Меньшее зло – 2. Цвет мести – красный
Приключенческий роман
Давид Владимирович Чумертов
© Давид Владимирович Чумертов, 2020
ISBN 978-5-0051-9268-4 (т. 2)
ISBN 978-5-0051-9269-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Дорогие читатели, представляю Вашему вниманию свою новую работу – приключенческий роман «Меньшее зло».
Роман повествует о лихих временах эпохи освоения американского Фронтира, более известных как эра «Дикого Запада». Действие романа разворачивается в 1890 году в штате Колорадо.
В центре сюжета – банда головорезов, промышляющих грабежами и разбоем как способом прокормления своих семей и моральной самореализации.
Постоянно кочующий отряд бандитов регулярно расширяет охват своих нападений, чем все больше привлекает внимание властей штата. Вскоре между служителями закона и самой кровавой бандой штата разворачивается полномасштабная война, кардинально меняющая жизни как всего преступного сообщества, так и гражданского населения.
Это роман о чести и о том, что иногда вуалируется под ее видом. Произведение раскроет вопросы правосудия, возмездия, истинной дружбы и предательства, а также ответит на главный вопрос – существует ли понятие «меньшего» и «большего» зла, или зло всегда одинаково и никогда не бывает необходимым.
Данное произведение является художественным. Все совпадения с реальными личностями или событиями являются абсолютно случайными.
Автор никаким образом не одобряет и не поощряет негативное поведение и неэтичные суждения, отображенные в романе. Все продемонстрированные сцены романа включены в целях художественного повествования и не имеют никакого отношения к реальным жизненным позициям автора.
В связи с возможными имеющими место в романе сценами насилия, нецензурной лексики и сцен эротического содержания, роман рекомендуется к прочтению лицам, достигшим 18-летнего возраста.
Приятного чтения. Искренне Ваш,
Давид Чумертов.
Глава 1
Высокая темноволосая женщина в красивой ковбойской шляпе нетерпеливо постукивала пальцами по деревянному столу в явном ожидании чего-то очень важного. Или кого-то.
Спустя около 10 минут ожидания в комнату неспешно вошел молодой человек с угрюмым лицом и пышной бородкой-испанкой на лице.
– Мистер Мюррей… – почтенно кивнула женщина.
– Мисс Гарнет. – поклонился Дэмиан Мюррей. – Большая честь встретиться с Вами.
– Давайте оставим обмен любезностями на потом. – покачала головой Гарнет. – Ближе к делу.
– Да, мне даже стало интересно, что заставило человека Вашего уровня пригласить мою скромную персону на встречу. – пояснил Мюррей. – Слава о Вас бежит на 5 штатов вперед. Самый успешный контрабандист запада, главарь собственной банды и при этом красивая женщина, и все это в одном лице!
– Я думала, мы закончили с любезностями… – охнула Гарнет. – Но спасибо. Мне тоже приятно иметь дело с человеком Вашего уровня. Главарь Койотов после трагического ареста Мервина… Вернее, главарь того, что от них осталось. Но слава о Вас еще жива. Ваше имя еще будоражит сердца многих в этом штате.
– Надеюсь, только девушек до 30. – улыбнулся Дэмиан. – Итак, что на повестке дня?
– Я пригласила Вас не просто делиться впечатлениями, это правда. – начала Гарнет. – У меня к Вам деловое предложение. Вы и некоторые члены Вашей группы… Вы довольно знамениты и искусны в делах, которые очень интересны моему окружению.
– В грабежах и убийствах. – поправил Дэмиан.
– О них и речь. – рассмеялась Гарнет. – Знаете, в этом мире сложнее всего найти не друзей, и не любовь. А элементарно человека, на которого можно положиться.
– Прекрасно понимаю. – заявил Дэмиан. – В чем же суть предложения?
– Все предельно просто. – пояснила Гарнет. – Я предлагаю сотрудничество. Некоторые ваши навыки, связи и умения были бы полезными в моей банде. Я вам предлагаю полноправное членство со всеми привилегиями.
– Заманчиво. – улыбнулся Дэмиан. – О каких же привилегиях речь?
– Стандартный пакет. – заявила Гарнет. – Оружие, медикаменты, еда, немного золота и шелестящих купюр. Если быть точнее, 20% от прибыли совместно нажитого имущества.
– А, теперь оно так называется? – спросил Дэмиан.
– Почему нет? – пожала плечами Гарнет. – Мы как Робин Гуд. Отбираем у богатых, продаем бедным.
– Мне кажется, оригинальная цитата звучала не так… – усомнился Дэмиан.
– Так и времена другие. – покачала головой Гарнет. – Что думаете в целом?
– Предложение интересное. – заметил Дэмиан. – Почему именно мы трое мне в принципе понятно. Вильфред – самый храбрый из всех ребят, кого я знаю. А моя жена бьет в муху с полумили. Да и со мной вроде понятно. Но вот вопрос. Почему именно сейчас?
– Думаю вы слышали про Коула… – задумчиво сказала Гарнет.
– Говнюк… – кивнул Дэмиан. – О нем сложно было не слышать.
Речь шла о маршале штата. Маршал – лицо, возглавляющее полицию всего Колорадо, этакий губернатор «легавых», в этом году и вправду дал о себе знать. Об этом свидетельствовали внезапно начавшиеся публичные казни преступников и настоящая «охота на ведьм» после событий с Койотами.
– Видите ли… – продолжила Гарнет. – Говнюк, как его прозывают в народе, он же Алекс Коул, снизошел со своих высот в нашу глубинку. Вы привлекли к себе слишком много внимания, мистер Мэррей. А вместе с Вами внимание начали обращать и на операции всех остальных, включая мою скромную компанию. Передо мной встал выбор. Залечь на дно и трястись от страха за свою жизнь, или дать отпор. Но для последнего нужна армия. А армии, в свою очередь, нужны умные генералы и исполнительные лейтенанты.
– Мы не на войне, мисс. – отметил Дэмиан.
– Это заблуждение быстро развеют костры пожаров, оставленные Говнюком после себя в каждом городе. – решительно вставила Гарнет. – Он не угомонится, пока не перебьет каждого бандита в округе. Принципы, мать его. Он утопит в крови и слезах весь штат, и бить будет без разбору. Это новая инквизиция. Только теперь вместо ведьм благородные пираты.
– Еще никто так высоко не отзывался об уличных головорезах. – отметил Дэмиан.
– Я ценю наше сообщество. – пояснила Гарнет. – И те усилия, что оно прикладывает, чтобы отстоять интересы своих семей. У граждан есть право на революцию, когда власть переступает все черты дозволенного. Считайте, что это наш вариант революции. Только более тихий.
– И более умный. – заявил Дэмиан. – Посыл понятен. По одному нас перебьют как бродячих собак. Вместе есть шанс. Я предварительно готов рассмотреть Ваше предложение. Но на своих условиях.
– Удивите меня. – заявила Гарнет.
– Первое… – начал Дэмиан. – Мои люди подчиняются мне и только мне. Второе. Мы не становимся членами «Ковбоев», или как вы там называетесь. Речь идет о коллаборации, не о поглощении. Мы сотрудничаем, а не входим в члены вашей банды. Это касается и меня, и моих людей. И, наконец, третье. Мы не носим ваши тупые шляпы, которыми славится Ваша банда. Я знаю, что вы в них ничуть ли срете и трахаетесь, но всему есть предел.
– Не переживайте, мистер Мюррей. – рассмеялась Гарнет. – Можете трахаться в том, в чем Вам удобно. По рукам.
Дэмиан, Вильфред и Эвис, собрав свои пожитки, спешно перевезли свой саквояж на небольшой бричке к штабу Ковбоев. В отличие от их сырой и неутной пещеры, Ковбои обосновались на славу. В их распоряжении был целый особняк. Причем не заброшенный, а поддерживаемый в прекрасном состоянии. Сразу было видно, что совсем недавно в нем жили, причем жили законные его владельцы. Но все склонно меняться.
Подходя к порогу, троица встретила улыбающегося молодого человека с зачесанными наверх волосами, играющего на гитаре тихую спокойную песню, заставляющую все тревоги унестись далеко за горизонт. Дэмиан остановился и вслушался.
Парень не реагировал и продолжал играть. Когда песня закончилась, Дэмиан уверенно поаплодировал.
– Сюда бы еще костер и бутылочку пива. – улыбнулась Эвис.
– Очень неплохо, молодой человек. – поддержал Дэмиан.
– А есть более веселый репертуар? – спросил Вильфред. – А то я чуть не уснул.
– Веселый репертуар есть в цирке. – рассмеялся парень. – Ну ты знаешь, это то место, где ты покупаешь свою одежду.
Дэмиан добродушно рассмеялся и одновременно с этим серьезно посмотрел на Вильфреда, давая ему невербальную команду заткнуться. Вильфред понял и умолк.
– Дэмиан Мюррей. – сообщил Дэмиан, протягивая руку пареньку.
– Энтони. – подхватил парень. – Энтони Баст. Очень приятно. Добро пожаловать в команду. Ты, конечно не поверишь, но это именно я подкинул шефу идею взять тебя в команду. Я, знаешь ли, был личным свидетелем твоей работы. Видел тебя и твою команду в деле в окружном банке. А еще я был в том салуне, где ты поставил на место того чувака, алкаша, не умеющего себя вести.
– И тебя это не оттолкнуло? – удивился Дэмиан.
– Шутишь? – рассмеялся Энтони. – Не у всех есть яйца посмотреть опасности в лицо. А ты, как по мне, сама опасность. Нам нужны смелые люди. Я умею видеть профессионалов своего дела издалека. Так что я знаю тебя не понаслышке, Дэмиан. Добро пожаловать!
Троица почтенно поклонилась и вошла в глубь особняка.
– Так, всем привет. – официально сообщил встречающий их в холле блондин с неестественно длинной для его ухоженного внешнего вида светлой неухоженной бородой.
– Ты дворецкий, что ли? – улыбнулся Вильфред, но суровый взгляд брата тут же заставил его извиниться и объяснить, что это шутка.
– Вообще-то… – сурово заявил парень, – я правая рука Гарнет. Меня зовут Реджинальд Джингл.
– Я запомнил только «Джи джи». – рассмеялся Вильфред. – Буду тебя так называть, а то чет слишком заумно.
– Вильфред, ушлепок, закрой рот. – скомандовала Эвис, что удивило даже Дэмиана.
– В честь нашего знакомства я дарю тебе эту шутку. – серьезно заявил Джи Джи. – Вторая будет стоить тебе зуба.
– Смотрю, судя по количеству твоих зубов, тебе таких подарков не делали. – огрызнулся Вильфред.
– Довольно! – крикнул Дэмиан. – Прошу прощения за своего невоспитанного брата. Он приемный, не успел воспитать как надо.
Вильфред обиженно отвернулся.
– Мне поручено показать вам имение и все ключевые его места, а также рассказать об организационной структуре нашего сообщества, включая нашу иерархию и правила поведения. – сообщил Джингл
Дэмиан еле сам сдержался, чтобы не послать Джингл за его занудство.
– Можно мы хотя бы для начала пройдем в свою комнату и распакуем вещи? – поинтересовалась Эвис. – Мне это… Носик надо припудрить, все такое…
– Безусловно. – кивнул Джингл. – Пойдемте, я провожу.
Он довел их до двери и жестом пригласил внутрь.
– Предлагаю продолжить ровно в шесть, это через 14 минут. – сообщил Джингл.
– Стой за дверью и считай в секундах! – фыркнул Вильфред и захлопнул дверь изнутри.
Дэмиан неодобрительно на него посмотрел.
– Что? – жалобно простонал Вильфред. – Если они все тут такие зануды, я вообще не понимаю, что мы делаем среди них. Нам сейчас надо грабить очередную телегу, мчаться наперегонки с ветром, уворачиваясь от пуль, а не это ваше все…
– Всему свое время. – заявил Дэмиан. – Сегодня у них как раз заседание правящего совета Ковбоев. Посмотрим, что из себя представляют эти ребята.
Вечером за огромным продолговатым столом сидела вся банда, которая насчитывала свыше 50 человек. Среди них уже не было детей или немощных. Будь то женщина или старик, каждый держал при себе оружие, а на голове у каждого красовалась ковбойская шляпа.
В совет входили четверо. Возглавляла его Гарнет. Ее правая рука Джингл сидел по правую руку от нее. Там же был и Энтони. Четвертым человеком была молчаливая светловолосая девушка, которая до этого не раскрывала даже рта.
Заседание совета представляло собой общее собрание, на котором условно «подводились итоги» разбоев и грабежей, а также дальнейшие перспективы развития банды. Проходило оно каждую неделю по пятницам в 19.00. Этой иерархичности позавидовали бы многие банки и суды.
– Ну что ж, друзья… – начала Гарнет. – Первым делом к объявлениям. Сегодня к нашим рядам присоединились новые коллеги. Энергичные, компетентные, смелые и находчивые. Поприветствуем их бурными аплодисментами!
Ковбои дружно зааплодировали, посвистывая и махая шляпами.
– В качестве небольшого бонуса за вступление в наши ряды я хочу вручить нашим новым друзьям небольшой подарок. – заявила Гарнет.
Она подошла к троице и протянула каждому коробочки, блестящие своей роскошью и новизной. Дэмиан сразу смекнул, что они были крадеными, как и их содержимое.
Внутри оказались подарки, актуальные текущей эпохе. Дэмиану достался красивый позолоченный револьвер и набор патронов к нему. Вильфред получил прекрасно заточенный боевой нож с красивым изгибом. Эвис вытащила из «ящика пандоры» заветный новый оптический прицел к снайперской винтовке Каркано.
– Пусть это оружие разит наших общих врагов наповал. – торжественно воскликнула Гарнет. – К слову о врагах… И тут мы переходим к следующей повестке дня нашего собрания. Приведите пожалуйста миссис Рич.
Головорезы Гарнет притащили заплаканную молодую девушку в ковбойской шляпе.
– Снимите с нее символ нашего сообщества, она его недостойна! – фыркнула Гарнет.
Один из громил тут же сделал мощную подсечку девушке и склонил ее на колени, а после манерно сорвал шляпу с ее головы.
– Мисс Гарнет, я не желала ничего дурного. – расплакалась девушка. – Я просто пыталась выжить.
– Совет разберется в Ваших намерениях. – жестко заявила Гарнет. – Итак, коллеги. Перед Вашим справедливым судом предстает человек, которому мы доверяли. Человек, которому мы дали дом, цель, средства к существованию, возможность роста. Человек, который нас за это предал. Я лично выступлю ее обвинителем. Судьбу решит совет. Итак, миссис Рич, вы обвиняетесь в умышленном хищении совместно нажитого имущества нашего сообщества.
– Все не так… – ревела девушка. – Вы неправильно поняли.
– Мы прекрасно поняли Вашу схему. – холодно заявила Гарнет. – В нашем сообществе существует правило. Мы обеспечиваем нужды коллектива из средств, добытых совместным трудом. Взамен Вы производите определенные «отчисления» из «приобретаемого» Вами имущества в размере 80%. С каждой добычи. Условия были таковы и они едины для всех. Но Вы решили, что Вы умнее системы. Вы решили, что Ваши личные цели выше коллективных. Вы решили, что можете получать от нас все необходимое и самоустранились от обязанности делиться.
– Это было всего несколько раз! – прокричала девушка. – Пару карманных краж, ничего крупного! Я просто пытаюсь выжить, поймите! У меня двое детей. Я должна их кормить! То, что нам дает сообщество, это крохи! Мы делаем все сами! Рискуем жизнью! Подставляем шеи под виселицы! И ради чего? Да мы в розыске по всему штату, мы даже хлеба себе не можем купить! Я не делала этого постоянно! Всего пару карманных краж, ничего более! Прошу Вас!
– Чистосердечное признание засвидетельствовано. – поспешил отметить Джингл.
– Я не признаю себя виновной! – закричала девушка. – Это не воровство, когда забираешь принадлежащее тебе же!
– Ранее украденное у другого человека не является воровством, по Вашему? – обратила внимание всех Гарнет. – А что же это тогда? Жест доброй воли?
– Да все же понятно, давайте уже заканчивать. – нетерпеливо заявил Баст.
– Давайте соблюдать процедуру. – отметил Джингл. – Я прошу миссис Диф озвучить размер причиненного ущерба, совокупно.
Из-за стола встала ранее молчавшая светловолосая девушка. Миссис Диф была «бухгалтером» сообщества, заведовало общим имуществом, вела его подсчет и отвечала за распределение общих благ. Когда она открыла рот, Дэмиану стало понятно, почему она так много молчит и старается не разговаривать.
– Тллллиста доллалллов. – пробормотала Диф.
У девушки были нарушения речи в части произношения буквы «Р». Она ее не выговаривала.
– Сколько-сколько? – рассмеялся Баст, подтрунивая ее. – Я не расслышал.
– Тлллиста доллаллллов. – повторила Диф.
Толпа бандитов вполголоса начала хихикать.
– Оставить цирк! – скомандовала Гарнет. – Триста долларов, все понятно. Спасибо, миссис Диф. Итак, ущерб подсчитан.
– Сумма же небольшая, я смогу все вернуть! – взмолилась девушка.
– Вопрос не в величине суммы, а в тяжести проступка. – отметила Гарнет. – Как по мне, воровство у своих же собственных сородичей – высшая форма неуважения к нашему коллективу. Подлый кинжал, загнанный нам между лопаток. Что скажут члены совета?
– Виновна. Давайте заканчивать. – заявил Баст.
– Учитывая все приведенные обстоятельства, я, тем не менее, хотел бы отметить, что формально, если мы считаем указанный процесс судом, то на процессе должен иметься защитник.
– Принято. – кивнула Гарнет. – Итак, дамы и господа, есть ли среди Вас желающие заступиться за воровку, кравшую часть вашего же хлеба? Ваши лекарства, ваши патроны, ваше будущее? Ну, давайте, шаг вперед. Кто хочет заступиться?
Ни один из бандитов не пошевелился. Дэмиан уже хотел сделать шаг вперед, но Эвис крепко схватила руку своего мужа и взглядом смерила его.
– Даже не думай. – прошипела Эвис, предвидя намерения мужа. – Ты здесь новый человек. Твое мнение никому не интересно. Ты только настроишь их против себя. Не надо.
– Полагаю, тогда стороны защиты на процессе не будет. – заявила Гарнет. – Пусть говорит сама за себя, в свою защиту.
– Уважаемый Совет… – начала девушка. – Вы знаете, каково это. Каждый из вас сталкивался с нищетой, с голодом, с бедностью. У половины из вас тоже есть дети. Вы же родители! Вы должны меня понять! Если бы Ваши дети голодали, Вы бы тоже на это пошли, разве нет? Я раскаиваюсь, правда. Этого больше никогда не повторится. Изгоните меня! Заставьте отработать! Я все верну! Пожалуйста!
– Меня это не убедило. – заявила Гарнет. – Что насчет остальных?
– Я уже сказал. – фыркнул Баст. – Все и так понятно.
– Ввиду всех изложенных обстоятельств, я склонен прийти к выводу о виновности миссис Рич, невзирая на наличие определенных смягчающих обстоятельств. – заявил Джингл.
– Виновна. – резко бросила Диф, радуясь, что в этом слове отсутствует буква «Р».
– Единогласно! – торжествующе заявила Гарнет. – Приговор по такому обвинению может быть только один. Приведите лошадей, господа.
Помощники Гарнет, предвосхищая ее слова, уже подготовили 4 лошадей и привели их к поляне, на которой было собрание. Девушку начали вязать по рукам и ногам.
– Что происходит? – прошептал Дэмиан. – Это же не то, о чем я думаю? Мы же не в средних веках, народ?
– Не вмешивайся. – умоляла Эвис. – Иначе мы будем следующие.
– Согласен. – кивнул Вильфред. – Пока это не касается нас, не подставляйся. Просто пройди мимо. Я знаю, ты не умеешь. Пора учиться.
Тем временем девушку уже связали. Каждую ее конечности привязали к ноге одной из 4 лошадей, которых развернули на все 4 стороны света. Девушку собирались четвертовать.
– Миссис Рич. – начала Гарнет. – За проявленную халатность к нашим идеалам, за предательство наших надежд и нашего доверия к Вам, за бессовестное воровство и наглость Вы приговариваетесь к смерти.
– Пожалуйста! – кричала девушка. – Вы же не животные! Вы же все-таки люди! Так нельзя! Я не заслужила этого.
Гарнет дала жест рукой. Наездники лошадей послушно исполнили приказ. Кони ринулись в галоп. Девушку разорвало на глазах всей толпы. Крики, казалось, были слышны в самом аду. Некоторые бандиты отвернулись от ужасного зрелища. Некоторые, напротив, с наслаждением наблюдали за каждым мигом происходящего.
– Сраные садисты… – прошептал Дэмиан.
– Не лезь в чужой монастырь со своим уставов! – заявила Эвис. – Иначе мы все повторим ее судьбу.
– Пойдемте нахер отсюда. – сплюнул Вильфред. – Тут больше не на что смотреть.
Тем временем Гарнет торжествующе стояла перед подчиненными.
– Сегодня Вы воочию узрели правосудие в действии. – заявила Гарнет. – Кто-то сочтет эти меры слишком жестокими, но вы поймете. Возможно, позже, но поймете. Когда почувствуете, какой существенный вред причиняет воровство, Вы будете благодарны. Такие меры нужны не просто так. Пусть исход миссис Рич станет уроком для вас всех. Вот что будет с теми, кто посмеет предать наши идеалы! Те, кто не согласен, могут уйти прямо сейчас. Но если останетесь и попадетесь – пощады не будет. Я защищу наше сообщество от врагов как внешних, так и внутренних. И пойду на любые жертвы ради достижения нашей заветной цели. Всем разойтись. Продуктивной недели! И без денег не возвращайтесь!
Глава 2
Мисс Гарнет нетерпеливо постукивала пальцами по столу. Ее ожидание было совсем недолгим, секунды казались минутами. Она была не из тех, кто любит ждать.
– Вы хотели меня видеть. – констатировал Дэмиан, входя в комнату, выступавшую ее личным кабинетом.
– Да, Дэмиан. – кивнула Гарнет. – Думаю, период вашего вливания в коллектив прошел успешно, и пора приниматься за дело. На повестке дня следующий вопрос. Как Вы знаете, наше сообщество развивает сразу несколько направлений…
– Контрабанда, ограбления, заказные убийства… – заявил Дэмиан. – Да, я изучил Вашу деятельность, несомненно.
– Уверена, Вы знаете далеко не все. – отметила Гарнет. – Один из видов нашей деятельности это охранная сфера.
