За прошедшие десять лет брака Эллис ни разу не сказала своему мужу правды о том, что в итоге так и не смогла его полюбить, а единственными чувствами к нему были привязанность, привычка и зависимость. Да, без любви жить тяжело, потому что порой только она спасает в трудных ситуациях, дает надежду и стимул для того, чтобы продолжать борьбу. Не испытывая этого чувства к своему мужу, Эллис страстно желала полюбить Сьюзен и Розу как родных, однако, увы, и это было тщетно. Миссис Вартиган, будучи «Леди, высеченной из камня» искусно обманывала всех по поводу своего нежелания рожать детей, убедив общество в том, что это только лишние хлопоты, заботы и проблемы с фигурой. Однако несмотря на то, что все в это поверили, сама себя же она так и не смогла в этом убедить. Говорят, что чужая душа – потемки, но душа Эллис для посторонних глаз была чернее ночи. Именно этот вечный ореол таинственности, загадочности, какой-то глубины и непознанной натуры привлек Мистера Вартигана, который, надо признаться, влюбился в свою вторую жену буквально с первого взгляда, и за последующие десять лет брака его чувство ничуть не остыло. При других обстоятельствах Эллис смогла бы стать великолепной актрисой, однако в данный момент ее сценой была жизнь, в которой роль счастливой женщины удавалась ей на славу. Вот только любой спектакль рано или поздно оканчивается, занавес опускается, и зрители видят в актерах таких же людей, плачущих по ночам, какими они и сами являются. Однако никто не мог узнать Миссис Вартиган полностью, в свои двадцать семь она создала свой мир, в который никто, кроме нее, не проникал, да и не хотел, по большому счету.
Однако у каждого человека есть определенный период, по истечении которого выдержке приходит конец. Единственное, что Миссис Вартиган себе позволяла – это иметь привычку в дождливые дни сидеть у окна, смотря на то, насколько быстро и красиво стекают капли по стеклу. Они ее успокаивали и создавали такую атмосферу, при которой ее собственные слезы были лишь частью погоды, что забывается после того, как вновь выглянет солнце. Где-то в глубине души ее муж понимал, что это была небольшая плата за ощущение хоть и притворного, но все же счастья. Поэтому, когда за окном в очередной раз начинался ливень, он знал, что, если его супруга закрылась в спальне, лучше ее не беспокоить.
В общем, Миссис Вартиган была той женщиной, которая с мужем была нежной, доброй и заботливой, с приемными детьми – строгой и требовательной, с друзьями – гостеприимной, радушной и отзывчивой, а в обществе была гордой, умной и холодной, той, которую боялись, уважали и любили. Вот только любимая роль у Эллис была та, которую она не играла, та, где она была задумчивой, рассудительной, серьезной и молчаливой. Да, у каждого есть какие-то выдуманные истории, рассказанные под маской правдивости, у Миссис Вартиган это была несуществующая легенда о том, как она десять лет назад легко и беззаботно вошла в семью своего мужа и с тех пор счастлива как никто другой.
Глава 2
– А ведь мама-то права! Почему мы все вдвоем да вдвоем? Давай будем привлекать в наши игры и других людей! – воскликнула Сьюзен, а в ее глазах загорелся недобрый огонек.
– Ты действительно собралась выполнять наказы матери? Я думала, что наше согласие – это всего лишь отвлекающий маневр.
– Нет же, Роза. Мы будем играть по своим правилам, учась теперь не только на чужих ошибках, но и на собственных, радуясь своим победам и огорчаясь поражениям, однако кроме нас об игре не будет никто больше знать.
– Прости, но я тебя не совсем поняла. В шахматы же играют только два человека…
– Верно! И этими людьми будем мы, а все остальные станут для нас лишь фигурами на черно-белой доске. Подойди сюда, – сказала Сьюзен, двигаясь по направлению к зеркалу, и маня рукой свою сестру. А когда та подошла, то Сьюзен ее обняла за тонкую талию и добавила: – Посмотри на нас и вспомни все то общество, которое мы видели когда-то в детстве. Видишь разницу? Лично я – огромную. Нас природа одарила сполна как красивой яркой внешностью, так и расчетливым, нестандартным умом. Кроме того, у нас отличное воспитание, образование и огромное наследство. А что еще надо для того, чтобы считать себя уникальной в этом мире? На мой взгляд, мы с тобой почти совершенны.
– А почему почти?
– Потому что такое громкое звание надо подтвердить действиями, которыми мы и займемся в самое, что не наесть, ближайшее время.
Внешность Сьюзен действительно была очень красивой: густые темно-русые волосы, обычно собранные и сплетенные какими-то странными растительными узорами, светлая кожа, прямой нос, высокие скулы, выразительные дугообразные брови и ярко синие глаза. Ее тонкая талия, зачастую перетянутая корсетом, казалась буквально обхватываемой руками, грудь была хоть и небольшого размера, однако полностью соответствовала пропорциям ее телосложения. Все это в совокупности давало удивительно нежную и привлекательную внешность, ради которой многие бы пожертвовали состоянием. Но все, чего ей в жизни хотелось на данном этапе – это получить как можно больше веселья и удовлетворить свои потребности, которые были у нее, надо сказать, весьма специфическими. Ее внешность, манеры поведения и некая загадочность давали понять всем без особого труда тот факт, что от этой леди можно ожидать чего угодно и когда угодно.
Роза была одной из тех девушек, чья внешность производила впечатление ангельского творения, милого, доброго и наивного. Ее большие зеленые глаза, обрамленные пышными ресницами, были прекрасным добавлением к довольно пухлым губам и пшеничного цвета волосам. Но самым очаровательным в Розе было то, каким образом она улыбалась. Когда кто-то смешил ее, все вокруг смеялись не от сказанных слов, а просто-напросто смотря на Розу, чей смех был очень заразительным. И даже просто обыкновенная улыбка, показывающая несколько соблазнительных ямок на ее щеках, заставляла умиляться всех вокруг, тех, которые делали однозначное заключение: прелестнее этого ангельского создания в мире точно больше нет. Фигурой Роза была очень схожа со своей сестрой, исключение составляло только наличие выдающейся красивой груди, которой она очень гордилась. Однако если Роза злилась, к ней не стоило подходить: ее лицо буквально перекашивалось от ненависти, а ангельские глазки наполнялись давящим высокомерием и гордыней. Сьюзен не имела таких крайностей, поэтому ни тогда, когда она радовалась, ни тогда, когда злилась, это не производило такого яркого впечатления на окружающих, как поведение ее сестры.
В общем, внешне девушки не были похожи друг на друга, но это только тогда, когда они находились порознь. Стоило же им стать рядом, и все мгновенно находили в них какие-то необъяснимые общие черты. И если в детстве Роза была несомненно красивым ангелочком, привлекающим внимание, то с возрастом все стали замечать, насколько красивой стала Сьюзен, внешними достоинствами немного перегнав свою сестру, чья разговорчивость и общительность уравнивали возможности девушек. Но несмотря на отличия в их поведении и внешности, они очень редко ругались, так как их характеры и способ мышления были очень схожи.
Когда пришел вечер долгожданной субботы, чета Вартиган отправилась на праздник в честь Дня Рождения Мистера Роуди. Сьюзен и Роза выглядели бесподобно благодаря стараниям своей матери, которая всегда хотела гордиться собой, своим мужем и дочерями. Миссис Вартиган никогда не опаздывала, поэтому, когда кто-то из прислуги нечаянно вылил на платье Сьюзен немного воды, которую нужно было высушить, она принялась пить успокоительное. Однако саму пострадавшую небольшое опоздание даже веселило, что еще больше нервировало ее мать.
Когда все же семейство Вартиган благополучно добралось до места назначения, оказалось, что извозчик, которому Эллис убедительно наказывала торопить лошадей, прибыл на двадцать минут раньше положенного времени. Однако, несмотря на это, в доме было полно гостей, которые все прибывали и прибывали. И, на самом деле, Розе и Сьюзен было удобно оказаться в доме именно в такой момент, так как у них сполна хватало времени для того, чтобы оценить обстановку, стать в самом выгодном месте и следить за всеми, выбирая будущую «жертву» для своей игры. Само помещение для проведения праздника было очень большим, кроме того с двух сторон от входа поднимались две лестницы, сходящиеся наверху и образующие балкон. Огромное количество люстр давали так много света, что всех было превосходно видно. За то время, пока зал наполнился людьми до отказа, Сьюзен и Роза успели оценить около семидесяти процентов мужчин и, надо сказать, уже выделили для себя несколько подходящих кандидатур.
