Книга Proserpina, Volume 1 - читать онлайн бесплатно, автор John Ruskin. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Proserpina, Volume 1
Proserpina, Volume 1
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Proserpina, Volume 1

26. So that you must not attach any great botanical importance to the characters of contrasted aspects in leaves, which I wish you to express by the words 'Apolline' and 'Arethusan'; but their mythic importance is very great, and your careful observance of it will help you completely to understand the beautiful Greek fable of Apollo and Daphne. There are indeed several Daphnes, and the first root of the name is far away in another field of thought altogether, connected with the Gods of Light. But etymology, the best of servants, is an unreasonable master; and Professor Max Müller trusts his deep-reaching knowledge of the first ideas connected with the names of Athena and Daphne, too implicitly, when he supposes this idea to be retained in central Greek theology. 'Athena' originally meant only the dawn, among nations who knew nothing of a Sacred Spirit. But the Athena who catches Achilles by the hair, and urges the spear of Diomed, has not, in the mind of Homer, the slightest remaining connection with the mere beauty of daybreak. Daphne chased by Apollo, may perhaps—though I doubt even this much of consistence in the earlier myth—have meant the Dawn pursued by the Sun. But there is no trace whatever of this first idea left in the fable of Arcadia and Thessaly.

27. The central Greek Daphne is the daughter of one of the great river gods of Arcadia; her mother is the Earth. Now Arcadia is the Oberland of Greece; and the crests of Cyllene, Erymanthus, and Mænalus21 surround it, like the Swiss forest cantons, with walls of rock, and shadows of pine. And it divides itself, like the Oberland, into three regions: first, the region of rock and snow, sacred to Mercury and Apollo, in which Mercury's birth on Cyllene, his construction of the lyre, and his stealing the oxen of Apollo, are all expressions of the enchantments of cloud and sound, mingling with the sunshine, on the cliffs of Cyllene.

"While the mistsFlying, and rainy vapours, call out shapesAnd phantoms from the crags and solid earthAs fast as a musician scatters soundsOut of his instrument."

Then came the pine region, sacred especially to Pan and Mænalus, the son of Lycaon and brother of Callisto; and you had better remember this relationship carefully, for the sake of the meaning of the constellations of Ursa Major and the Mons Mænalius, and of their wolf and bear traditions; (compare also the strong impression on the Greek mind of the wild leafiness, nourished by snow, of the Bœotian Cithæron,—"Oh, thou lake-hollow, full of divine leaves, and of wild creatures, nurse of the snow, darling of Diana," (Phœnissæ, 801)). How wild the climate of this pine region is, you may judge from the pieces in the note below22 out of Colonel Leake's diary in crossing the Mænalian range in spring. And then, lastly, you have the laurel and vine region, full of sweetness and Elysian beauty.

28. Now as Mercury is the ruling power of the hill enchantment, so Daphne of the leafy peace. She is, in her first life, the daughter of the mountain river, the mist of it filling the valley; the Sun, pursuing, and effacing it, from dell to dell, is, literally, Apollo pursuing Daphne, and adverse to her; (not, as in the earlier tradition, the Sun pursuing only his own light). Daphne, thus hunted, cries to her mother, the Earth, which opens, and receives her, causing the laurel to spring up in her stead. That is to say, wherever the rocks protect the mist from the sunbeam, and suffer it to water the earth, there the laurel and other richest vegetation fill the hollows, giving a better glory to the sun itself. For sunshine, on the torrent spray, on the grass of its valley, and entangled among the laurel stems, or glancing from their leaves, became a thousandfold lovelier and more sacred than the same sunbeams, burning on the leafless mountain-side.

And farther, the leaf, in its connection with the river, is typically expressive, not, as the flower was, of human fading and passing away, but of the perpetual flow and renewal of human mind and thought, rising "like the rivers that run among the hills"; therefore it was that the youth of Greece sacrificed their hair—the sign of their continually renewed strength,—to the rivers, and to Apollo. Therefore, to commemorate Apollo's own chief victory over death—over Python, the corrupter,—a laurel branch was gathered every ninth year in the vale of Tempe; and the laurel leaf became the reward or crown of all beneficent and enduring work of man—work of inspiration, born of the strength of the earth, and of the dew of heaven, and which can never pass away.

29. You may doubt at first, even because of its grace, this meaning in the fable of Apollo and Daphne; you will not doubt it, however, when you trace it back to its first eastern origin. When we speak carelessly of the traditions respecting the Garden of Eden, (or in Hebrew, remember, Garden of Delight,) we are apt to confuse Milton's descriptions with those in the book of Genesis. Milton fills his Paradise with flowers; but no flowers are spoken of in Genesis. We may indeed conclude that in speaking of every herb of the field, flowers are included. But they are not named. The things that are named in the Garden of Delight are trees only.

The words are, "every tree that was pleasant to the sight and good for food;" and as if to mark the idea more strongly for us in the Septuagint, even the ordinary Greek word for tree is not used, but the word ξυλον,—literally, every 'wood,' every piece of timber that was pleasant or good. They are indeed the "vivi travi,"—living rafters, of Dante's Apennine.

Do you remember how those trees were said to be watered? Not by the four rivers only. The rivers could not supply the place of rain. No rivers do; for in truth they are the refuse of rain. No storm-clouds were there, nor hidings of the blue by darkening veil; but there went up a mist from the earth, and watered the face of the ground,—or, as in Septuagint and Vulgate, "There went forth a fountain from the earth, and gave the earth to drink."

30. And now, lastly, we continually think of that Garden of Delight, as if it existed, or could exist, no longer; wholly forgetting that it is spoken of in Scripture as perpetually existent; and some of its fairest trees as existent also, or only recently destroyed. When Ezekiel is describing to Pharaoh the greatness of the Assyrians, do you remember what image he gives of them? "Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon, with fair branches; and his top was among the thick boughs; the waters nourished him, and the deep brought him up, with her rivers running round about his plants. Under his branches did all the beasts of the field bring forth their young; and under his shadow dwelt all great nations."

31. Now hear what follows. "The cedars in the Garden of God could not hide him. The fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches; nor any tree in the Garden of God was like unto him in beauty."

So that you see, whenever a nation rises into consistent, vital, and, through many generations, enduring power, there is still the Garden of God; still it is the water of life which feeds the roots of it; and still the succession of its people is imaged by the perennial leafage of trees of Paradise. Could this be said of Assyria, and shall it not be said of England? How much more, of lives such as ours should be,—just, laborious, united in aim, beneficent in fulfilment, may the image be used of the leaves of the trees of Eden! Other symbols have been given often to show the evanescence and slightness of our lives—the foam upon the water, the grass on the housetop, the vapour that vanishes away; yet none of these are images of true human life. That life, when it is real, is not evanescent; is not slight; does not vanish away. Every noble life leaves the fibre of it interwoven for ever in the work of the world; by so much, evermore, the strength of the human race has gained; more stubborn in the root, higher towards heaven in the branch; and, "as a teil tree, and as an oak,—whose substance is in them when they cast their leaves,—so the holy seed is in the midst thereof."

32. Only remember on what conditions. In the great Psalm of life, we are told that everything that a man doeth shall prosper, so only that he delight in the law of his God, that he hath not walked in the counsel of the wicked, nor sat in the seat of the scornful. Is it among these leaves of the perpetual Spring,—helpful leaves for the healing of the nations,—that we mean to have our part and place, or rather among the "brown skeletons of leaves that lag, the forest brook along"? For other leaves there are, and other streams that water them,—not water of life, but water of Acheron. Autumnal leaves there are that strew the brooks, in Vallombrosa. Remember you how the name of the place was changed: "Once called 'Sweet water' (Aqua bella), now, the Shadowy Vale." Portion in one or other name we must choose, all of us,—with the living olive, by the living fountains of waters, or with the wild fig trees, whose leafage of human soul is strewed along the brooks of death, in the eternal Vallombrosa.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

At least, it throws off its flowers on each side in a bewilderingly pretty way; a real lily can't branch, I believe: but, if not, what is the use of the botanical books saying "on an unbranched stem"?

2

I have by happy chance just added to my Oxford library the poet Gray's copy of Linnæus, with its exquisitely written Latin notes, exemplary alike to scholar and naturalist.

3

It was in the year 1860, in June.

4

Admirably engraved by Mr. Burgess, from my pen drawing, now at Oxford. By comparing it with the plate of the same flower in Sowerby's work, the student will at once see the difference between attentive drawing, which gives the cadence and relation of masses in a group, and the mere copying of each flower in an unconsidered huddle.

5

"Histoire des Plantes." Ed. 1865, p. 416.

6

The like of it I have now painted, Number 281, Case xii., in the Educational Series of Oxford.

7

Properly, Floræ Danicæ, but it is so tiresome to print the diphthongs that I shall always call it thus. It is a folio series, exquisitely begun, a hundred years ago; and not yet finished.

8

Magnified about seven times. See note at end of this chapter.

9

American,—'System of Botany,' the best technical book I have.

10

'Dicranum cerviculatum,' sequel to Flora Danica, Tab. MMCCX.

11

The reader should buy a small specimen of this mineral; it is a useful type of many structures.

12

Lucca, Aug. 9th, 1874.—I have left this passage as originally written, but I believe the dome is of accumulated earth. Bringing home, here, evening after evening, heaps of all kinds of mosses from the hills among which the Archbishop Ruggieri was hunting the wolf and her whelps in Ugolino's dream, I am more and more struck, every day, with their special function as earth-gatherers, and with the enormous importance to their own brightness, and to our service, of that dark and degraded state of the inferior leaves. And it fastens itself in my mind mainly as their distinctive character, that as the leaves of a tree become wood, so the leaves of a moss become earth, while yet a normal part of the plant. Here is a cake in my hand weighing half a pound, bright green on the surface, with minute crisp leaves; but an inch thick beneath in what looks at first like clay, but is indeed knitted fibre of exhausted moss. Also, I don't at all find the generalization I made from the botanical books likely to have occurred to me from the real things. No moss leaves that I can find here give me the idea of resemblance to pineapple leaves; nor do I see any, through my weak lens, clearly serrated; but I do find a general tendency to run into a silky filamentous structure, and in some, especially on a small one gathered from the fissures in the marble of the cathedral, white threads of considerable length at the extremities of the leaves, of which threads I remember no drawing or notice in the botanical books. Figure 1 represents, magnified, a cluster of these leaves, with the germinating stalk springing from their centre; but my scrawl was tired and careless, and for once, Mr. Burgess has copied too accurately.

13

Learn this word, at any rate; and if you know any Greek, learn also this group of words: "ὡς ῥίζα ἐν γῆ διψωσῃ," which you may chance to meet with, and even to think about, some day.

14

"Duhamel, botanist of the last century, tells us that, wishing to preserve a field of good land from the roots of an avenue of elms which were exhausting it, he cut a ditch between the field and avenue to intercept the roots. But he saw with surprise those of the roots which had not been cut, go down behind the slope of the ditch to keep out of the light, go under the ditch, and into the field again." And the Swiss naturalist Bonnet said wittily, apropos of a wonder of this sort, "that sometimes it was difficult to distinguish a cat from a rosebush."

15

As the first great office of the mosses is the gathering of earth, so that of the grasses is the binding of it. Theirs the Enchanter's toil, not in vain,—making ropes out of sea-sand.

16

Drosidæ, in our school nomenclature, is the general name, including the four great tribes, iris, asphodel, amaryllis, and lily. See reason for this name given in the 'Queen of the Air,' Section II.

17

The only use of a great part of our existing nomenclature is to enable one botanist to describe to another a plant which the other has not seen. When the science becomes approximately perfect, all known plants will be properly figured, so that nobody need describe them; and unknown plants be so rare that nobody will care to learn a new and difficult language, in order to be able to give an account of what in all probability he will never see.

18

An excellent book, nevertheless.

19

Lindley, 'Introduction to Botany,' vol. i., p. 21. The terms "wholly obsolete," says an authoritative botanic friend. Thank Heaven!

20

"You should see the girders on under-side of the Victoria Water-lily, the most wonderful bit of engineering, of the kind, I know of."—('Botanical friend.')

21

Roughly, Cyllene 7,700 feet high; Erymanthus 7,000; Mænalus 6,000.

22

March 3rd.—We now ascend the roots of the mountain called Kastaniá, and begin to pass between it and the mountain of Alonístena, which is on our right. The latter is much higher than Kastaniá, and, like the other peaked summits of the Mænalian range, is covered with firs, and deeply at present with snow. The snow lies also in our pass. At a fountain in the road, the small village of Bazeníko is half a mile on the right, standing at the foot of the Mænalian range, and now covered with snow.

Saetá is the most lofty of the range of mountains, which are in face of Levídhi, to the northward and eastward; they are all a part of the chain which extends from Mount Khelmós, and connects that great summit with Artemisium, Parthenium, and Parnon. Mount Saetá is covered with firs. The mountain between the plain of Levídhi and Alonístena, or, to speak by the ancient nomenclature, that part of the Mænalian range which separates the Orchomenia from the valleys of Helisson and Methydrium, is clothed also with large forests of the same trees; the road across this ridge from Lavídhi to Alonístena is now impracticable on account of the snow.

I am detained all day at Levídhi by a heavy fall of snow, which before the evening has covered the ground to half a foot in depth, although the village is not much elevated above the plain, nor in a more lofty situation than Tripolitzá.

March 4th.—Yesterday afternoon and during the night the snow fell in such quantities as to cover all the plains and adjacent mountains; and the country exhibited this morning as fine a snow-scene as Norway could supply. As the day advanced and the sun appeared, the snow melted rapidly, but the sky was soon overcast again, and the snow began to fall.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги