Это занимательное и несложное чтение поможет читателю войти в мир венгерского языка. Сказки, составившие данный сборник, адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике венгерского языка, начинает его «чувствовать». Для широкого круга лиц, изучающих венгерский язык и интересующихся культурой Венгрии.