– Что случилось? Эпидемия? – я почти докурил сигарету, и нервно искал глазами нечто похожее на мусорную кучу или бак. Мне не хотелось швырять бычок на землю прямо перед стариком.
– Нет. Это было не эпидемия. Раньше мы жили в Железнодорожном депо. Это было большое поселение, и относительно благополучное. – Я молчал в ожидании продолжения – Все было нормально. Пока из-под земли не полезли эти ненавистные тарантулы. Вначале мы пытались от них отбиваться, но потом стало ясно, что рано или поздно нам придется уступить, поэтому мы собрали пожитки и перебрались сюда. – Старик тяжко вздохнул и мне тут же ударил в нос отчетливый запах табака. Эдисон тоже был не прочь покурить. Я все же набрался наглости и запустил бычок подальше к забору.
– Расскажите мне о Джеффри, – попросил я.
– Джеффри всегда было слишком тесно и скучно здесь, в Кларабелле. А чем он сейчас занимается – об этом мне не ведомо. Но могу дать тебе один совет. Не упоминай его имя в присутствии Эдварда. Известие о том, что Джеффри снова объявился, этот джентльмен может воспринять несколько болезненно. – Я не верил своим ушам. Мало того, что про Джеффри в его родном поселке мало кто знал, так он умудрился тут еще и врагов себе нажить. Забавный персонаж со своей скромной биографией становился все загадочнее.
– Джеффри говорил о каком-то Острове. Что это и с чем его едят?
– Все что я знаю, это то, что у них очень высокий забор и сильная охрана. И что они не борются за выживание, в отличие от нас. – Мне на минуту показалось, что Старейшина был раздасован.
– А кто такие тарантулы?
– Тарантулы – это не гигантские пауки, как ты мог подумать, а двуногие дикари. Мерзкие твари, потерявшее человеское обличье. Но повадки у них как у тарантулов. Живут под землей, устраивают ловушки на людей и зверей. Под землю утаскивают свою добычу. Их главное гнездо где-то под Железнодорожным депо. А есть ли у них какое-нибудь оружие, кроме мин, капканов и ловушек, я даже и не знаю. Кирки и лопаты их оружие. Для огнестрельного оружия у них мозги слишком примитивные. И, слава Богу. Не хочу больше вспоминать об этих каннибалах. – Он яро сплюнул себе под ноги, дав понять, что разговоры окончены. Тема тарантулов для него оказалось щепетильной и привела в расстроенные чувства.
По факту меня беспокоили три вещи: ошейник на моем горле, который меня раздражал все больше; караванщик Невилл, чье нахождение, казалось, скрывали все местные жители; и, конечно же, прибытие Джеффри в поселок. Я был настроен на серьезный разговор с этим лисом.
Клиника доктора Кармоди напоминала больше сарай, нежели медицинское учреждение. За ней красовался гараж с небольшой пристройкой. Как позже выяснилось, там жил и работал Рокфор, который мог бы разрешить мою проблему с ошейником. Я робко постучал в дверь, но ответа так и не дождался. Тогда, приоткрыв дверь, я проник внутрь помещения и начал оглядываться. Небольшая тускло освещенная комната была заставлена мебелью, ящиками и прочей ерундой. Кучки деталей валялись по периметру помещения, чуть запылившиеся от времени. Огромный обеденный стол был завален тарелками, гаечными ключами, пружинами и еще чем-то. На двух стульях висели рабочие комбинезоны и фланелевые рубашки. Рядом вдоль стены стоял компьютерный стол с горящим ноутбуком. Тут же красовался огромный черный сейф, который служил прикроватной тумбой. А на самой кровати мне удалось обнаружить храпящего человека. Судя по всему это и был механик. Я тут же вспомнил, что на дворе была глубокая ночь и поспешил покинуть здание, стараясь не нарушить сон Рокфора.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги