Книга Сердце на двоих. Книга первая - читать онлайн бесплатно, автор Саша Ольгин. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Сердце на двоих. Книга первая
Сердце на двоих. Книга первая
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Сердце на двоих. Книга первая

– Вы чего такой хмурый, ваше новое королевское Высочество? – поинтересовалась его жена, приехавшая к нему сразу после захвата замка.

– Отстань Белинда, не до тебя сейчас! – раздражённо бросил Ульф, пребывая в предо истеричном состоянии.

– А чего так? – продолжала улыбаться она: – Брайн мёртв! Королева Глория тоже! Его малолетних наследников ожидает незавидная участь! Ты теперь практически законный король Предгорья! Зачем грустить, радоваться надо!

– Ты что, дура? Чему радоваться? Не видишь, что творится? – продолжал нервничать князь: – И зачем я только тебя послушал, и затеял этот переворот? Ты на моё лицо глянь!

– А что лицо? Шрамы украшают мужчину, ты мне сейчас даже больше нравишься! Доказать?

– Иди к чёрту, извращенка! – перешёл на крик Ульф: – Сейчас не о постели думать надо, а о том, как нам от твоих милых союзничков отделаться! Иначе не только королевство, но и жизнь потерять можем!

– А чего тут думать? Ты на мелочах не зацикливайся, а решай глобальные вопросы на перспективу! А перспективы у нас с тобой очень даже не плохие! – начала она успокаивать впадающего в панику князя: – Не жадничай, отдай на время оборотням земли Барака, они от тебя никуда не денутся! Болотным троллям скажи, что не можешь пока выполнить их заказ, поскольку дикие степняки грабят всё, что ты им обещал! Пусть они со степняками перегрызутся, нам это только на руку! А самое главное отправь срочную депешу королям Междуречья и Зелёных долин! Мол, Предгорье подверглось варварскому нападению, король Брайн погиб в схватке с ними, ты чуть ли не в одиночку героически пытаешься освободить земли и спасти предгорный народ! Проси оказать помощь в благом деле и выслать войска для борьбы с подлыми захватчиками! Думаю, тебе не откажут! В итоге, ты на коне, земли предгорья освобождены, и ты единственный претендент на корону! Кстати, очень удачно Брайн Барака убил, иначе самим пришлось бы этим заниматься, чтобы серьёзного конкурента убрать!

Слова жены немного успокоили Ульфа. «Ведь действительно» – подумал он: «Чего я так сильно нервничаю? По большому счёту всё сложилось не так уж и плохо!». Через час, не без помощи Белинды конечно, Ульф окончательно успокоился и принялся писать срочные депеши в ближайшие крупные королевства.

* * *

Супружеская чета мага Дастура и его жены магессы Илинды возвращалась домой из небольшого южного султаната. Больше года, выполняя условия договора, они провели в пустыне на берегах тёплого моря. Их наниматель, с умственной точки зрения, был человеком недалёким, и сама необходимость в их найме была сама по себе нелепой, но деньги были обещаны немалые, потому они и согласились на этот глупый контракт. Впрочем, им было грех жаловаться. Всё что от них требовалось, это пить, есть, отдыхать на море и периодически гулять по приграничным городкам, пока их наниматель вёл тяжбу с таким же как он соседом о принадлежности двух спорных островков по линии их соприкосновения. Услуги магов понадобились султану в качестве серьёзного аргумента для споров. Мол, будешь упираться, я нашлю на тебя армию и своих сильных магов. А как маги они действительно были сильные, потому и стоили очень дорого.

Обратный путь магической четы пролегал через многие земли и королевства, и в данный момент они преодолевали участок вдоль старых болот, недалеко от границ Междуречья, который собирались миновать до наступления темноты.

– Даст! Мне кажется, или там впереди какой-то непонятный отряд показался? – обратилась к мужу Илинда: – Какой дурень на ночь глядя в болота суётся?

– Так это болотные тролли, или как их ещё называют, бородавочники! – приглядевшись, уточнил Дастур: – Они хоть и здоровые, но глупые, и в принципе безобидные! Впрочем, нам лучше свернуть на время с этой убогой старой дороги и пропустить их, чтоб не нервировать понапрасну болотный люд!

Два богато одетых всадника неспешно свернули с дороги и остановились на небольшой поляне за высоким кустарником метрах в тридцати от глухого тракта. Илинда накинула морок, скрывающий их присутствие, а Дастур привязал лошадей и достал из седельной сумки фляжку с лёгким южным вином, чтоб освежиться. Минут через двадцать небольшой отряд бородавочников приблизился вплотную к их стоянке.

– Дорогой! Мне кажется, или я слышу детский плач? – поинтересовалась у Дастура жена.

– Иля! Тебе не кажется, что что-то слишком часто тебе что-то кажется? – скаламбурил супруг: – Детский плач у троллей похож на мычание старой коровы!

– Да нет, Даст! Я тебе серьёзно говорю! Я слышала именно детский плач! Наш плач!

Маг отложил в сторону открытую фляжку, приложил пальцы к вискам и стал ментально сканировать проходящую группу.

– Ты как всегда права дорогая! Там действительно есть человеческий младенец, он в мешке у самого большого тролля! – подтвердил он через минуту: – Только я не понимаю, зачем он им? Тролли никогда не воровали детей и не брали заложников! Их даже золото не интересует и единственное ради чего они вылезут из своего логова, это сладкая патока или сахарный суррогат, которых в их гнилом болоте днём с огнём не сыщешь!

– Может, всё-таки прекратим сидеть и гадать, зачем он им?! – разозлилась Илинда: – А выясним, почему он в мешке, и почему плачет!

Выяснить, почему плачет ребёнок, было не так просто, как хотелось бы. Будь на месте нашей пары кто-нибудь другой, это вообще было невозможно сделать. Отбить у десятка огромных троллей добычу даже опытным магам было весьма затруднительным и опасным делом. Усыпить всех сразу было им не по силам. Напугать глуповатых созданий тоже было невозможно. Сражаться в открытую, было сродни самоубийству, ведь даже при использовании боевой магии часть верзил успеют добежать до противника и размозжить им головы огромными дубинами. В итоге маги решили пойти на хитрость. На какое-то короткое время просто отвлечь бородавочников и совершить банальную кражу.

Пара магических пассов рукой, да простенькое иллюзорное заклинание превратили ближайший муравейник в большую рыжую гору густой горько-сладкой патоки. Ещё одно чуть более сложное заклинание, и до огромных ноздрей троллей добрался тонкий сахарный аромат. Остальное было делом техники. Когда бородавочники бросили свою ношу и запустили огромные ручища в муравейник, маги под покровом морока на скаку подхватили лежащий на земле нужный им мешок и быстрым галопом пустились наутёк.

Через полчаса, когда они отъехали на достаточно безопасное расстояние, позволяющее избежать погони, Илинда развязала овощной мешок. Оттуда, устремившись к ней навстречу, потянулись нежные детские ручки и крепко обняли её за шею. Слёзы умиления вырвались из глаз магессы.

– Милый! Посмотри, какое чудо нам послали боги! – сквозь улыбку и слёзы проворковала она: – Глянь, на её распашонке даже вышито имя – Айрис!

– Этим чудом является чья-то девочка! И, судя по её дорогой шёлковой распашонке, девочка явно не из крестьянской семьи! – задумчиво ответил ей Дастур: – Надо выяснить, откуда она, и вернуть родителям!

– Да нет у неё родителей! – заартачилась Илинда: – Ты сам рассуди! Какая мать или отец в здравом рассудке позволят болотным троллям забрать такое милое создание! Вывод один – или её родители погибли, или они психически нездоровые люди, что ещё хуже, чем первое!

– Даже не знаю, что тебе на это сказать! – ещё больше задумался супруг: – Я тут слегка просканировал ауру этой девочки, и могу определённо заявить, что скрытый магический потенциал этой малышки намного превосходит всё, что я видел ранее! Даже в семьях потомственных магов такие врождённые данные являются большой редкостью!

– Вот видишь? Это ли не божественный знак? – умоляющим голосом запричитала Илинда: – Боги, в обмен на дарованную нам магическую силу забрали у нас возможность иметь детей! Я десять лет молила их позволить ощутить радость материнства! Видимо они услышали мои молитвы! Дастур, дорогой, не лишай меня этого маленького женского счастья!

* * *

Керс был уже достаточно зрелым вампиром, с прекрасной боевой подготовкой и с хорошими академическими знаниями практически во всех областях. Он был одним из немногих кто по завершению обучения в высшей школе мастерства, удостоился чести называться сумеречным воином, и в своё время ему даже прочили место в высшем совете их огромного и сильного клана. О такой блестящей карьере любой вампир мог только мечтать. Всё изменилось в одночасье, после трагической гибели его семьи. Даже по прошествии значительного времени эта история так и не сгладилась в его памяти, и дикой болью отдавалась у него в сердце.

Много лет назад на границах его клана произошла большая стычка с вторгшимися на их земли оборотнями. Эти воинственные стаи, а именно так они сами себя называли, регулярно лезли на их территорию и всегда получали быстрый и достойный отпор. Но они всё равно периодически лезли, поскольку считали убийство вампира признаком наивысшего мастерства и воинской доблести, к которой все их мужчины стремились с самого детства. По своей абсолютной физической силе и скорости вампиры и оборотни были практически равны, но его сородичи брали верх благодаря высокому интеллекту и огромному опыту, которые всегда побеждали слепую ярость и наглый напор. Дело в том, что полная продолжительность жизни у оборотней составляла максимум тридцать, тридцать пять лет, и за это короткое время они не успевали идеально отточить своё боевое мастерство, и тем более получить обширные академические знания в образовании и науках. Вампиры же, из всех разумных существ на земле, имели самую высокую продолжительность жизни. У многих стариков возраст переваливал за сто пятьдесят лет, а рекорд составлял двести три года. Причём даже в преклонном возрасте они сохраняли ясность ума и хорошую память. Связано это было с особой спецификой строения их организмов. У оборотней изначально дети рождались с пульсом около ста двадцати ударов в минуту, а у взрослых воинов в минуты физических нагрузок он доходил до двухсот семидесяти. Это позволяло сердцу перекачивать титанический объём крови, что значительно повышало их физическую мощь и скорость. Беда в том, что платой за это служила их короткая жизнь, поскольку сердце, да и другие органы не могли вечно выносить таких длительных нагрузок. У вампиров же, пульс под триста достигался на относительно короткое время и только в боевом режиме, который они научились контролировать по своему усмотрению. В обычном же состоянии он был ниже пятидесяти, а во сне вообще двадцать пять, что позволяло не только быстро восстановить свои силы, но и сберечь жизненные ресурсы всего организма. Правда, эти большие плюсы не обошлись без жирного минуса. Костный мозг у вампира не мог в достаточной степени вырабатывать особые частицы крови, называемые в ветхих книгах моноцитом и относящихся к виду лейкоцитов. Эти частицы продуцировали различные ферменты и регуляторные молекулы, способствующие защитным функциям внешних тканей организма. Их недостаток приводил в частности к сильным солнечным ожогам, из-за которых вампиры не могли долгое время находиться под палящим солнцем. Для поддержания выработки этих частиц в костном мозге, ему требовался импульс в виде внешнего чужеродного материала, а именно здоровой человеческой крови, которую им с небольшой периодичностью приходилось принимать по двести – двести пятьдесят граммов в год. Впрочем, с возрастом организм вампира приспосабливался к таким условиям, и потребление чужой крови сводилось до минимума, а то и вовсе отпадала необходимость, позволяя вполне безболезненно переносить солнечные ванны. Так что жизненной необходимости в массовом уничтожении людей у вампиров не было, вполне хватало идиотов, возомнивших себя великими героями и оборотней, кровь которых была практически идентична. Тем не менее, порочный слух о кровожадных ночных поглотителях человеческой крови заставлял большинство людей их боятся и ненавидеть.

Именно этот человеческий страх и ненависть сыграли роковую роль в потере его семьи. Так сложилось, что пока воины клана изгоняли большой отряд оборотней у западных границ, с севера, как раз где проживал Керс, вторглась другая группа. Оставшиеся без надёжной защиты женщины и малые дети, вместе со стариками разумно решили убежать и на время спрятаться в приграничных лесах. Его жена, находящаяся на последних сроках беременности и его пятилетний сын укрылись в заброшенных каменоломнях на границе с Королевством зелёных долин, и по стечению обстоятельств именно в этот момент туда пришли крестьяне, заготавливающие неподалёку лес и с целью укрыться от непогоды и проливного дождя. Увидев беременную женщину и ребёнка, принадлежащих к клану вампиров, в них запылала злоба, тем более что накануне на окраине деревни были обнаружены мёртвые тела их односельчан с разорванным горлом. Объяснять, что вампиры не оставляют рваные раны на шее, и вообще не лезут к людям, а эти вероломные и никому не нужные убийства совершили вторгшиеся оборотни, было бесполезно. Одержимые местью безграмотные крестьяне связали женщину с ребёнком и привели в деревню, после чего публично сожгли на костре заживо. Такого страшного удара Керс перенести не мог. Им полностью овладела слепая ярость. Одержимый свалившимся на него горем, он не только перебил нападавших оборотней, но и уничтожил пол деревни вместе со всем взрослым мужским населением. Женщин и детей, если они не представляли прямой угрозы их жизни, вампиры не трогали даже в состоянии сильного аффекта. Такое достойное правило им прививалось вместе с молоком матери. То, что Керс не нарушил это правило, в конечном счете, и спасло его, в противном случае его казнили бы собственные соплеменники и друзья, а так его только объявили изгоем и вынудили покинуть клановые земли.

В полном одиночестве Керс скитался по миру уже больше двадцати лет, не задерживаясь на одном месте дольше месяца. Его когда-то дорогая и крепкая кожаная одежда давно износилась, уступив место просторным льняным штанам и такой же рубахе, позаимствованным у крестьян, да суконной куртке с сапогами, снятой с одного мелкого торговца забредшего к нему в сильном опьянении. Проспавшись, бедолага даже не понял, как оказался в лесу и куда делись его вещи. Единственное что неизменно оставалось с ним всё это время, был тонкий изысканный клинок редкой ковки, скорее напоминающий широкую шпагу, чем меч. Такой тип оружия был визитной карточкой любого уважающего себя вампира, и владели они им в совершенстве.

Этой ночью Керс собирался в очередной раз сменить место своего временного и однообразного обитания. Перекусив с последними лучами солнца нехитрый ужин, приготовленный из пойманного накануне зайца, он уже собирался отправиться в дорогу, но заметил передвижение на дальних подступах небольшого отряда оборотней. Точнее даже не заметил, а предугадал благодаря прекрасному зрению и слуху, богатому опыту и незаурядному уму. Первых потревоженных птиц он приметил ещё в восьми километрах от своей стоянки. Потом, в километре от взлетевших птиц, раздался рёв испуганной медведицы, ещё через километр он расслышал треск ломающихся веток от убегающего оленя. Сопоставив расстояния и время, он понял, что вдоль лесного ручья двигается небольшой отряд, и этот отряд предположительно состоит из оборотней. Уйдя с дороги в подветренную сторону, Керс определился с точным количеством и со статусом этого отряда. Это был отряд разведчиков из семи человек с татуировкой элитных воинов быстро передвигающихся плотной группой. В любой другой ситуации ни одно разумное существо в одиночку не полезло бы в эту смертельную схватку с заранее прогнозируемым результатом. Ну, два, ну три воина это ещё куда не шло для опытного вампира с высоким статусом сумеречного воина, но семь было многовато даже для законченных психов.

Психом Керс не был. Но безнадёжное скитание и полное одиночество ему уже порядком надоели, Одна только мысли о том, что такое жалкое существование, если ничего не случится, ему предстоит терпеть ещё около восьмидесяти лет, вызывало навязчивое желание умереть. Возможно, мысль о смерти и была решением его проблемы, но врождённый инстинкт самосохранения и прекрасная боевая выучка не давали ему права пойти навстречу своей смерти с поднятыми руками. Досконально проанализировав оперативную информацию, Керс перешёл в полный боевой режим.

С первым убитым им оборотнем Керсу явно повезло. Один из разведчиков почувствовал еле уловимый запах недавнего костра, на котором час назад жарился заяц, и решил посмотреть, что к чему, отстав от основной группы метров на сто пятьдесят. Воткнутый отточенным движением в молниеносном прыжке клинок пронзил горло оборотня, не дав тому даже пискнуть перед смертью. Со следующими двумя, замыкающими группу, благодаря внезапности Керс тоже расправился быстро. Два выполненных на бешеной скорости удара в спины, чуть ниже левой лопатки, не позволили покойникам оказать достойного сопротивления. А вот дальше завертелась смертельная карусель. Не один раз одинокий вампир был на волосок от гибели, но толи колоссальный боевой опыт, толи контролируемая ярость, толи просто банальная удача, а скорее всего взаимодействие всех этих факторов вместе взятых помогали ему избежать встречи со старухой, открывающей двери в небесные чертоги. Он извивался как уж, прыгал как горный тур, уклонялся и нападал одновременно. И когда резервы его организма, пребывающего в боевом режиме, закончились, и от многочисленных ран на теле одежда пропиталась кровью, на небольшой поляне у ручья в нелепых позах застыли тела оставшихся четверых татуированных воинов. Отдав последние силы и совершив, казалось невозможное, Керс рухнул на землю и провалился в глубокий сон.

Снился ему как всегда один и тот же сон. Беременная жена готовила лёгкий завтрак на открытой кухне около беседки, пятилетний сын играл в сумеречного воина, размахивая с любовью выстроганной отцом тонкой деревянной палкой.

– Не надо махать из стороны в сторону, сынок! – ласково учил он во сне своего сына: – Настоящий сумеречный воин старается наносить колющие удары! Давай я покажу!

Как только он забрал из рук сына деревянный клинок, тот заплакал.

– Не надо плакать сын! – продолжал учить своё чадо любящий отец: – Вампиры не должны плакать! Слёзы это признак слабости и бессилия, а ведь ты у меня сильный мальчик!

Между тем сын продолжал плакать. Как только он не старался, как не утешал малыша, но плач не прекращался. В конце концов, Керсу это надоело и он начал злиться.

– Прекрати ныть, я сказал! – рявкнул он во сне.

Плач сразу прекратился и перешёл в тихое тяжёлое сопение.

– Зачем ты так с малышом?! – пожурила его жена: – Он голоден, и просто хочет есть! Покорми его!

Керсу стало стыдно за свои грубые слова, и он захотел извиниться перед маленьким сыном, но сын пропал. Керс долго звал его, но он не появлялся, хотя совсем рядом чувствовалось еле заметное сопение.

– Не прячься! Иди ко мне! Я не буду тебя ругать! – испуганно звал Керс: – Хочешь, я дам тебе яблоко!

Но сын так и не появлялся, продолжая раздражать слух своим тихим сопением. От тяжёлых душевных переживаний Керс проснулся в холодном поту и начал судорожно озираться. Рядом с ним валялось шесть трупов оборотней и естественно никаких следов его сына. Между тем тихое жалобное сопение продолжалось, переходя из его сна в существующую реальность.

Опытному вампиру понадобилось совсем немного времени, чтобы обнаружить источник этих раздражающих звуков. Они доносились из лежащего рядом с трупами овощного мешка. Открыв его, Керс с ужасом обнаружил в нём заплаканного полуторамесячного младенца, который от усталости и голода уже не мог плакать и жалобно сопел, глядя на него своими тоскливыми голубыми глазёнками. Трудно объяснить почему, но Керс впервые в жизни по-настоящему испугался.

– Извини! Ты не мой сын, и я не смогу тебе помочь! – всё ещё находясь под сильными впечатлениями ото сна, ответил он на жалобный детский взгляд, после чего подобрал свой клинок и отправился вглубь леса подальше от этого ужасного места.

Впрочем, далеко уйти он не смог. Усталость брала своё. После тяжелейшей схватки, которая забрала у него почти все жизненные ресурсы, организм требовал нормального полноценного отдыха. Керс снова повалился на землю и заснул. Кошмар продолжался.

– Что с тобой Керс? – раздавался в голове голос его погибшей жены: – Как ты мог бросить нашего сына?

– Это не мой сын! – нервно оправдывался он во сне: – Это дитя тех, которые тебя убили!

– Как тебе не стыдно, дорогой?! – продолжал взывать к его совести голос жены: – Ты не просто бросаешь его, ты его убиваешь! Скажи, как ты после этого будешь винить наших палачей, если сам поступаешь точно также, и убиваешь ни в чём не повинное дитя? Скажи, какой пример ты подаёшь нашему сыну? Разве сумеречный воин может убить младенца?

От продолжающихся кошмаров Керс снова проснулся. Пульс, вместо положенных для восстановительного сна двадцати пяти ударов зашкаливал за сто пятьдесят. Минут сорок одинокий вампир просидел в противоречивых раздумьях, после чего встал и с тяжёлым сердцем отправился назад к месту недавней схватки. Подойдя к младенцу, он сунул ему в рот небольшой кусок оставшейся с вечера зайчатины, обнял его и снова заснул. В этот раз ночные кошмары его больше не посещали.

* * *

– Дастур, дорогой! Я же просила тебя купить светло бежевые шторы с яркими крупными цветами! А ты что принёс? – отчитывала Илинда своего мужа.

– Шторы с цветами и принёс! – оправдывался супруг: – Между прочим, торговец сказал, что они прекрасного качества и не выгорают на солнце!

– Я не про качество говорю, а про цветы! Как наша малышка будет такой мелкий рисунок разглядывать? На нём даже листиков не видно! Да и цвет, он ближе к жёлтому, чем к светло-бежевому, а на жёлтое ребёнок может себя чувствовать неуютно!

– Илинда, милая, Айрис только ползать начинает! Какая разница, какие цветы, какая расцветка? Я уже устал в третий раз детскую комнату по твоей прихоти переделывать!

– Это не моя прихоть! – обиделась Илинда: – Сам знаешь как цвет и обстановка влияют на психику! Тем более на детскую, ещё не окрепшую! Может ты хочешь, чтобы наша девочка выросла как крестьянка в люльке на кухне?

– У крестьян как раз с психикой всё в порядке, в том числе и у детей, что в люльке на кухне выросли! – попытался возразить Дастур, но понял, что ляпнул лишнее и, во избежание серьёзных женских нотаций, быстро ретировался из детской комнаты.

Впрочем, никакого раздражения или дискомфорта в связи с появлением нового члена в своей семье он не испытывал. Наоборот, ему доставляло удовольствие заботиться о малышке, которую он, бесспорно, принял как родную. Ворчал Дастур скорее для проформы, да и то редко, чтобы Илинда со своей любовью через край не перебирала. Ребёнок, как он считал, должен воспитываться не только в любви, но и в разумной строгости, иначе из милого малыша он превратится в избалованного монстра. Живые примеры такой метаморфозы ему приходилось не раз видеть в школе магов, где он преподавал для старших курсов. Так что уютную обстановку, заботливый уход и прекрасное питание надо обильно разбавлять достойным воспитанием, дисциплиной и обучением, хотя до обучения было ещё относительно далеко. Вот годика через три – четыре он вплотную займётся этим процессом, и сделает из дочки замечательную магессу, тем более что хорошие природные данные у неё действительно были. А сейчас главное что от него требовалось, это обеспечить комфортные условия и позаботиться о её здоровье, которое, хвала богам, у малышки тоже было прекрасное. Немного смущал непонятный след от шрама под левой лопаткой в виде маленького сердечка, который иногда пульсировал чуть сильнее обычного. Но на физическое здоровье он никак не влиял, да и на внешность тоже. Так что скоро все опасения стихли, и это пятнышко стали воспринимать как симпатичную фигурную родинку, добавляющей пикантности и шарма её прекрасному и здоровому тельцу.

* * *

Опытная бригада из двадцати крепких лесорубов уже месяц как жила в реликтовом лесу на самой границе Междуречья. Покинуть свои насиженные места их заставил выгодный большой заказ на первосортную лиственницу, которая здесь произрастала в избытке. Этот добротный и лёгкий материал требовался для постройки больших судов, способных не только ходить по крупным рекам, но и совершать длительное плавание в морских и океанских водах, беря с собой значительный объём всевозможных грузов для торговли. Твёрдой работой они были обеспечены минимум на полтора года, потому многие привезли с собой свои семьи и забрали мелкий скот и птицу. Для этих целей было построено несколько просторных жилых бараков, небольшой птичник, хлев и загон для скота. Всё огородили деревянным частоколом для защиты от диких животных и разбили небольшой огород на очищенных от леса участках для выращивания ранних овощей и картошки. Мелких разбойничьих групп, иногда забредавших в эти глухие места, скрываясь от преследования, лесорубы не боялись. Парнями они были здоровыми, да и топоры в руках держали уверенно. Так что достойный отпор могли оказать любому, решившему посягнуть на их скромное имущество.