– Это уже слишком, – ответила она. – Вы дадите мне пройти?
Не произнося ни слова, Дэймон отошёл в сторону, освободив проход. Свежий воздух остудил голову и помог прийти в себя после странного затмения. Шанталь закрыла глаза и глубоко вздохнула. Что это было? Она так и не нашла ответа на этот вопрос. Словно, временное помутнение рассудка. Определённо, этого человека следует избегать.
В глубине сада стояла кованная скамья. Шанталь села и откинулась на спинку.
– Ты устала? – спросил, нашедший её Лукас
– По-моему, на сегодня с меня хватит, – ответила она. – Хочу туда, где тихо и нет людей.
– Я сейчас найду Бекки, и мы вернёмся домой.
– Не надо, я могу вернуться одна.
– Тогда пойду попрошу, чтобы подали нашу карету.
Лукас вернулся в особняк, а Шанталь осталась дожидаться его в саду. Дэймон подкрался к ней сзади и облокотился о скамью.
– Вы, графиня Редерфорд, – сообщил он. – Вдова Джека Кингсли. Не знал, что он был женат.
– Кто вы такой, я тоже не знаю, – ответила девушка. Ну за чем он подошёл? Его рука были совсем рядом с её плечом.
– Ох, извините, не представился. Дэймон Эшвуд, граф Оуэн. Для вас, просто Эшвуд.
– Что-то я не помню, чтобы слышала про вас от своего мужа, – с иронией ответила Шанталь.
– Мы с ним иногда участвовали в перевозках Ост-Индийской компании.
В полумраке сада Шанталь плохо видела его лицо, поэтому гипноз чёрных глаз не действовал.
– Знаете, чего мне захотелось сделать там в дверях?
Ох как хорошо она знала. Ей хотелось сделать то же самое.
– Пригласить вас на танец, – ответил Дэймон.
Ей стало стыдно. Хорошо, что он не может прочитать её мысли.
– Я не танцую, – она улыбнулась, глядя ему в лицо.
– Шанталь, – к ним подходил Лукас. – Поехали?
Девушка поднялась и повернулась к Дэймону.
– Прощайте, граф.
– Эшвуд, вы забыли.
Она ничего не ответила. Мужчина провожал её взглядом. Вдова, определённо, завораживала, как нечто необычное. В единственном экземпляре. И эту необычную диковину хочется заполучить в свою коллекцию. Словно чувствуя его взгляд, она обернулась. Улыбнись, мысленно просил Дэймон. Но она лишь взглянула и скрылась в зале, среди людей. Наваждение прошло.
– Посмотрим, кто кого,– прошептал Эшвуд.
В эту ночь Шанталь вновь горела. Языки пламени обжигали её тело и лицо, но она не могла пошевелиться или заслониться. Рядом стояли три тени и держали. Молли с силой пыталась растрясти хозяйку. Под пальцами она чувствовала, как тело девушки покрывается липким потом.
– Миледи, да проснитесь вы, – кричала Молли.
Шанталь закричала и начала вырываться. Лицо было залито слезами и потом.
– Молли, они вернулись. О, Молли мне страшно. Это никогда не кончиться. Почему это происходит со мной?
Гувернантка обняла свою госпожу.
– Хотите, я принесу бренди?
– Нет, мне нужна свежая голова. Больше никакого алкоголя.
– Ох, миледи. Не знаю, что вы задумали, но лучше бы нам вернуться в деревню. Боюсь, плохо это кончится.
– Я не могу. Я должна знать, кто убил Джека и Карлайла. Только тогда этот кошмар закончится.
Старая гувернантка покачала головой. Она боялась за свою юную госпожу. И, то что вернулись кошмары, лишь усиливали её страх. Есть, на её взгляд, тайны, которые следует оставлять нераскрытыми.
6
Проведя остаток ночи без сна, Шанталь на удивление легко поднялась утром. В столовой её ждал завтрак и чашка крепкого кофе. Запах свежезаваренного напитка помог ей окончательно проснуться и расслабиться. Она пыталась вспомнить события прошедшего вечера, но мысли предательски возвращались к встрече с Эшвудом. На коже ещё чувствовались его прикосновения, а в чёрных глазах хотелось тонуть вновь и вновь. Сердце сжалось от тоски, но в тоже время стало как-то приятно от понимания того, что она ещё живая и способна чувствовать. Одиночество становилось тягостным. Ей требовался мужчина. И не просто мужчина, а Дэймон Эшвуд.
Хватит, решительно заявила себе Шанталь. Она приехала сюда с определённой целью и пойдёт до конца. А потом вернётся в деревню и проведёт там остаток своих дней в полном одиночестве. Если судьба обрекает её на одиночество, так тому и быть.
В своём завещании Джек упомянул, что поместье в Бэкингемшире, со всеми владениями отходит к ней. Шанталь считалась богатой наследницей. Плюс, годовая рента в десять тысяч фунтов, которая выплачивалась ей пока она не выйдет второй раз замуж. Она займётся разведением племенных лошадей, как хотел Джек.
Ближе к обеду спустились Ребекка и Лукас. Шанталь в это время уже перебралась в сад и сидела в тени деревьев с записной книжкой мужа, пытаясь найти там новую подсказку.
– Шанталь, – к ней подошла Бекки. – Какие планы на сегодняшний день?
– Пока никаких.
– Тогда, предлагаю тебе прогулку по городу. А за одно потратить много денег на Бонд-стрит.
– Хорошая мысль.
После обеда их ждал лёгкий открытый экипаж, для прогулки и они отправились на Бонд-стрит. Несмотря на то, что там было много магазинов, магазинчиков и лавочек, район оказался вполне спокойный и не шумный.
– Здесь ты найдёшь всё, что необходимо для леди, – заверила её Ребекка.
Они прошлись по всем лавочкам и, в итоге, Бекки приобрела себе кучу лент, шляпок и шпилек. Шанталь купила веер с изображением восточного сада. Ещё ей хотелось купить себе соломенную шляпку с полями.
– Миледи, это безвкусица, – заверила её женщина из модной лавочки.
После посещения магазинов, Ребекка повела Шанталь на 34 Бонд-стрит, где разместился аукцион Сотбис. Она уверяла девушку, что там можно найти очень редкие вещи в единственном экземпляре. Но, побродив по залам, они ушли ни с чем.
Утомлённые прогулкой, девушки отправились в Камдэн и устроились в маленьком кафетерии. Столики стояли на улице под огромным навесом, который создавал тень от солнца в ясную погоду и спасал от дождя в пасмурную. Им принесли чай и вазу с пирожными.
– Как прогулка? – спросила Ребекка.
– Город впечатляет, – ответила Шанталь. – Хотелось бы ещё посмотреть Гайд-парк.
– И обязательно Ковент-Гарден. Надо попросить Лукаса арендовать ложу в Королевском оперном театре. Ты была в опере?
– Нет.
– Зря, мне нравится.
Бекки откусила пирожное и наконец замолчала. Шанталь осмотрелась вокруг. Улицу заливал тёплый солнечный свет, а лёгкий ветерок теребил ленты на шляпках прогуливающихся дам. В Камдэне размещалось много кафе и пабов. Где-то не вдалеке шумел рынок. В такую чудесную погоду все они были забиты гуляющими горожанами разных кругов и сословий.
Граф Веллингтон заметил их из далека и помахал.
– Только не он, – нахмурилась Ребекка.
– Дамы, – он приветственно поклонился. – Мисс Кингсли. Вчера я не имел чести быть представленным графине Редерфорд.
– Да, – Бекки старалась улыбнуться, но дружелюбие у неё плохо получалось. Она пыталась не смотреть на его лицо. Шанталь поняла, что ей не приятна эта встреча. – Шанталь, познакомься, Томас Синклер, граф Веллингтон.
Девушка протянула ему руку и тот нарочно прикоснулся к ней губами
– Я знаю, что вы недавно овдовели. Примите мои соболезнование, я немного знал вашего мужа. Правда, мы с ним не сработались.
– Благодарю.
Шанталь опустила глаза и смущённо улыбнулась. В близи этот человек был ещё омерзительнее. Он не скрываясь рассматривал её и облизывал пухлые губы.
– Вы будете сегодня на приёме у Фицуильямов? – спросил граф.
– Да, мы приглашены, – ответила Бекки.
– Тогда, до встрече. Веллингтон поклонился и ушёл.
– Не приятный человек, – заключила Бекки.
Шанталь провожала его взглядом. На пальцах мужчины она не заметила перстней, да и голос не похож. Хотя, можно и ошибиться. Тот человек угрожал и говорил с хрипотцой.
– Ты что-нибудь знаешь о нём? – спросила она у Ребекки.
– Он картёжник и выпивоха. Всё, что зарабатывают его верфи, он проигрывает, поэтому постоянно в долгах.
Значит он занимается мореходством и работал с Джеком. Что же, она начнёт с него. Осталось выяснить, где он живёт и обыскать его дом. От волнения кровь закипела в жилах. То, что она задумала, очень опасно. И если попадётся…
– Я видела, как ты вчера столкнулась с Эшвудом, – сказала Ребекка. – Скажи, как он тебе?
Шанталь удивлённо посмотрела на неё. Надо же, только сегодня утром ей с трудом удалось избавиться от навязчивой мысли о нём, а эта любопытная девчонка заставила её вспомнить.
– Ни как. Ситуация получилась довольно глупая.
– Глупая? Хотела бы я оказаться в этой глупой ситуации. Его столько раз пытались заарканить. Если честно, я бы согласилась стать его любовницей, но его такие как я не интересуют.
Бекки не сразу сообразила, что сказала лишнее и покраснела. Шанталь рассмеялась и погрозила ей пальцем.
7
– Что это? – Дэймон рассматривал рисунок с головой дракона, который дал ему Абернатти.
– Такое клеймо нашёл врач, который готовил вашего брата к погребению. Вам это о чём-нибудь говорит?
Эшвуд внимательно всматривался в аккуратную зарисовку. Да, ему это о многом говорило. Он сел в кресло и положил рисунок перед собой.
– Когда я был на Востоке, мне пришлось столкнуться с одной организацией «Красный дракон», – ответил Дэймон. – Англичане, которые занимаются пиратством, контрабандой и работорговлей. Они носят кольца с таким же знаком. По глупости, я чуть не связался с ними. Там такие высокопоставленные люди.
– Вы знаете кого-то из них?
– Да, но только тех, кто пытался меня завербовать. Они знали моего брата и вряд ли поступили бы с ним так. Сегодня придётся прогуляться в Сохо.
Вечером, когда опустились сумерки, Дэймон вышел из дома через чёрный ход. Чтобы сильно не отличаться от жителей Сохо, он одолжил у конюха одежду и остановил наёмный кэб. Если ничего не изменилось, то человек, который знал всё о «Красном драконе» со дня его появления, должен жить в самом грязном районе Лондона. Именно в Сохо, среди нищеты и голода, родилась идея организовать преступное сообщество. Произошло это в год, когда в Англии отменили работорговлю. Тогда это ударило по карману многих влиятельных людей. Пиратство официально было вне закона, но монархи закрывали глаза на нападение на испанские и французские торговые судов.
Дом, где проживал этот человек стоял на окраине Ист-Энда. Дэймон уверенно подошёл к нему и стукнул кулаком в дверь. Открылось маленькое окошко.
– Чё барабанишь? – спросил сиплый голос
– Ты Натан Бернс, – ответил Дэймон
– И чё? – Говорят, тебя отправили в отставку «Краснодроконники»?
– Не твоё дело, проваливай.
– Как раз моё, – Эшвуд показал ему золотую монету. – Хочешь заработать на достойную старость?
Окошко закрылось и открылась дверь. Вышел огромного роста мужчина с изуродованным лицом и деревянным протезом. Дэймон отдал ему золотую монету.
– Проходи, – он кивнул головой в сторону двери. Эшвуд вошёл в полумрак маленькой комнаты с земляным полом.
– Эти высокопоставленные ублюдки решили, что с одной ногой я им не подхожу. А я её из-за них потерял. Бросили меня здесь, думали я издохну. А я выжил назло им.
– Честно говоря, я тоже думал, что ты умер. Пришёл наугад.
– За чем? Ты же не просто так мне деньги предлагаешь? – Верно. Ты писать умеешь?
Мужчина почесал затылок. Писать он не умел, но жадность начала разъедать нутро.
– Много дашь?
Эшвуд показал увесистый кошелёк и встряхнул им, чтобы монеты зазвенели. Этот звук вызвал косую ухмылку на изуродованном лице.
– Эту проблему я решу. Чё надо сделать?
– Мне нужен список всех «Краснодраконников».
– Так, я уже давно не работаю у них. Там многие поменялись.
– Те, кто мне нужен там уже давно.
– Приходи завтра вечером. Чувствую, не к добру это. Да ладно, может пронесёт.
– О тебе никто не узнает. Мне нужен только один человек.
Всё складывалось даже лучше, чем он предполагал. Дэймон вышел на улицу и довольно улыбнулся. Его ждал приятный вечер в клубе с карточной игрой и хорошим бренди. Он вспомнил о Шанталь. Вдова решила поиграть, хорошо, он примет условия её игры. Победа приятнее, когда её приходится добиваться. А графиня новичок в этом мире. Зря Редерфорд прятал жену в деревне, к внешнему миру она плохо подготовлена. Это Эшвуд понял вчера по её взгляду.
В это время Шанталь входила в бальный зал особняка Фицуильямов. Сотни свечей освещали помещение. Рядом с ней шёл Лукас. Ребекка неожиданно для всех отказалась от приглашения, ссылаясь на здоровье. Скорее всего объелась пирожными в кафе. Где-то высоко под потолком играл оркестр, но музыку заглушал гул голосов.
Как из-под земли появился Веллингтон, Шанталь вздрогнула от неожиданности.
– Добрый вечер, миледи. Вы позволите пригласить вас на первый танец?
С каждой новой встречей, этот человек вызывал в ней всё большее отвращение. И связанно это было не только с его внешностью. Скорее с поведением и манерами. Однако, на танец она согласилась и подала ему руку.
– Вы впервые в Лондоне? – спросил Веллингтон.
– Да. Сегодня я впервые увидела город и мне очень понравилось. Хотелось бы приобрести здесь жильё. Может вы подскажете, где лучше это сделать?
Мужчина снисходительно улыбнулся. Конечно же женщина мало что смыслит в таком вопросе.
– Всё зависит от того, какой суммой денег вы располагаете.
– С деньгами проблем нет.
Во время разговора, Шанталь старалась кокетливо улыбаться и хлопать глазами. Пусть он думает, что глупая пустышка.
– Скажите, где вы живёте? – спросила она. – Может я стану вашей соседкой.
– Я живу в Гайд-Парке. Мне принадлежит небольшой особняк с готическими статуями. Его легко узнать, он отличается от остальных построек. Может вы как-нибудь заглянете ко мне в гости, и я проведу вам экскурсию?
– Возможно, – Шанталь захихикала, словно эта мысль показалась ей забавной.
Граф растянул лицо в гротескной улыбке и прижал девушку к себе. Она стиснула зубы и улыбнулась в ответ. Пришла пора избавляться от навязчивого поклонника.
Музыка затихла и танец прекратился. После слов благодарности, Шанталь поспешила покинуть графа и отправилась искать Лукаса. Молодой человек беседовал с красивой брюнеткой.
– Шанталь, познакомься с виконтессой Изабеллой Сэмпсон.
Брюнетка оценивающим взглядом рассматривала девушку. Интересно, что она такое увидела, от чего её губы плотно сжались?
– Очень приятно, – ответила графиня.
– И ваш муж тоже здесь?
– О нет, – виконтесса залилась громким смехом, словно она спросила глупость. – Он где-то в Африке или Южной Америке. Муженёк редко бывает дома.
После этих слов она посмотрела на Лукаса и Шанталь сразу всё поняла. Виконтесса положила глаз на него. Пока муженёк бороздит морские просторы, красавица жена ищет кто бы согрел её постель. К их компании присоединился маркиз Уилмортон.
– Ох, Роберт, – обрадовалась Шанталь. – А я думала, кто же составит мне компанию для прогулки по саду.
– С удовольствием, юная леди.
Они вышли в ночную прохладу сада. Там уже прогуливались некоторые парочки.
– Не желаете присесть? – предложила девушка.
Маркиз засмеялся.
– Нет, юная леди. Вы считаете меня совсем немощным стариком?
Шанталь смутилась и отрицательно замахала головой. Медленным шагом они брели по гравиевой дорожке.
– Роберт, а вы знакомы с виконтом Сэмпсоном?
– Да, я немного знаком с ним. Виконт очень редкий гость на таких мероприятиях. Он очень занятой человек. Его больше интересует политика и мореходство. На такую чепуху Сэмпсон не будет тратить своё время. Вряд ли кто в этом зале может похвастаться более тесным знакомством с таким влиятельным человеком. А, почему вы спросили о нём?
– Я только что познакомилась с виконтессой.
– Красивая особа. И очень любвеобильная.
Ближе к концу вечера граф Веллингтон вновь оказался возле неё.
– Завтра открывается Лондонский оперный сезон. Могу ли рассчитывать на нашу встречу в Королевском театре?
– Да, милорд. Лукас арендовал ложу на весь сезон, и я намерена быть на всех премьерах.
Тут Шанталь слукавила. Завтра её там точно не будет. У неё неожиданно появились неотложные дела.
8
Ожидание вечера для Шанталь было невыносимым. В её характере никогда не присутствовало терпение, а бездействие мучило ещё сильнее. Отказаться от поездки в оперу было легко. Девушка претворилась больной, а верная Молли подыграла. На прощанье Ребекка выразила дежурное беспокойство и упорхнула.
Когда совсем стемнело, Шанталь переоделась в мужские брюки и рубашку. Грудь стянула полотном ткани. Под шапочкой спрятались волосы. Молли приколола её шпильками, чтобы не упала.
– Не нравится мне эта затея, – ворчала гувернантка.
– Прекрати, так надо.
В конюшне стоял осёдланный Гектор, которого Шанталь взяла с собой. Девушка погладила морду жеребца.
– Ну, Гектор, вот и пришло наше время.
Копыта жеребца были обмотаны мешковиной, чтобы не стучали о булыжную дорогу.
К особняку графа Шанталь добиралась по освещённой фонарями улице. Веллингтон был прав, его особняк отличался от других. Найти его не составило труда. Гектора она привязала в тени деревьев возле парка и решительно шагнула к дому.
В окнах уже не горел свет. Видимо, прислуга не дожидается возвращения хозяина. Тем лучше. Осторожно, чтобы не щёлкнул замок, Шанталь повернула ручку и вошла в тёмный холл. Пока всё шло хорошо.
Дэймон запрыгнул в седло жеребца и погнал вперёд. Он только что получил список и бегло осмотрел каракули, которыми тот был исписан. Из предполагаемых фамилий, там оказалось две, которые его заинтересовали. Стало легче. Осталось только найти улики на одного из них. Дэймон уже знал, что конкретно с ним сделает. Под суд отдать этого человека было не возможно, слишком громкие имена. Убить, слишком просто. Нет, Эшвуд хотел, чтобы этот ублюдок испытал то же самое, что и его брат.
– Проклятье! – выкрикнул Дэймон, когда понял, что прямо перед ним выскочил человек. Жеребец заржал и встал на дыбы. Человек вскрикнул и упал на дорогу. Дэймон выругался и спрыгнул на землю. Это оказался мальчишка, и он не двигался. В полумраке мало освещённой улицы разобрать что-то было сложно.
– От куда ты взялся, щенок?
В стороне захрапел другой конь. Видимо он принадлежал этому мальчишке. Дэймон пошёл на звук и нашёл его среди деревьев. Единственная идея, которая пришла ему в голову, это принести паренька домой и вызвать врача. Не оставлять же его на улице.
В гостиной горел камин и несколько ламп. Дэймон вошёл в комнату с парнем на плече и положил его на диван. Этот доходяга ничего не весил. Он посмотрел ему в лицо. Черты казались знакомыми, но Дэймон не мог сообразить, кого этот парнишка ему напоминает.
Чтобы дать ему больше воздуха, Эшвуд расстегнул ворот рубахи и увидел край ткани.
– Бред какой-то.
Он расстегнул все пуговицы и сдвинул ткань вниз. Под ней оказалась женская грудь. Отойдя от лёгкого шока, Дэймон снял шапочку с головы странного существа и на пол высыпалась копна рыжих волос. Девица!
В этот момент она открыла глаза и резко села. Дрожащими руками она прикрыла обнажённую грудь.
– Графиня Редерфорд, – проговорил Эшвуд. – Какая неожиданная встреча.
Он удивленно рассматривал её наряд. Шанталь растерянно оглядывалась по сторонам, пытаясь понять, где она и как вообще попала сюда. И почему Эшвуд сидит возле неё.
– Какого чёрта вы устроили этот идиотский маскарад? – злясь на неё спросил он. Нелепее ситуации у него ещё не было, и он чувствовал себя полным дураком.
– Не ваше дело, – ответила Шанталь, дерзко подняв голову. – Может вы отвернётесь? Я приведу себя в порядок.
Ему вдруг стало смешно. Женщина, которую он хотел, ночью в его доме. Грех не воспользоваться ситуацией. Эшвуд откинулся на спинку дивана, из-за чего ей пришлось поджать ноги, и опустил взгляд на сжатые у груди руки. Губы медленно растягивались в улыбке, от которой у неё бешено забилось сердце, и участилось дыхание.
– Всё разглядели? – поинтересовалась Шанталь.
Строгий взгляд посиневших глаз заставил себе подчиниться и Дэймон отошёл к шкафу с бутылками.
– Выпьете чего-нибудь?
– Да, бренди.
Выбор леди удивил его. Когда возня за спиной прекратилась, он обернулся. Рыжие волосы свободно спадали по спине, скрывая верхнюю часть тела.
– На ваших волосах хочется повеситься, – лёгкая хрипотца в голосе выдавала его волнение. Шанталь не отреагировала на замечание. Она протянула руку, чтобы взять стакан. Однако, Эшвуд начал медленно убирать его в сторону. Шанталь почти уткнулась в него, когда поняла, что происходит. Она посмотрела ему в глаза и снова начала тонуть. Он словно обволакивал её тело невидимой пеленой. Вот сейчас мужчина склониться и поцелует, подумала Шанталь.
Где-то на дне сознания возник образ Джека и их ночи любви. В них всегда всё было слишком сдержанно. Муж был нежен и аккуратен с ней. Однако, Шанталь понимала, что ей этого мало. Хотелось чего-то большего. Она пыталась отвечать ласками на его ласки, но Джек не позволял этого. В их постели не было всепоглощающей страсти и внезапных порывов возникшего желания. Иногда Шанталь приходила в рабочий кабинет Джека и мечтала, вот сейчас он скинет все бумаги со стола и займётся с ней любовью прямо здесь, при дневном свете. Желаниям девушки не судьба была исполниться.
По хитрому взгляду Эшвуда, девушка поняла, что он знает о чём та думает. Она вздёрнула бровью, словно бросила молчаливый вызов. Ладно, он принял её вызов.
– Мне кажется, я знаю о чём вы думаете, – прошептал Дэймон. Шанталь улыбнулась в ответ и взяла стакан из его рук.
– Возможно, у меня просто пересохло в горле, – сказала она и залпом осушила стакан. Дэймон коварно засмеялся, сейчас она начнёт кашлять и задыхаться от такого количества обжигающей горло жидкости. Однако, девушка проглотила бренди и выдохнула.
– А, теперь и я знаю о чём вы думаете, – ответила она, продолжая с вызовом улыбаться. Что ж, раз графиня хочет поиграть, Эшвуд не против. Только победителем из этой игры выйдет он. В мыслях она уже проиграла ему.
Жар его тела Шанталь почувствовала сквозь слой ткани. Руки Дэймона убрали волосы и открыли шею. От прикосновения горячих губ у неё закружилась голова, по телу пробежала дрожь. Прокладывая дорожку из поцелуев, он нашёл её губы и поцеловал.
– Вы об этом думали? – спросил мужчина.
Вместо ответа, Шанталь потянулась к его губам и ответила на поцелуй. Разум предупреждал её, обратного пути уже не будет. Но голос тела просил продолжения. Она истосковалась по нежности и мужским рукам, она живой человек со своими потребностями. Её губы раскрылись и впустили его язык. Дэймон прижался к её телу и почувствовал, как руки девушки обхватили его за шею, отдаваясь на милость победителя. Он закинул её ногу к себе на бедро, и она убедилась в силе его желания. Вставшая плоть требовала удовлетворения. Это был знак к действию. Шанталь скинула с него редингот и расстегнула рубашку. Торопливо, словно боясь передумать, она вытащила полы рубашки из-за пояса его брюк и прикоснулась пальчиками к обнажённой груди мужчины. Эшвуд шумно выдохнул и с новой силой впился в её губы. Ловкие руки девушку опустились к поясу штанов.
– Не так быстро, – проговорил он. – Сначала ты, детка.
Эшвуд расстегнул пуговицы на её рубашке и раздвинул, чтобы увидеть обнажённое тело. Но там оказалась полоска ткани. Шанталь гортанно засмеялась. Он разорвал её и отшвырнул в сторону. Небольшая грудь уместилась в его руке. Чувствительный сосок затвердел под пальцем. Девушка втянула полной грудью воздух и подалась вперёд. Дэймон коснулся его языком. Шанталь всхлипнула и вцепилась пальцами в его плечи. Колени ослабли и подогнулись. Тогда он положил её на мягкий ковёр и снял сапоги. Из-за голенища выпали ножны со стилетом.
– А, ты полна сюрпризов.
Шанталь улыбнулась, глядя на него затуманенными от страсти глазами, и притянула к себе. Её язык коснулся мочки его уха. Лёгкие прикосновения губ по шее. Дэймон понимал, что теряет инициативу, если не остановит её.
– Что ты со мной делаешь, – прошептал он и снял с девушки брюки. Теперь она лежала под ним совершенно нагая. Не послушными пальцами, Эшвуд разделся и лёг между её ног. На короткий миг он замер и начал медленно погружаться в неё.
Это было так давно, словно в другой жизни и не с ней. С каждым движением Шанталь понимала, что начинает оживать. Она двигалась ему на встречу и не хотела больше сдерживать стон удовольствия. Мир закружился у неё в голове. Ещё чуть-чуть, ещё немного и всё разлетится на мелкие осколки. Девушка вцепилась коготками в ворс ковра, и горячая волна накрыла с головой, отбрасывая в небытие. Дэймон прижал её голову к груди и почувствовал, как дрожь прошла по его телу.
9