После того, как прошла официальная часть, поздравления и пожелания, началось, как говориться, «свободное плаванье» гостей из одного угла комнаты к другому, от одного человека к другому. И вот в тот момент, когда шум, танцы и разговоры перестали быть серьезными и люди полностью окунулись в атмосферу праздника, и вступили в игру две юные красавицы, желающие поиграть. Конечно, Миссис Вартиган сначала попыталась навязать свое мнение, предлагая познакомить дочерей с теми или иными молодыми людьми, однако, услышав в свой адрес несколько замечаний, успокоилась и отошла от них к мужу. Сьюзен видела заботу со стороны матери, но она уже считала себя слишком взрослой, чтобы следовать по чьей-то указке. И тем не менее она решила, что если ей с сестрой понадобится совет или же знакомство с кем-либо, то они будут обращаться к Миссис Вартиган.
Характер у Сьюзен не был подарком: она была упряма и очень долго помнила обо всех обидах, и даже. Несмотря на то, что в ее душе жила любовь и благодарность по отношению к мачехе, Сьюзен никогда не произносила в адрес Эллис приятных слов. Миссис Вартиган самой было нелегко говорить о том, что именно она чувствует, поэтому свою приемную дочь понимала, как никто другой, но опять-таки, сказать об этом не могла, боясь ошибиться в своих выводах. В любом случае, несмотря на все разногласия и тяжелые отношения между матерью и дочерями, Сьюзен понимала, что воспитывать чужих детей очень сложно, особенно когда мечтаешь иметь своих, поэтому уважала мачеху как человека, не испытывая при этом к ней особых дочерних чувств. Если Роза прятала свой внутренний мир под маской лживых фраз и огромного количества запутанных выражений, то Сьюзен это делала под маской молчания.
– Вон тот! – шепотом на ухо своей сестре сказала Роза и аккуратно указала на симпатичного молодого человека лет двадцати пяти, стоящего среди толпы и разговаривающего с несколькими постоянно смеявшимися дамами не самой привлекательной наружности.
– Почему именно он? Понравился? Да, в принципе, очень даже симпатичный блондин и улыбка у него такая милая.
– Мне почему-то кажется, что с ним будет легко играть, по-моему, он позер и просто глупый петух. Только посмотри, как он разговаривает с этими курицами, которые согласны выслушивать любую чушь только, чтобы обратить на себя внимание.
– Да, кстати. Видишь, как он временами смотрит на ту симпатичную замужнюю брюнетку? Да, этот парень однозначно ловелас. Ой, ой, смотри, смотри, он к ней подходит, здоровается, а брюнетка-то и сама кидает неоднозначные взгляды. Да у нас здесь вырисовывается роман с замужней дамой! Ай-ай-ай, как некрасиво! А если ее муж об этом узнает? Интересно…
– Может быть, конечно, мне показалось, но, по-моему, она передала ему что-то издали напоминающее платок.
– Ну что, будем с ним знакомиться или поищем какого-нибудь другого блондина? Этот-то, как видишь, влюблен…
– Тем сложнее и интереснее. Нам же не нужны легкие цели. А если что-то провалится, то потом найдем кого-нибудь еще. Ну все, брюнетка ушла, теперь наш черед обольщать. Ты играешь белыми или черными?
– Белые начинают, ими я и играю…
Обсудив еще несколько деталей, Сьюзен и Роза спустились с лестницы и направились в сторону блондина, который покинул всех своих знакомых дам в одиночестве и уже находился возле небольшого стола с бокалами шампанского. В тот момент, когда кто-то из гостей проходил между девушками, Роза подставила ему подножку таким образом, что тот довольно сильно задел Сьюзен, которая потеряла равновесие и упала на блондина, а точнее, буквально сбила его с ног. В итоге, оказавшись лежащей на этом молодом человеке, она очень естественно сделала испуганное лицо и попыталась встать, однако из-за неудобного платья это было сделать очень тяжело. Поэтому еще секунд десять блондин довольно улыбался и смотрел на грудь Сьюзен, которая находилась как раз у его лица. Пытаясь подняться, она изловчилась и вытянула из его кармана платок, тот, что был подарен загадочной замужней брюнеткой.
– Ой, молодой человек, извините. Меня, судя по всему, кто-то толкнул, а теперь не хочет поднимать. Что за времена нынче пошли? Девушек пихать на джентльменов, причем так неожиданно и нагло.
– Ничего страшного, лежите, лежите. Главное, чтобы вам было удобно, а за меня не волнуйтесь.
– Да я, в принципе, не говорила, что волнуюсь за вас.
Наконец, тот человек, которому Роза подставила подножку, догадался за талию поднять сбитую им с ног девушку, а потом извиниться за свою неловкость. На этом, в принципе, инцидент был бы исчерпан, если бы не тот факт, что Сьюзен резко развернулась и быстро пошла на улицу, напоследок оставив искусственный цветок из своей прически на полу, который, конечно же, не остался без внимания.
Тем временем Роза, стоя возле стола с шампанским, наблюдала за происходящим с огромным любопытством и наслаждением до тех пор, пока не ощутила возле своего уха чье-то горячее дыхание и услышала: «А ведь вы это сделали специально…» Резко обернувшись, она увидела того молодого человека, которому подставила подножку.
– Мистер, как вам не стыдно с какими-то непонятными намеками подходить к молодой и незамужней девушке. Я, между прочим, никогда специально не пыталась обращать на себя внимание. А, вы, как мне кажется, тот молодой человек, который своей неловкостью чуть не убил двух людей, верно?
– Но ведь это же вы сделали, я, когда падал, видел только вас и ваши золотистые туфельки.
– А вы походите по залу да поднимайте всем платья: вдруг у кого-то на ножках окажутся эти мистические золотистые туфли. Желаю вам удачи, в поисках загадочной леди с длинными ногами Мистер…
– Роуди. Мистер Бенджамин Роуди, и вы, между прочим, находитесь в доме моей семьи, так что в следующий раз будьте осторожнее как со своими словами, так и с действиями. До скорой встречи, Мисс Вартиган.
– А откуда вы знаете…
– Не сочтите меня грубым, но я всегда знаю хотя бы немного о тех, кто посещает мой дом или же о тех, к кому прихожу в гости, вам бы посоветовал поступать точно так же.
– Да, я согласна с вами: вас можно счесть грубым.
Поклонившись и притворно улыбнувшись, Мистер Роуди покинул Розу, которая совсем потеряла из виду главную цель – блондина, и только и делала, что искала его глазами, но, не найдя, отправилась к матери, которая стояла неподалеку.
– Роза, дорогая, что это там случилось с твоей сестрой? Неужели она потеряла равновесие, и чуть не опозорила меня?
– Нет-нет. Это Бенджамин Роуди толкнул ее. Нечаянно, конечно, но все же. Сам, главное, оступился, а теперь вот ходит по залу и ищет ту, что якобы подставила ему подножку.
– Кстати, он ко мне подходил минуту назад и сказал, что мои дочери – очень милые и очаровательные создания, просто ангелочки. Мне было очень приятно, я даже немного покраснела от гордости за вас.
– Поблагодари его, пожалуйста, за такую щедрость, если встретишь, однако он не знает, насколько сильно ошибается…
А тем временем Сьюзен стояла в ухоженном саду, прилегающем к дому, и мило беседовала с Мистером Тойли, блондином, который выбежал за ней ради того, чтобы отдать потерянное ею украшение. Все шло по плану, начало игре было положено, а «шахматы» стояли на поле согласно их правильному местоположению лишь с небольшим отклонением по имени Бенджамин Роуди.
– … Мисс Вартиган, вы такое милое создание, вот я сейчас смотрю на вас, и у меня невольно появляется вопрос: настоящая ли вы или просто мимолетная мечта, которая исчезнет через секунду?
– Нет, Мистер Тойли, я вполне осязаемая и вы, как мне кажется, сполна в этом убедились, когда я по воле случая сбила вас с ног.
– Вы совсем не виноваты, я сам упал, плененный вашей юной красотой и бесконечным обаянием.
– Да вы, как посмотрю, мастер говорить красивые и сладкие слова, которые ласкают слух девушкам. Вот только я привыкла доверять скорее своему сердцу, чем ушам, а сейчас оно говорит: «До свидания, Мистер Тойли, мне было очень приятно с вами пообщаться». После этого Сьюзен развернулась и быстрым шагом пошла внутрь дома. Блондин не понял ни такого непредсказуемого поведения, которое не вкладывалось в его обычный сценарий обольщения, ни ответа, который отрезвил его будто ведро холодной воды. В жизни Мистера Тойли чаще всего были девушки двух видов: те, что сразу не шли на контакт, но с помощью приложенных им усилий все равно обольщались, и те, что уже с первой секунды становились кокетками, показывая всем видом свое охотное желание общаться с таким молодым человеком как он. Однако Сьюзен, которую блондин со спокойной совестью отнес ко второму типу, неожиданно выбилась из привычного для него сценария поведения.
– Мисс Вартиган, подождите! Что это значит? – будто опомнившись, крикнул Мистер Тойли и побежал за ней вслед, после чего догнал Сьюзен в тот момент, когда она уже почти зашла в дом.
– В смысле?
– Почему вы так резко прервали наш с вами замечательный разговор?
– Почему же прервала? Я же с вами попрощалась, не так ли? А вообще, я вдруг вспомнила, что меня ждут очень важные дела.
– И какие же, если не секрет?
– Прошу прощения, но леди не обязана говорить о том, что другим знать не положено. Однако повторюсь: мне было очень приятно с вами пообщаться, и если бы не дела, то я бы все еще с вами разговаривала.
Успокоившись внутри и убедившись в том, что все-таки все происходит как всегда, Мистер Тойли отпустил Сьюзен восвояси, однако пошел следом за ней. В доме было полно народа, поэтому было неудивительным, насколько быстро он потерял свою спутницу. В задумчивости блондин прошел по всему залу и, спустя минут семь, нашел Сьюзен в одной из комнат спокойно сидящей в кресле и попивающей шампанское.
– Так вот, какие у вас дела, Мисс Вартиган?
– Ой, Мистер Тойли, вы меня преследуете? Разве такое поведение может быть подобающим для джентльмена?
– А разве обманывать подобает леди?
– А разве джентльмену подобает обвинять леди в обмане?
– Вы заняты делом?
– Конечно! А что, не видно: я пью шампанское!
– В таком случае, у меня к вам больше нет вопросов, леди. До скорого!
– До свидания, Мистер Тойли!
Когда Сьюзен спустя время вернулась в банкетный зал, танцы были уже в самом разгаре и даже Роза, поддавшаяся всеобщему настроению, кружилась в танце с каким-то молодым человеком.
– Можно я приглашу такую очаровательную леди на танец? – послышался за спиной голос Мистера Тойли. Сьюзен, не оборачиваясь, улыбнулась и мимолетно согласилась. Однако, повернув голову в сторону, она поняла, что это приглашение было адресовано другой девушке, стоящей примерно в шаге. Улыбка мгновенно спала с лица Сьюзен, и в недоумении та отвернулась, напоследок встретившись взглядом с Мистером Тойли. Простояв весь танец в одиночестве, юная Мисс Вартиган чуть не сошла с ума, перебирая в голове мысли, одной из которых была: «Что же я сделала не так?» Однако все быстро рассеялось, как только к ней подошел ее очаровательный блондин.
– Можно вас пригласить на следующий? – спросил Мистер Тойли, на этот раз подойдя к Сьюзен.
– На следующий что?
– Танец, конечно, на что же еще?! – ответил Мистер Тойли.
– Может, вы меня решили пригласить отужинать с вами следующим вечером, я же не знаю! – ласково, но с небольшой иронией ответила она.
– О нет, пока еще рано задумываться об ужине. Кстати, я вижу, что вы обижены! Простите меня за такую невинную шутку с приглашением на предыдущий танец!
– Вот еще. Я вовсе не обиделась, только если немного, и то, не на вас! – быстро сказала Сьюзен, улыбнулась ему и протянула руку, чтобы начать танец. Как говорится, дело было закрыто из-за отсутствия состава преступления, поэтому инцидент был исчерпан.