– Охранная? – рассмеялся Дэмиан. – Мы теперь стражи порядка?
– Не совсем. – покачала головой Гарнет. – Речь идет о следующем. В штате имеются некие влиятельные люди, которым порой требуются услуги по «протекции». У влиятельных людей иногда бывают влиятельные враги. Наши клиенты иногда очень переживают за свои жизни, или за сохранность своего имущества. И лишняя огневая мощь в вопросах обеспечения безопасности им никогда не бывает лишней.
– То есть мы выступаем вооруженной охраной за деньги? – резюмировал Дэмиан.
– Что-то типа этого. – улыбнулась Гарнет. – Так вот, некоторые из клиентов являются для нас особо важными ввиду их щедрости. Они обращались к нам множество раз и склонны проявлять определенную лояльность к нам. Эти особые клиенты требуют особого подхода. Я хочу поручить Вам возглавить одну из операций по сопровождению груза. Ценного груза.
– Сопровождение груза? – удивился Дэмиан. – Поправьте меня, если я не прав. Вам заведомо известно о том, что состоится перевозка особо ценного груза. И вместо того, чтобы организовать его кражу или грабеж, вы решаетесь его охранять? Вам что, платят больше, чем стоит этот груз? Думаю, что нет. Тогда зачем нам это? Почему бы просто не пустить пулю в лоб заказчику и не смыться с грузом?
– Вопрос логичный. – сообщила Гарнет. – Ответ тоже. Видите ли, речь идет о династии. О влиятельной семье предпринимателей. Мы конечно можем позволить себе разок их ограбить и нажиться, но давайте оценим последствия. Во-первых, мы просто потеряем множество будущих заказов на охрану от них и от всех людей, кто им знаком. Нас не просто никому больше не порекомендуют. На нас объявят охоту коллективными силами. И это уже не та охота, которую ведет маршал Говнюк. Это будет игра по-крупному. Уж Вам ли не знать, что государственные службы не ринутся за копейки рисковать своими головами! Таких как мы много. С чего бы простому шерифу или полицейскому бросать свои дела и устраивать нам травлю, рискуя своей же головой? Конечно же незачем. А теперь представьте, что начальнику полиции за эти же действия очень хорошо заплатят. Да он бросит на нашу поимку каждого свободного легавого. Мы не протянем и недели.
– А вы очень отличаетесь от моего предыдущего наставника. – отметил Дэмиан. – Там дипломатией даже и не пахло. Я приятно удивлен. Согласен, рисковать там, где можно нивелировать опасность – это глупо. Давайте тогда к сути. В чем именно моя задача?
– Сопроводите дилижанс, выезжающий сегодня от песчаного карьера в полдень к месту назначения. – начала Гарнет. – Обеспечьте его безопасное прибытие в пункт назначения, и тогда 20% гонорара Вам гарантировано. Наряду со всеми Вашими привилегиями в команде. Считайте это Вашим вступительным экзаменом. Берите на дело любого из моих ребят, кого сочтете нужным. Своих тоже берите, я не возражаю. Меня интересует только выполнение поставленной задачи.
– Что ж, сделаем. – пожал плечами Дэмиан. – Приступаю.
– И, да, Дэмиан… – сказала вслед ему Гарнет. – Не смейте облажаться. Я этого не потерплю.
Дэмиан в раздумьях вышел на поляну и начал осматривать коллектив банды.
– Дамы и господа! – серьезно заявил Дэмиан. – Мне нужно, чтобы подняли руку те, кто умеет стрелять. Либо хотя бы те, кто считает, что умеет.
На его просьбу отреагировало несколько человек. Один из них был низкорослый коротко стриженый мужчина средних лет в очках. Второй был чернокожий полноватый мужчина с густой черной бородой. Третий был лысый мужчина с сердитым лицом, но вместо очков на нем, как на аристократе, красовался позолоченный монокль.