла в углу комнаты, прижавшись к стене, не в силах даже закричать. Потому что что-то было снаружи. Что-то огромное и длинное медленно протискивалось через окно внутрь комнаты. Сначала Джек увидел руку. Ненормально длинную, серо-белую, похожую одновременно на человеческую конечность и мокрый древесный корень. Потом показалось плечо, голова и всё остальное. Существо двигалось рывками, слишком плавными для человека и слишком осмысленными для животного. Его тело было худым до невозможности, а кожа блестела так, будто её покрывала болотная слизь. Вместо нормального лица — только бледная вытянутая поверхность с глубокими чёрными впадинами там, где должны быть глаза.
Но хуже всего был запах: гниль, сырая земля, мокрые листья — тот самый запах из леса. Существо медленно повернуло голову к Джеку и снова заговорило голосом Мэри.
- Па-а-ап...
Только теперь этот голос звучал сломанно — будто старую аудиозапись включили на растянутой плёнке.
Джек выстрелил. Грохот оглушил комнату.
Пуля попала существу прямо в плечо, и куски серой мокрой плоти брызнули на стену. Но вместо крови из раны полезло что-то чёрное и густое, похожее на переплетение корней и насекомых.
Существо дёрнулось, а потом резко кинулось вперёд.
Джек успел выстрелить ещё раз, прежде чем длинная рука ударила его в грудь с такой силой, что он вылетел в коридор. Воздух вышибло из лёгких.
В комнате закричала Мэри. Существо уже было внутри комнаты целиком. Оно двигалось к ней медленно, как будто никуда не спешило.
- НЕТ! - заорал Джек.
Он попытался подняться, но поскользнулся и с грохотом рухнул обратно на пол. Мир вокруг будто начал двигаться рывками - вспышки молний за окном, крики Мэри, собственное дыхание.
Существо даже не смотрело на него. Всё его внимание было приковано к Мэри.
Длинные серые пальцы медленно сжимали её голову, а лианы, которые росли из спины, обволокли всё тело. Мэри пыталась вырваться, хрипела, царапала эти тонкие влажные руки, но существо было слишком сильным.
Раздался чудовищно медленный треск, будто кто-то ломал толстые мокрые ветки одну за другой.
Мэри оглушительно застонала от боли.
Кожа на её шее начала рваться клочьями. Кровь брызнула на стены, на занавески, на лицо существа. Позвонки вытягивались наружу белыми блестящими кусками, мышцы лопались тонкими красными нитями.
Существо словно изучало, как устроен человек, пока Джек стрелял снова и снова.
Пули прошивали существо насквозь, выбивая из его тела чёрную вязкую массу, похожую на сгнившие корни и болотную жижу, но оно почти не реагировало.
Мэри уже не могла кричать, из её горла вырывался только хрип.
А потом голова отделилась окончательно и тело рухнуло на пол тяжёлым бесформенным мешком.
Голова осталась в руке существа. Из разорванной шеи толчками хлестала кровь.
Джек замер.
В комнате вдруг стало очень тихо. Только дождь за окном и тяжёлое дыхание Джека. Существо медленно повернуло к нему своё гладкое бесформенное лицо. В его длинных пальцах всё ещё висела голова Мэри. Кровь капала на ковёр. А потом свет в доме внезапно вернулся. Лампочка под потолком ярко вспыхнула, и существо исчезло, будто его никогда здесь не было. Но Мэри осталась.
Её тело лежало возле стены в огромной луже крови, а оторванная голова смотрела в потолок пустыми стеклянными глазами.
Джек медленно опустил револьвер. Руки дрожали так сильно, что оружие едва не выпало.
- Нет, нет, нет.
Он подполз к телу дочери и схватил её за плечи, будто ещё мог что-то исправить.
- Мэри, Господи, пожалуйста.
Джек почувствовал, как внутри что-то окончательно ломается. Он медленно посмотрел на револьвер в своей руке, потом снова на Мэри. Внизу продолжало играть радио — какая-то дурацкая весёлая песня. Джек коротко, сломанно засмеялся. А потом приставил револьвер к подбородку. Выстрел прогремел одновременно с раскатом грома. И всё исчезло вновь.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов