– Доброе утро, дон Артемос, – в каюту без стука заглянул капитан. – О! С утра за молитвой! Прервись! Прошу ко мне в каюту на завтрак.
Жилище капитана не назвать апартаментами, но там имелся большой стол с полудюжиной узких дубовых кресел. В кормовой части у окон накрыто на две персоны, на свободном от тарелок конце стола лежала морская карта, показывающая регион от Эспаньолы[3] до Мексики. Рядом какие-то затейливые инструменты из меди и латуни, наверное навигационные, и большой компас в круглом корпусе из чёрного дерева. Артём без стеснения склонился над компасом, затем перешёл к карте. Начерченный курс говорил о том, что судно только что вышло из устья реки Сина и следовало в Коста-Рику. Далековато его занесло! Бесцеремонно открыв судовой журнал, глянул на сегодняшнюю дату, невольно поморщился и сел в предложенное капитаном кресло. Сейчас март одна тысяча семьсот первого года, придётся напрягать память и вспоминать историю.
– Ты знаком с навигацией? – позвонив в колокольчик, чтобы вызвать слугу, спросил Фернандо.
– Не самая сложная наука, – принимая из рук пришедшего по сигналу капитана юнги блюдо с двухкилограммовым омаром, ответил Артём и, вздохнув, добавил: – Но я совсем не умею командовать парусником.
– Ну дела! – хохотнул капитан. – Обычно все знают работу с такелажем и парусами, а навигаторов днём с огнём не сыщешь.
Макая пресную лепёшку в вино, Фернандо с удовольствием чавкал, Артём тем временем раздумывал над неожиданным бонусом. В разведбате их учили работать с картами и навигационными приборами. А в данной эпохе штурман и навигатор совершенно разные понятия. Европа «открыла» обычный транспортир всего лишь несколько лет назад, хотя круг делили на градусы ещё в древнем Шумере, а финикийцы применяли в мореплавании транспортир до рождения первого фараона. Более того, поморы использовали протрактор[4] с незапамятных времён, а в этом времени европейские мореплаватели до сих пор плавают «на глазок». Но это всё голая теория, а Артёму необходимо получить практические навыки, поэтому он попросил:
– Научишь управлять судном?
– Запросто! – прочавкал капитан. – А ты осмотришь пушки.
Пушки! Да он их видел только в музее, причём таблички предупреждали: «Руками не трогать!» В попытке отвертеться от заведомо невыполнимого поручения он подошёл к карте, прикинул расстояние и нерешительно произнёс:
– Успею ли? С таким ветром мы за пять дней дойдём до Пуэрто-Вьехо.
– Пару дней простоим на рейде Сан-Лоренсо, – «успокоил» капитан. – Там обязательно найдётся несколько независимых торговцев.
Судовая артиллерия оказалась в междупалубном пространстве. Над головой капитанская и пассажирские каюты, под ногами главная палуба. Шесть пушек стояли в рядок посреди невысокого помещения с прикрытыми крышками люками (пушечными портами) в корму и по бортам. Разумно, при защите от пиратов орудия нетрудно перетащить на любое угрожаемое направление. Осмотрев с умным видом всё помещение, Артём приказал принести киянку[5] и обстучал древнюю артиллерию. Звонкий резонанс гарантировал отсутствие трещин. Вот и ладненько, имитацию заумного освидетельствования можно растянуть хоть на месяц.
Плавание принесло Артёму неоценимую пользу, его уже не пугала паутина всевозможных верёвок. Полазив с капитаном по мачтам и реям, он понял основной принцип парусного вооружения. В наименованиях такелажа сначала шло название мачты, затем реи и завершалось функциональным назначением шкота или фала. В результате для тысячи всяческих верёвок хватило дюжины специализированных терминов. Разобравшись с командами и принципом управления парусным судном, Артём принялся осваивать «ядерную» артиллерию. Начав с имитации дотошного освидетельствования пушек, он постепенно заинтересовался устройством древних, но совсем не примитивных орудий. Освоившись, даже решился разок пальнуть, для чего пришлось испросить разрешение у корабля охранения. В итоге к концу плавания между ним и капитаном Фернандо де Арманос сложились приятельские отношения.
– В Пуэрто-Вьехо правят талассократы. – Так Фернандо начал рассказ о предстоящем местожительстве своего пассажира.
– Ты не ошибся? – уточнил Артём. – Ты хотел сказать «аристократы»?
– В столице не имеют понятия о жизни в самой Испании, что тут говорить о Новом Свете, – криво усмехнулся Фернандо.
– Ладно, ладно. Я тысячу раз слышал о глупых правителях, которые не имеют представления о реальной жизни в стране.
– Когда в Толедо потоком потекло золото Америки, Карл V затеял войну со всей Европой. Мало того, он решил уничтожить Османскую империю, даже высадил десант в Тунисе, – с раздражением начал повествование капитан.
– При чём здесь талассократы? – Артём попробовал вернуть исторический экскурс в актуальное русло.
– Да при том! Генуя взбунтовалась против французов и перешла под испанскую корону. Адмирал Андреа Дориа возглавил генуэзскую армию и вскоре стал правой рукой короля. Вскоре генуэзцы на правах полноправных граждан под видом торговли принялись активно вывозить отсюда золото и серебро, – с тем же раздражением продолжил Фернандо.
– Талассократами называют тех, кто ворует золото? – предположил Артём.
– Нет, почему же. Талассократами называют представителей торговых домов Генуи. Беда в том, что золото Америки минует Испанию и оседает в генуэзских банках, – пояснил капитан.
Некоторое время Артём переваривал неожиданную информацию, затем осторожно спросил:
– В Пуэрто-Вьехо живут только генуэзцы? Не лучше ли обосноваться в Новой Испании?[6]
– Что ты, что ты, – замахал руками Фернандо, – как раз наоборот! К примеру, здесь градоначальник получает сто тысяч пистолей в год. Город Вера-Крус намного больше, но там представителю губернатора платят в два раза меньше.
Охренеть! Сто тысяч! Причём в монетах! Артём впал в транс, в его ушах зазвенел золотой водопад. Ну конечно же, город живёт золотом, поэтому и платить здесь должны много, дабы уберечь людей от соблазна сжульничать или украсть. Осталось уточнить некоторые детали из истории, иначе легко попасть впросак, поэтому он спросил:
– Почему королевские чиновники позволяют чужакам вывозить золото? Это же грабёж казны!
– Не смеши! Окружение короля по уши увязло в прикарманивании золота Америки! Они воруют галеонами! – с горечью ответил Фернандо.
– Неужели никто не в силах разорвать порочный круг? – эмоционально воскликнул Артём.
– Кому это надо? В своё время королевский совет убедил Карла V передать Испанию своему сыну Филиппу, оставив за собой только корону императора Священной Римской империи. Монарх согласился, но перебрался в Вену вместе с испанской казной. Сейчас история повторилась: сын французского короля Филипп V Бурбон занял в Мадриде трон, а вдовствующая королева Мария-Анна уехала вместе с казной к эрцгерцогу Карлу Австрийскому. За полтора столетия Испания дважды лишилась добытых в Америке богатств, – тяжело вздохнув, закончил капитан.
Правители Испании по-своему радели о подданных, искренне стараясь распределить золото и серебро Нового Света между всеми жителями королевства. Крестьяне с ремесленниками получали за свой труд полноценное золото, жалованье солдат и матросов вызывало зависть европейских офицеров. Вместе с тем чрезмерные доходы послужили причиной регресса. В стране процветали искусство и теоретические науки, а производство с земледелием неуклонно приходили в упадок – зачем ковыряться в земле или корпеть над верстаком, если можно получать громадное жалованье.
За время перехода капитан рассказал очень много интересных фактов, некоторые из них прямо противоречили расхожим штампам. Кто не слышал о пиратах Карибского моря? Наслышанный о «пиратском рае», Артём не мог не заинтересоваться данной темой, поэтому озабоченно спросил:
– Наше судно охраняет всего лишь один галеон. Неужели власти не могут себе позволить более серьёзную защиту купеческих судов?
– А смысл? – усмехнулся Фернандо. – Голландский флот сейчас в Средиземном море с австрийским десантом.
– Кроме военных кораблей, есть ещё и пираты, – осторожно возразил Артём.
– Нашёл кого бояться! – засмеялся капитан. – Корабль охранения без труда утопит любого врага. Разбойники везде одинаковы, что на суше, что на море, они никогда не атакуют регулярные войска.
Вообще-то капитан прав: грабителям нужна добыча, а не сражение ради славы с риском лишиться головы. Всё же Артём решил полностью разъяснить для себя эту тему:
– Как я понимаю, опасность всё же существует.
– Разумеется, мелкие разбойничьи шайки всегда были, есть и будут. Но основной флот пиратов перебрался в Индийский океан, сейчас там для них настоящая кормушка, – равнодушно ответил Фернандо.
Что-то новое! Артём где-то читал о пиратской республике на острове Мадагаскар. Но вот так дружно всем уйти с прикормленного места? Для подобного шага должен быть серьёзный довод.
– Погоди! – не согласился он. – Сейчас здесь основаны французские и английские колонии, значит, должны быть и пираты из этих стран.
Капитан сначала долго хохотал, затем приступил к объяснению реальной ситуации:
– Ты прав в одном: французы осваивают холмы Гаити, англичане выращивают сахарный тростник на Ямайке, на реке Делавэр появилась Новая Швеция, а голландцы поселились на Гудзоне. Но пиратам здесь нечего делать, им нужны деньги, золото и серебро.
– Сахар или хлопок тоже можно продать, – возразил Артём.
– Вот именно, продать, причём за бесценок! Для бандита появление на торгу чревато знакомством с виселицей. По этой причине, нападая на суда, пираты обирают экипаж и судовую кассу, груз в трюме их совершенно не интересует, – пояснил Фернандо.
Практически всё из пояснений капитана оказалось для Артёма настоящим сюрпризом. Дело не в идеализации пиратов – что морские разбойники, что сухопутные всегда с трудом сводили концы с концами. Счастливчиков легко сосчитать на пальцах одной руки. На первом месте, конечно же, стоит голландский капитан Пит Хейн, который со своей эскадрой сумел взять на абордаж испанскую «Золотую армаду». Вторую строчку занимает французский флибустьер Франсуа ле Клерк. Зато «подвиг» Генри Моргана достоин сборника анекдотов.
– Этот идиот по какой-то причине решил, что аборигены согласятся сотрудничать с англичанами, – со смехом начал рассказывать капитан. – В результате через месяц к болоту перед Панамой вышла толпа полуживых от голода бродяг. Одно хорошо: они очистили джунгли от улиток и лягушек.
От этих слов Артём прибалдел: от Пуэрто-Маргариты до Панамы всего шестьдесят километров! Даже по джунглям в обход дорог подобное расстояние можно преодолеть за три дня. Неужели «порабощённые» майя ради колонизаторов решились на подвиг в духе Ивана Сусанина? На всякий случай он уточнил:
– Разве аборигены относятся дружественно к нам, испанцам?
– Разумеется! – Фернандо даже удивился вопросу. – Мы все в равной мере являемся подданными короля, у вождей и старейшин привилегии дворян. Любой абориген обладает теми же правами, что и урождённый испанец.
В своей экспансии в Америку испанцы придерживались того же принципа, что и русские в продвижении на восток. Это не поход завоевателей, а включение в состав империи других народов. Тем не менее пираты Генри Моргана захватили Панаму, о чём Артём напомнил капитану:
– Я слышал, что король Испании выставил англичанам претензию на огромную сумму, что говорит о несомненном успехе пиратской атаки.
– Успеха не было и в помине! – с довольным видом хохотнул Фернандо. – Проводники дважды завели англичан в организованные индейцами засады, затем вывели к холмам, на которых стояли наши артиллерийские батареи. Генри Морган решил ударить во фланг и повёл остатки армии в обход. Цирк! Они два дня подкрадывались к пушкам, возле которых не оказалось ни одного нашего солдата!
– Не понял, – растерянно спросил Артём, – зачем добровольно отдавать врагу свою артиллерию?
– Ну ты даёшь! – продолжая смеяться, воскликнул капитан. – Зачем им пушки? Полгода тащить на себе до побережья Карибского моря?
– Ты не увиливай, пираты захватили Панаму, и это говорит о победе! – напомнил Артём.
– Да, они вошли в город, но единственной добычей оказалось стадо волов, на которых возили товары между Панамой и Пуэрто-Маргаритой. Пока англичане блуждали по джунглям, жители города успели вывезти всё имущество, оставив на складах лишь железоскобяные изделия. Осознав фиаско, Генри Морган бежал на свой корабль. Пираты избрали нового адмирала, сожгли Панаму и приговорили бывшего командира к смерти. – Фернандо закончил рассказ с довольной улыбкой.
Забавно! Король Испании выставил своему английскому «коллеге» счёт за сожжённый город! В прочитанной в детстве книге говорилось о взятии Панамы и последующей борьбе Моргана с вольными пиратами. По сути, автор не наврал, лишь выстроил факты таким образом, что у читателя создавалось впечатление об успехе проведённой акции.
На десятый день после выхода из порта Монтерия прибрежные заросли уступили место великолепному белоснежному пляжу, вдоль которого протянулась ровная линия двух- и трёхэтажных домиков. Сразу за городом начинались горы, от которых оторвался скалистый кряж и навис над морем грозным мысом. Россыпь валунов образовала идеальную лагуну с небольшим причалом на два судна и крошечной якорной стоянкой. Со стороны моря Пуэрто-Вьехо казался прекрасным сюрреалистичным миражом. Артём поздравил себя с удачным выбором нового места жительства и принялся укладывать свой нехитрый багаж.
– Дон Артемос, – в каюту заглянул капитан, – к борту подходит шлюпка с местными властями, дай мне свой документ, я должен его предъявить чиновникам капитана порта.
Отдав фактически ворованные бумаги, Артём вышел на палубу, судно уже стояло на якоре в сотне метров от причала. На передней мачте развевался жёлтый флаг, этот сигнал дожил до двадцать первого века и сообщал, что на судне нет больных. Топая по доскам каблуками сапог, чиновники прошли в капитанскую каюту, а матросы принялись открывать люк трюма. Досмотр груза существует со времён зарождения торговли.
Стараясь никому не мешать, Артём подошёл к борту. Красота! Лазоревые волны разбивались о рифы и проникали в лагуну мелкой рябью. Сквозь идеально прозрачную воду можно рассмотреть гигантских омаров, вокруг которых резвились яркие рыбки. Артём перевёл взгляд на город – сейчас он знал про него очень многое благодаря словоохотливости капитана.
Завершив проверку, портовые чиновники спустились в шлюпку, а экипаж начал готовиться к завершающему переходу к причалу. Встав позади рулевого, Артём внимательно вслушивался в команды и отслеживал действия матросов. Невозможно предугадать дальнейшее развитие событий, не исключено, что мореплавание окажется единственной возможностью заработать себе на жизнь. Швартовка оказалась на удивление простой. Матросы спустили на воду десяти-вёсельный ял, который по непонятной причине назывался «десантная шлюпка», и отбуксировали судно к причалу.
– Хороший ты парень, хоть и гвардеец! – обнимая Артёма, на прощанье сказал капитан. – Жаль с тобой расставаться, да ладно, встретимся через год.
– Спасибо, – засмущался «гвардеец». – Ты многому меня научил и помог понять реалии жизни в Новом Свете.
– До встречи! – Фернандо хлопнул Артёма по плечу и добавил: – Иди в контору капитана порта, забери свои документы и получи десять пиастров на обустройство. Не забудь сертификат на бесплатное проживание в течение месяца.
– Бесплатное проживание? Где?
– Не знаю, – разводя руками, ответил капитан. – По статусу гвардейца тебе предложат не худшую таверну в городе.
– Извини, чуть не забыл спросить. Почему здесь нет крепости или береговой батареи?
– На рифах пушки не поставить, а мыс слишком высок и далёк от входа. В любом случае пираты редко сюда заглядывают. Талассократы не прощают обид, они обязательно наймут охотников за головами и отомстят за набег.
Глава 3
Талассократы
Спустившись на берег, Артём помахал капитану и зашёл в небольшой домик портовых чиновников. Здесь ему без промедлений вернули документы на имя Артемос де Нарваэс. Затем потребовали поклясться, что он не совершал в Испании преступлений, не дезертировал из армии и за ним нет неоплаченных долгов. Положив руку на Евангелие, наш «гвардеец» громко и внятно произнёс: «In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen». Затем поклялся в честности своих намерений, получил серебряные монетки мексиканской чеканки и сертификат на проживание.
Неплохое начало, осталось найти назначенную ему таверну «Золотой попугай», и можно приступать к поиску тёпленького местечка. Он вышел из управления порта в прекрасном настроении и уткнулся в подъехавшую к крыльцу карету. Чернокожий раб услужливо открыл окрашенную в ярко-синий цвет дверцу, и Артём услышал женский голос с итальянским акцентом:
– Сеньор офицер, садитесь, не пожалеете! У меня самые лучшие условия, будете жить в своё удовольствие! В наши края редко прибывают гвардейцы короля! И потому мне так приятно познакомиться с вами!
Полагая, что видит перед собой хозяйку «Золотого попугая», он нырнул вовнутрь и, припомнив небольшой запас итальянских слов, ответил комплиментом:
– Всегда мечтал жить под крылышком у столь заботливой красавицы!
Женщина самодовольно улыбнулась, расправила складки своего шикарного платья из алого шёлка и что-то спросила. Увы, Артём ничего не понял, поэтому ответил по-испански:
– Прошу меня простить, прекрасная донна, я плохо знаю ваш язык.
– Я Джиозетта да Виноза, урождённая ди Монтальдо из рода Спинолы. – Она сделала паузу, но, не дождавшись ответной реакции «гвардейца», закончила: – Для тебя просто Джиозетта.
– В таком случае зови меня Артём.
Женщина кокетливо хихикнула и принялась с бесстыжим любопытством его рассматривать. Артём давно прошёл суровую закалку женским вниманием, поэтому дружески подмигнул и спокойно повернулся к окну. Его интересовал город, в котором предстоит как можно быстрее освоиться и встать на ноги. Покачиваясь на колдобинах, карета катилась между пляжем и ограждающим дома двухметровым глинобитным забором. Но вот открылись широкие ворота, и лошади остановились под широким навесом у невысокого крыльца.
Однако! Окрашенный извёсткой трёхэтажный домик по местным меркам тянул на пятизвёздочный отель с тремя плюсами. Выпрыгнув впереди хозяйки, Артём галантно протянул даме руку. В просторном фойе их встретила шеренга слуг, за изящной подковой ведущих на второй этаж лестниц виднелся внутренний дворик с весёлым фонтанчиком. Хозяйка торопливым шагом провела гостя на третий этаж в большую спальную комнату с видом на море. Не успел Артём толком осмотреться, как оказался в жарких объятиях донны Джиозетты и прямо в сапогах рухнул в стоящую посреди комнаты кровать.
Затянувшиеся любовные ласки начали вызывать опасения, что придётся ложиться спать не поевши. Но нет, хозяйка требовательно позвонила и приказала чернокожей рабыне готовить выезд, после чего неглиже вышла из комнаты. Артёму было некуда спешить, поэтому он решил немного покемарить. Не тут-то было, вскоре завалилась толпа слуг и принялась развешивать всевозможные одежды.
– Я мажордом Лудовико Дольсе, – представился единственный белокожий слуга. – Не изволит ли сеньор де Нарваэс выбрать для себя одежду?
– Нет, и прошу меня не беспокоить, ужин через час, – лениво ответил Артём и повернулся на другой бок.
Буквально через секунду разъярённой фурией влетела Джиозетта:
– Что за капризы, мой дорогой! Немедленно собирайся! Через полчаса мы должны выехать к донне Мичелине ди Кувре!
– Ты хочешь, чтобы я надел это барахло? – вставая с кровати, рассерженно спросил Артём. – По мне, лучше голым ходить, чем носить чужие обноски!
От столь неожиданного заявления донна Джиозетта схватилась за сердце, а «гвардеец», обернувшись неким подобием полотенца, пошлёпал голышом на выход. На самом деле он не собирался никуда уходить, ему была нужна подходящая по размеру его собственная одежда, вот и всё. Кроме того, разыгрывая спектакль, он хотел толком помыться. Подозревая отсутствие в доме ванны, Артём направлялся во внутренний дворик, дабы искупнуться в фонтане.
– Я приглашена! – взвизгнула хозяйка. – Ты не можешь заявиться в походной одежде!
