
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Джаспер Джонс (р. 1930) – американский художник, скульптор, гравер, представитель поп-арта; Дебора Соломон (р. 1957) – американский журналист; Стиви Смит (1902–1971) – английская писательница и поэт. (Здесь и далее – прим. перев.)
2
Редьярд Киплинг. Мандалей. Перевод Михаила Гутнера.
3
Организация при католической церкви для оказания духовной и материальной помощи нуждающимся.
4
Имеется в виду подполковник американских войск Джордж Кастер (1831–1876), 25 июня 1876 г. погибший при Литтл-Бигхорне в неравной битве с индейцами.
5
Водоворот в Норвежском море.
6
“Сердце мое это скрипка” (франц.). Популярный романс Конни Фрэнсис (наст, имя – Кончетта Роза Мария Франконеро; р. 1938).
7
Король Людвиг Второй Баварский (1845–1886) был прозван Безумным главным образом потому, что умер при весьма странных обстоятельствах, но теперь этот диагноз оспаривается медиками и историками. Замок, о котором идет речь, – Нойшванштайнский замок, чудо архитектурного искусства.
8
Джон Колтрейн (1926–1967) – американский джазовый саксофонист, флейтист, композитор.
9
Опубликованный в 1919 г. сборник рассказов американского писателя Шервуда Андерсона (1876–1941) о провинциальной жизни Америки.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов