Книга Как отомстить дракону. Измена - читать онлайн бесплатно, автор Колин Ви. Cтраница 3
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Как отомстить дракону. Измена
Как отомстить дракону. Измена
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 3

Добавить отзывДобавить цитату

Как отомстить дракону. Измена

– Могу купить у вас только это кольцо. К сожалению, у меня в кассе только недельная выручка, а остальное я откладываю дочке на школу, – Бернар выглядит смущенным и виноватым одновременно.

От того, что не может купить сразу все украшения?

– Сколько? – вероятно, недельная выручка не такая уж и большая, тут ведь почти никто не ходит.

– Сто шестьдесят шекелей, леди Лили. Не сочтёте за нахальство, если остальное я выплачу артефактами? – он бормочет себе под нос, видимо, ждет моего возмущения.

Мои брови ползут вверх и не могут остановиться. Закусываю губу, чтобы не выдать своего волнения. Не могу поверить в свою удачу. На эти деньги я проживу минимум три месяца. Если, конечно, всё пойдет хорошо. Вот так. Выкуси, дракон! Оказывается, я и одна могу выжить в чужом мире.

– Какие артефакты? – не выдаю эмоции, дабы не снизил цену.

– Все по бытовой магии. Если хотите, могу привезти ещё несколько на следующей неделе. А перед этим подпишите согласие на передачу прав собственности в виде украшения в обмен на оговоренную сумму.

Свиток, который он мне дает, говорит о том же самом, но с юридическими терминами. Вот как? Даже не подозревала, что одно маленькое золотое кольцо потребует столько формальностей.

– Бернар, скажите, если бы у меня было кольцо из одного вида металла и без этой вязи, оно стоило бы также? – меня мучают смутные сомнения, и я хочу уточнить всё до того, как подпишу соглашение.

– Нет, леди Лили. Насколько я знаю, в нашей Империи не умеют так изящно обрабатывать драгоценные металлы. Ваше украшение — это что-то невообразимое. Я знаю кое-кого, кто заинтересуется такой красотой.

Его слова будят маленькую жужжащую идею на краю сознания.

– Как вы думаете, могла бы такая техника плетения золотых нитей заинтересовать ювелиров драконов? – затаиваю дыхание.

Бернар, в котором я вижу явные черты полугнома, не торопится отвечать. Не сразу, но я догадалась, что владелец ломбарда полукровка. Вот почему он копит деньги на школу дочери.

Система образования в Асгарне фокусируется только на высшей расе. Полукровкам нелегко, не говоря уже о людях. Я и сама мечтаю получить высшее образование, раз уж на Земле не удалось.

Тем временем лицо Бернара освещает ликующая улыбка.

– Леди Лили, — он хватает мою ладонь и трясет ее. — Я правильно понимаю, что у вас есть ко мне предложение?

Хитрец! Улыбаюсь ему в ответ.

– Только после того, как вы ответите на мой предыдущий вопрос.

– Да, если хорошо постараться и показать нужному человеку подобное украшение, то это может иметь успех. – Бернар стряхивает с себя застенчивость, как старое пальто, и ходит туда-сюда по маленькому помещению.

В отличие от него, я огорчаюсь. Где нам взять нужного человека для нашего стартапа? Идея отличная, но как ее воплотить? Не посылать же анонимное письмо новой жене Инара с предложением: «Успейте быть первой! Покупайте уникальные украшения! Только самые любящие мужья одаривают своих жён такими украшениями»? А он возьмет и не купит. Хи-хи! Ох и сладкие мечты у меня.

– Муж моей сестры знает людей, которые имеют отношение к нужным нам ювелирам, – Бернара уже не остановить.

Как и он, мой хронический оптимизм не выдерживает и пускается в пляс.

– Я могу рассказать всё, что знаю о технике работы с разными видами драгоценных металлов и предложить несколько моделей из моего мира, – говорю я и вместе с тем усиленно копаюсь в памяти.

Ну почему в прошлой жизни я не была ювелиром, дизайнером украшений или мастером по изготовлению ювелирных изделий? Сейчас бы открыла свою мастерскую с помощью этого милого полугнома.

Похвастаться мне нечем, но все же у меня есть кое-какие знания и представления. Я балдею от разного вида украшений. Девушки любят бриллианты, да? Надеюсь, эти знания окажутся полезными, и мы сможем заключить выгодный контракт.

– Леди Лили, позвольте мне выразить свою безграничную благодарность за то, что вы выбрали мою лавку, – в порыве эмоций Бернар снова хватает меня за руку и энергично трясет. А после даже лезет обниматься.

Мне становится неудобно. Получается, речь уже идет не о продаже, а чём-то большем. В будущем это может приносить хороший доход.

– Прежде чем найти еще одного партнера, мне нужно показать им украшения, – говорит Бернар, параллельно уже составляя список своих знакомых.

– На следующей неделе буду в городе. Дайте мне ваш адрес. После договоримся встретиться, как только найдете нам партнеров.

Новый контракт мы подписываем с таким воодушевлением, что на миг я забываю, что мне нужны деньги. Благо, маленькие сапфировые гвоздики в моих ушах также вызывают интерес торговца.

Отдаю их за двадцать шекелей – серебряные фишки разной величины и веса. Вспоминаю, что бытовой артефакт среднего качества стоит два шекеля.

Неожиданное партнерство путает мои мысли, и я чуть не забываю о самом главном: изучить всё о своем будущем работодателе и обязанностях секретаря.

Я возвращаюсь в Мэрию. На этот раз открываю дверь с надписью «Библиотека Знаний». Внутри обнаруживаю комнату с книжными стеллажами и большой информационной панелью. Она отвечает на заданные с помощью голосовой команды вопросы. Как дитя технологического мира, я довольно быстро разбираюсь с панелью и погружаюсь в поток знаний.

В Асгарне, в отличие от нашего мира, информационная система обновляется раз в месяц. До нашего интернета далеко, но они на правильном пути.

– Леди Лили? – мужской голос отвлекает меня от вдумчивого чтения «Истории политики Империи Асгарна».

Оглядываюсь и с трудом фокусирую взгляд. Я потеряла счет времени. Как оказалось, глазам нужно отдохнуть.

Сзади обнаруживаю того самого дракона, что дал мне работу. Кажется, его называют Генералом Крыла. По его сложенным за спиной рукам понимаю, что он здесь стоит уже давно.

– Ваша светлость? – удивленно моргаю.

Не понимаю его внимания к моей скромной персоне.

– До вас трудно достучаться. Вы так увлечены чтением... – протягивает он и усаживается напротив.

Не спускает с меня глаз. Бегает глазами по моему лицу, пока не останавливается на губах, и застывает.

– Да, хочу завтра быть во всеоружии, – вежливо улыбаюсь ему.

Генерал Крыла кивает и протягивает мне финансовую карточку. Чтобы ее получить, нужно открыть счет в банке, которого у меня не было.

– Что это? – прищуриваюсь.

– Финансовая карточка, на которую будет перечисляться ваше жалование. А сейчас я перевел только аванс, – произносит мужчина твердо и невозмутимо.

Интересно, ему настолько нужен помощник, что он не хочет меня упустить, или же дело в чем-то другом?

Глава 7


Говорит Генерал логично, но я все равно чую ловушку. Морщусь от неприятной мысли.

— Вы подписали контракт? — с напряжением спрашиваю я.

— Завтра.

— Завтра, — повторяю я и мягко отодвигаю его руку с финансовой карточкой.

На долю секунды, всего лишь на долю, мы касаемся друг друга. От этого кожа на наших руках мерцает. Мы застываем в недоумении. Это как? Это что? Никогда не видела чего-то подобного.

Мерцание не причиняет мне никакого вреда, и я чувствую только лёгкую щекотку. А вот Ксириант Стормвинг мгновенно вскакивает на ноги, от чего его стул с грохотом падает. Странная реакция. У него даже скулы заостряются. Даже не подозревала, что физическая реакция нашей кожи так встревожит доселе невозмутимого мужчину.

— Пр-простите, — смущенно прячу руки под стол.

Так неудобно. Интересно, что за это за драконий фейерверк?

— Этого не может быть! Такого не было со времен... — бормочет Ксириант, даже не обратив на меня внимания.

Его аура властности окутавыет меня, как плед. Я чувствую себя маленькой и уязвимой. Медленно поднимаюсь и отступаю назад, добровольно разрывая внезапный контакт. Двухметровый рост Ксирианта и его широкие плечи невольно вызывают беспокойство но и восхищение такой силой. На всякий случай медленно отхожу, не спуская с мужчины глаз.

Заметив мои движения, Ксир трясёт головой, как будто пытается стряхнуть навязчивые мысли. Затем извиняющимся тоном говорит:

— Стойте, не пугайтесь, — и протягивает ко мне руку.

Но тут же одёргивает её и взъерошивает свои короткие, чёрные волосы на затылке. Это выглядит так по-мальчишески, что я немного расслабляюсь.

— До завтра, Ксир, — и сбегаю, как трусиха, ведь не понимаю, как себя вести.

Я назвала его Ксир? О-о нет! Шлепаю себя по лбу. Как это на меня похоже: сокращать имена, сбегать, когда не понимаю, как вести себя с посторонними людьми.

— Повзрослей, повзрослей, Лилия! – увещеваю себя, пока чищу мобиль от обильного снега, который внезапно спустился с северных гор.

Пока я восполняла пробелы в знаниях, на улице уже стемнело. Еще и разыгралась нешуточная метель. Я пожалела о том, что Ксириант не догнал меня. Сейчас бы пригодились лишние руки. Свои я уже не чувствую.

Снежное веселье нарушает планы прохожих, и те спешат спрятаться от белого проказника. Я замерзаю за считанные секунды. От отчаяния хочется плакать. Сквозь плотную белую мглу вижу протянутую мужскую руку. Цепляюсь за неё, как за спасательный круг. Не хватает только окоченеть здесь.

— Ваше благородие Ксириант? — Если честно, не сильно удивляюсь –этого мужчины стало очень много в моей жизни.

— Нет, леди Лили. Называйте меня так же, как в библиотеке.

— Ксир? — робко спрашиваю я и чувствую, как краснеют уши.

Быстро закрываю их ладонями, но, к сожалению, это не остается незамеченным. Ксир кивает.

— Это что-то новенькое. Меня никто раньше так не называл, — говорит он. — Так и знал, что вам не удастся добраться до дома одной, — вот взял и испортил весь момент.

— Потому что я человек? — надуваю щёки.

— Потому что ваш мобиль старой модели и на морозе быстро сдаёт, — хмыкает он.

«Умник», – бормочу себе под нос.

— Кхе-кхе! — закашливается Ксир. Мне кажется, или он так скрыл смех?

— Ксириант... Ксир, думаю, нам лучше не выходить за рамки рабочих отношений, — поднимаю голову, чтобы видеть его стального цвета глаза. — Я сейчас в затруднительном положении, как вы уже поняли. Поэтому прошу вас не заходить дальше взаимоотношений подчиненного и руководителя.

Я это говорю не просто так, ведь драконья рука сейчас покоится на моей талии. Он словно лунатик: не может не дотронуться до меня, но и не осознает этого.

— Что? Вы о чем? — секунда растерянности, и дракон быстро убирает руку.

Только сейчас понимаю, какой жар исходил от Ксира.

— Да-да, — он отворачивается от меня, пряча эмоции.

Что с ним не так?

Ксир открывает портал, и я ахаю от восторга. Волшебное пространственное измерение, или магический портал, — это особый проход, созданный для перемещения по Асгарну. Он выглядит как светящаяся, полупрозрачная дуга, которая излучает магическое сияние.

Я ощущаю энергию портала, едва приближаюсь к нему. От восторга хочется петь и танцевать. Ксир протягивает мне руку, и я хватаюсь за неё. Уверенно шагаю вслед за мужчиной в дугу света, и в тот же миг оказываюсь на пороге своей избушки.

Генерал и вправду спасает меня от холода, и я по-человечески благодарна ему. Хочу уже улыбнуться ему и поблагодарить за помощь, но Ксир опережает меня:

— Леди Лили, позвольте вопрос? — Его равнодушный голос не соответствует языку тела: когда я хочу разорвать прикосновение, он непроизвольно стискивает мои пальцы.

Киваю.

— Как давно вы знаете Инара ДелВера? Почему до этого я вас никогда не видел? Вы ни разу не были во дворце нашего императора. К тому же вы не пользуетесь разными привилегиями… — он внимательно сканирует мою реакцию, чтобы не упустить ни одной детали.

— Год. Я в этом мире всего год, и столько же являюсь истинной дракона Инара ДелВера, — в горле перчит от горечи разочарования и неприятных воспоминаний.

К чему все это? К чему все эти вопросы, касания? Я не знаю, что еще сказать. Не хочу больше тут находиться и обсуждать с чужаком свои развалившиеся отношения. Вырываю пальцы из его руки и отступаю в проём входной двери.

Кажется, Ксиру не нравится моя реакция. Он просто кивает и открывает себе второй портал. Опять отворачивается. Так нечестно! Как меня изучать, так за руку хватает, а как доходит очередь узнать что-то про него, так сразу отворачивается.

— У драконов нет истинных – только подходящая пара для размножения, леди Лили. Мы утратили способность чувствовать своих пар, когда первый дракон изменил своей избранной. Вас обманули, Лили, — доносится до моих ушей, пока портал закрывается.

Слова раскалённым железом растекаются по позвоночнику. Чертовщина какая-то! Я трясу плечами, стараясь стереть из памяти слова Ксирианта. Я точно помню, как у нас с Инаром установилась связь. Даже ритуал, который он провел, помню!

На кухне меня ожидает очередной сюрприз. «Когда этот день закончится?» – спрашиваю про себя, поднимая глаза к потолку.

Тяжело вздыхаю и строго спрашиваю сожительницу:

— Мириам, что на нашей кухне делает гном?

Бородатый сюрприз вздрагивает и даже, кажется, смущается. О как! А с утра такие высокомерные все были. Что изменилось?

Подумать только, моя пунцового цвета служанка гоняет чаи с гномом на нашей полуразрушенной кухне. У них даже морщинки от смеха в уголках глаз не успели исчезнуть.

Но больше гнома на кухне меня удивляет то, что они оба после душа. Я бросаю на Мириам укоризненный взгляд и спешу наверх. Слава артефактам. Слава магии!

— Госпожа, я беспокоилась. Вы пришли так поздно... — плачется служанка, наливая мне после горячего душа травяной чай.

Но я не отвечаю, а только грозно спрашиваю:

— Ну, и что тут происходит? — к слову, гном всё ещё тут.

Он теряется, поэтому я смотрю на Мириам. Та краснеет, как викторианская девственница.

— Леди Лили, я вас ждала и так переживала за вас… А потом стемнело, и снег начался. Я не могла найти себе места! — торопливо оправдывается Мириам, активно жестикулируя руками. — Галиан был так заботлив и предложил составить мне компанию, пока вы не прибудете.

— Вы Галиан? — оборачиваюсь к коренастому гному.

Мои брови поднимаются сами собой. Хм-м, невольно повторяю мимику дракона Ксира. Оставляю мысленную заметку, чтобы больше так не делать.

— Да, леди Лили. Меня зовут Галиан. Я начальник по ремонту домов в Хедебю, – говорит он название нашего поселения.

— Я устала и хочу спать, — гном не отрывает взгляда от своих ботинок. Кажется, ему очень неудобно. — Думаю, вам пора! — и поднимаюсь сама.

Не собираюсь любезничать с тем, кто мне грубил. Если Мириам испытывает к нему симпатию, то это только её дело. А мне на сегодня приключений хватит.

Все разом подрываются и суетятся. Я же только хмыкаю и поднимаюсь наверх.

Перед сном прячу под подушкой маленький лист бумаги, на котором ровным почерком выведено:

«План мести подонку ДелВеру:

1. Узнать, почему раз в месяц к нему под прикрытием ночи приходит наг. Кто он?»

Я точно знаю, что Инар уже больше года встречается с неким нагом. Но стал дракон во главе Кабинета только три месяца назад. Интуиция подсказывает, что это не простые встречи. Выяснить, что за ними стоит – только первый шаг. Будут и другие пункты, но начну с малого.

Из-за всего прочитанного за сегодня я чувствую, что мои мозги превратились в желе. Но все же оставляю еще пару записей о работе и новом начальнике. Вот у кого тайн намного больше, чем у Инара.

Вспоминаю о том, что говорили о Ксире девушки в кабинете. Бывший опекун нынешнего Императора и бывший любовник его невесты. Да, он много чего потерял.

Вопросы множатся, как снежный ком. За окном завывает белый зверь — зима. Перед тем, как погрузиться в сон, думаю о том, что пока что у меня больше вопросов, чем ответов.

«Но жизнь все равно прекрасна!» – улыбаюсь самой себе.

Глава 8


Утро первого рабочего дня на Асгарне выдается таким же, как и на Земле. Вся эта суета с завтраком второпях и завиванием кудрей помогает справиться с мандражом. Что ни говори, а новая работа в любом мире остается полем для переживаний.

Пока собираюсь, прокручиваю в голове варианты разговора с начальником и проигрываю всевозможные ситуации. Убеждаю себя, что эта работа ничем отличается от земной.

Конечно, ночью меня потрепало. А кто бы ни расстроился, увидев голую задницу новой жены бывшего в своей спальне? Тоже бывшей. И главное, всё выглядело так отчетливо, что, кажется, будто это был и не сон. Как очнулась, так стала благодарить весь местный пантеон богов за то, что я не перенеслась на самом деле в дом Инара и не наблюдала за их похотливыми стонами и шлепками вживую.

Несмотря на выматывающие сны, голова моя посвежела и теперь я могу посмотреть на наш разговор с Ксиром с другой стороны. Слова о том, что у драконов нет истинных, встревожили меня. Я хорошо помню наш с Инаром ритуал. Что это было на самом деле? И в чем заключается наша с драконом связь?

Интересно, в доме Ксира есть библиотека? Думаю, там могут найтись очень старые книги. Что, если удастся заглянуть в них?

— О-о-ох! Ну давай, держись! — торопливо запихиваю в косу выбивающиеся русые кудри.

Раньше мне прическу делала Мириам, но сейчас она на первом этаже спорит с гномами. Я хочу домик в скандинавском стиле, если архитектура, конечно, позволит. Но гномы не соглашаются и убеждают меня поменять всё. Ведение переговоров я препоручила Мириам, которая, как и предполагалось, хорошо знакома с нравами гномов. Вероятно, поэтому она и приглянулась их главарю.

Я сбегаю по лестнице и на ходу отдаю последние распоряжения.

— Мириам, мне это так нравится! — воодушевленно восклицаю я на прощание.

Служанка не понимает, о чем я, по глазам вижу.

— Госпожа? — она растерянно смотрит на мои торопливые сборы.

— Не зови меня больше так, говорила же. Кажется, теперь мы с тобой обе относимся к обслуживающему персоналу, — подмигиваю я ей и врываюсь в жизнь независимой женщины в мире Асгарна.

***

Особняк Ксирианта внушает уважение и трепет. Один только его порог больше всего первого этажа моего дома. Мне открывают сразу же, едва я стучу по двери молоточком в виде золотого дракона. Как гласит местная легенда, это один из первородных.

— Леди Лили, проходите, — приглашает меня в дом мужчина с белоснежными волосами и идеально выпрямленной спиной.

В голову почему-то приходит мысль о зимней сказке: «Что ты скажешь, братец Февраль?». Мужчина выглядит молодо, но его глаза кажутся настолько умудрёнными опытом, что мне ни за что не придет в голову мысль обратиться к нему как к ровеснику.

Шагаю вперед, не отрывая от лица мужчины взгляда. Он слуга в этом доме или хозяин?

— Можно ваше пальто и шляпу? — мужчина медленно протягивает руку, облаченную в черные перчатки.

— Но у меня нет шляпы, — смущаюсь я.

— Да? А выглядит так, как будто есть, — и он по-доброму подмигивает, намекая на мою взъерошенную прическу.

Пока я бежала, мои непослушные пряди собрали влагу и сейчас завитками лежали на лбу и на щеках.

Напряжение отпускает меня. Улыбаюсь этому странному человеку так открыто и расслабленно, как могу. Кажется, мы с ним поладим. Я даже оценила шутку про свои пушистые волосы. Хотя и невежливо говорить об этом даме.

— Может, сначала переведёте дух? Чаю выпьете? А после я вас провожу к хозяину.

Хочу отказаться, но не успеваю. Улыбка гаснет на моем лице, едва в широком светлом холле появляется высокая широкоплечая фигура.

— Леди Лили, вы не успели приступить к своим обязанностям, а уже флиртуете с моим помощником?

Руки Ксирианта скрещены, мышцы напряжены, рукава белой рубашки завернуты до локтей: всё говорит о том, что дракон рассержен. А ещё поднятая бровь — от возмущения.

«Колючка!» – мысленно обзываю его, но сохраняю вежливое выражение лица.

— Мы просто познакомились... — начинает говорить беловолосый с моим пальто в руках.

— Руперт, займись своими делами! — холодно обрывает его Ксириант и уходит обратно в кабинет.

Иду за ним.

Время приближается к обеду, когда я решаюсь заговорить с ним.

— Ваша Светлость, простите, что беспокою, — честное слово, так неудобно спросить, где мое рабочее место.

— Леди Лили? — Ксириант отрывается от своих бумаг и наконец-то обращает на меня внимание.

Мне уже не терпится приступить к своим обязанностям. Рабочий контракт я подписала. Затем оживилась шкатулка связи, и дракон погрузился в чтение каких-то писем. А мне предложили испить вкуснейшего чая. После того, как Ксириант нажал небольшую кнопку под столом, в кабинет с подносом вплыла маленькая очаровательная горничная. Она смотрела на меня с таким интересом, что я аж покраснела.