Вместо ответа он вытряхнул из сумки два запасных комплекта одежды и велел служанке погладить. Фонтан оказался мелковат, ни окунуться, ни помыться. Спасибо негритянским рабам, те влёт въехали в идею заезжего господина и провели к пристройке для слуг, где стояла большая деревянная бадья. Блаженство! Нагревшаяся за день вода приятно ласкала тело, нашлись даже мыло с мочалкой. С помощью слуг удалось смыть многодневную грязь. Через полчаса Артём критически осмотрел себя в небольшом зеркале. Неплохо, хотя излишне аляповато. Оружие его новая подруга попросила не брать – мол, вечеринка предполагалась тихая, почти семейная. Ну что ж…
Выезд действительно оказался чисто символическим, ибо особняк донны Мичелины ди Кувре находился по соседству. Дюжина женщин оживлённо хвастались своими нарядами и притворно хвалили друг дружку за удачные обновки. Нахвалив друг дружку, перевели разговор на обсуждение нерадивой прислуги, которая покупала на рынке что ни попадя, принося домой негодные продукты. Следом досталось кухаркам: готовить они не умеют, мясо всё время жёсткое, салаты порублены грубо, а соусы никчёмные. Причём эти нахалы бесстыже воруют, выбирая для себя и других слуг самые лучшие кусочки. Затем взялись за прачек: мало того, что они никак не могут научиться хорошо отстирывать, так ещё рвут бельё! Наконец, женщины сбились плотной группой и зашушукались – явный признак того, что наступила пора обсуждения сопровождавших их молодых кавалеров. Артём вышел во внутренний дворик, где у фонтана как раз и собрались эти самые кавалеры.
– Я Артемос де Нарваэс, – он отвесил общий поклон, – сегодня прибыл в Пуэрто-Вьехо с надеждой найти достойное место с высоким заработком.
– Пустое, сеньор де Нарваэс! Поверьте, единственное место, которое можно здесь найти, находится за кладбищенской оградой, – кисло ответил широкоплечий парень.
– Не понял? Кстати, для друзей я просто Артём.
– Зови меня Северино, – ответил крепыш, – кабальеро из рода Вильденья. На Богатом берегу[7] нет достойного занятия для благородного дона.
– Ну как же! Здесь много золота и серебра! Можно нанять рудознатца, затем выкупить землю и организовать добычу! – выдал идею Артём.
Ответом послужил дружный хохот, впрочем не весёлый.
– Запомни, индейцы уже давно ничего не продают. Стоит чужаку появиться на их землях, как голова бедолаги окажется у ног вице-короля вместе с жалобой на произвол приезжающих из Европы людей, – уныло пояснил стройный блондин по имени Жозе де Кальва.
– Даже землю под плантации сахарного тростника? – не сдавался «гвардеец».
Новый взрыв хохота закончился пояснением Северино:
– Здесь только золото, серебро, ваниль и шоколад! Можешь купить рабов и заняться выращиванием сахарного тростника на любом необитаемом острове, ещё проще перебраться на Кубу.
– Только всё это пустое, – добавил Жозе. – В наше время сахар везут из Индии или Маврикия, где он намного дешевле. Здесь тебе ничего не светит.
– Почему же, организую ферму и займусь скотоводством или разведением кур, – не сдавался Артём.
– Позволь мне объяснить устройство здешнего мирка, – снова заговорил Северино. – В горах находятся рудники, ниже, на холмах, выращивают ваниль и шоколад, а фермы расположены вблизи города.
– Ты можешь пристроиться обычным охранником, – добавил Жозе. – Пастухи регулярно отгоняют скот к рудникам, попутно друг друга грабят, воруют коров и коз. Иногда нападают на соседей, забирая себе их фермы.
– В охрану не пойду! – решительно отверг Артём.
Новые знакомые принялись рассказывать о шайках разбойников, которые хозяйничали на горных дорогах, о регулярных разборках между владельцами шахт и ферм. Здесь, в Пуэрто-Вьехо, было самое спокойное место. Талассократы вели торговлю с владельцами местных шахт и плантаций, отправляя в Геную караваны строго по расписанию. После каждого перехода через океан парусникам требовался ремонт корпуса и замена такелажа, поэтому они подолгу стояли в порту, затем брали очередную партию груза и отправлялись в очередное плавание.
На хрупкие плечи жён ложилась тяжкая доля надзора за управляющими и ожидание мужа. Но они нашли замечательный способ скрашивать своё одиночество – брали к себе на постой молодых офицеров, изредка прибывающих в порт Пуэрто-Вьехо. Ну, это только «для публики», то есть по официальной версии парни «просто жили и столовались» у богатеньких женщин. На деле им за кров и стол приходилось хорошенько «обслуживать» хозяек. Такими «альфонсами» и оказались новые знакомые Артёма. И, похоже, таким же «постельным дружком» предлагали стать ему самому…