— Господин Ксириант, могу ли я приступить к своим обязанностям? — говорю я, выпрямившись и держа руки по швам.

Для первого рабочего дня я выбрала шерстяное черное платье, которое облегало тело до колен. Вот почему, наверное, дракон так застыл. Загляделся на платье? Иначе не понимаю, почему смотрит не моргая?

— Да-да, Лили. Я понимаю, — нет, судя по взгляду, не понимает. Видимо, я отвлекла его от очень серьезных писем.

Когда суть вопроса наконец доходит до него, Ксириант решает его слишком просто. Усаживает меня на своё место, а сам вместе со шкатулкой устраивается у окна, с трудом впихнув в узкое кресло огромное тело.

После этого Ксириант снова погружается в чтение. Когда я понимаю, что других инструкций не последует, глубоко вдыхаю и оглядываю драконий рабочий стол.

Чего там только не было.

— Почему просто не сказали убрать стол горничной, а наняли меня? — тихо спрашиваю саму себя.

— Потому что тут не кухня. Если в голове пусто, то бардак на столе –меньшее из зол. Мои горничные понятия не имеют, чем я занимаюсь и как нужно упорядочить письма, — отвечает дракон, даже не отрывая взгляда от очередного письма.

И кто ему так увлекательно пишет?

— М-м, — отзываюсь я и начинаю более вдумчиво перебирать вещи на столе.

Значит, по его мнению, я умная? Или хотя бы не такая безмозглая, как служанки. Хоть в чём-то разобрались.

Тайком поглядываю на огромную фигуру, что сжалась в кресле. В дневном свете видна вчерашняя щетина. Похоже, Ксир как проснулся, так и сел за работу. Или же вообще со вчерашнего дня не покидал кабинет.

Взъерошенные волосы ясно дают понять, насколько нервная у дракона работа. Вот и сейчас он то и дело задумчиво чешет бровь. На запястье правой руки замечаю татуировку в виде круга. Там еще есть странные иероглифы, но я не могу их различить с такого расстояния.

Чувствую себя рядом с ним маленькой девочкой. Если ошибусь – накажет. Но уверена, что попробуй кто другой меня обидеть, то ему не несдобровать.

Эх, как жаль, что Ксир дракон! С ними я больше не путаюсь, дала зарок. Но как бы там небыло не могу себе позволить доверится дракону, даже если он проявляет заботу. То о чем прочитала в информационном центре и сподвигла меня быть терпеливее. Присмотрюсь, подожду что смогу узнать, вдруг получится собрать больше компромата на Инара?

Глава 9


Внимательным взглядом оцениваю беспорядок на столе. Я не психолог, но сразу понимаю, что это рабочее место принадлежит человеку, который ненавидит бумажную волокиту. Но по какой-то причине продолжает мучиться с ней.

Разбросанные бумаги, открытые и закрытые конверты, множество свитков с разорванными печатями — всё валяется в хаосе.

Так как четких указаний относительно работы у меня нет, то я решаю начать с того, что считаю первоочередной задачей, а именно – с сортировки. Как говорил господин дракон, ему нужна помощь от понимающего человека. Ну что ж, я это сделаю!

Нахожу грифельный карандаш – редкость для высшего света, но обыденность для рядовых обитателей мира – и начинаю составлять перечень всего, что вижу на рабочем столе.

Так увлекаюсь задачей, что забываю, что я не одна в помещении. Порхаю вокруг огромного деревянного стола и сортирую документы. Забываюсь и начинаю петь «Позови меня с собой...».

Чувствую себя намного лучше. Будто бы и не было Инара, его предательства и обмана длиною в год. Пальцы измазаны в серый цвет грифеля, но это делает меня лишь счастливее. Сам факт, что я работаю для собственной независимости, приносит мне наслаждение.

— Еще одну пригласительную нашла! Господин дракон, кажется, вас пытаются женить, — хи-хи. – Появится время, обязательно проверю все эти семьи на наличие взрослых дочерей, – бормочу себе под нос и начинаю петь: Позови меня с собой…

Мягкое кресло у стола только мешает мне. Тут сначала нужно рассортировать макулатуру. Наверное, поэтому мне не предложили рабочее место.

— Каких ещё дочерей? — врывается в мои мысли заинтересованный мужской голос.

— Ну-у...минуточку…вот, семья Вертис приглашает вас на утренней чай завтра в...