А в это время Роза познакомилась еще с парочкой молодых людей, желавших с ней танцевать. И, кстати, на Мистера Бенджамина Роуди у нее выработался своеобразный рефлекс: как только она видела его недовольный обиженный взгляд, то моментально расплывалась в очень широкой улыбке, отчего этот молодой человек становился еще более недовольным и обиженным.
В общем, вечер был плодотворный, поэтому впечатлений от него у сестер осталось уйма. Миссис Вартиган, сидя в экипаже со своими дочерями, чуть не расплакалась от умиления, когда увидела их радостные и живые глаза. Они даже несколько раз посветили ее в свои разговоры, спрашивая о тех или иных людях, чему она была безумна рада. Ведь для любой матери самое большое наслаждение – это участие в жизни своих детей. Эллис же придерживалась того мнения, что человек при желании сам должен рассказывать обо всем, а выпытыванием она не хотела заниматься принципиально. И, несмотря на то, что девочки в душе благодарили свою мать за то, что та не совала нос в их дела, бывали моменты, когда им нужен был интерес с ее стороны. Однако Эллис, не ощущая в полной мере духовную связь со своими приемными дочерями, никогда не могла понять их загадочную натуру и разобраться в том, когда же стоит быть рядом, а когда отпустить на свободу. Мистер Вартиган же, несмотря на свою чрезмерную занятость, лишь один раз посмотрев в сторону Розы и Сьюзен, мог безошибочно определить природу их настроения. И это очень не нравилось Эллис, которая в силу отсутствия такого же интеллекта, каким обладал ее муж, и кровного родства с детьми, слегка завидовала тому, насколько сильно девочки любили отца и были ему всегда рады.
Наутро девочек не будили и отменили все занятия, чтобы те смогли спокойно поспать после их первого официально-представительского выхода в «большой свет». Когда же они проснулись, то, несмотря на свой взрослый ум, начали вести себя как дети, проявляя свой восторг от вчерашнего торжества. Успокоившись и приведя себя в порядок, девушки стали обсуждать прошлый праздник уже с тактической точки зрения:
– Так, платок у тебя? – спросила Роза у своей сестры.
– Да, у меня. Вообще все шло по нашему плану. Один раз, конечно, я подумала, что упустила блондина, однако потом все наладилось, – с гордостью ответила ей та.
– Как думаешь, сколько ждать?
– Дня четыре. Не больше. А что там произошло с подножкой-то?
– Да… все предугадать невозможно. Кто же знал, что в тот момент рядом со мной будет проходить сын хозяина дома. Этот Бенджамин Роуди, будь он неладен. И прищур у него такой недобрый был, прям как у меня, порой! – сказала Роза, и сестры дружно посмеялись, вдобавок ко всему вспоминая само картинное падение Сьюзен.
– Честно говоря, я сделала все, что было в моих силах, для того чтобы заинтересовать Мистера Тойли, все по схеме: улица, комната, танцы, улица, заключительный танец и неоднозначная, загадочная улыбка на прощание.
– Молодец. Осталось только подождать. А как его звать-то?
– Вильям. Но для меня он просто блондин.
Через три дня прислуга известила семейство Вартиган о прибытии к ним гостей, совершенно случайно проезжавших возле имения и решивших зайти на чашечку чая. Когда все спустились в гостиную, то увидели, что к ним пожаловал Мистер Тойли Старший со своим сыном (блондином) и двумя друзьями их семьи, какими-то пятидесятилетними охотниками. Мистер Вартиган сам всегда испытывал слабость к охоте на лис, имея большую псарню, поэтому прибытие нескольких незнакомцев безумно его обрадовало. Такая же реакция была и у его дочерей, увидевших, кто именно к ним пожаловал.
– О, это ваши очаровательные дети? Настоящие красавицы! Будь я слегка моложе, сразу бы взял кого-нибудь из них в жены, но, увы, приходится давать дорогу молодым! – сказал отец Вильяма Тойли, когда гости вместе с семейством Вартиган собрались попить чая, после чего он манерно похлопал по плечу своего сына. Тот лишь покивал головой и, самоуверенно улыбнувшись, кинул на Сьюзен мимолетный и довольно неприличный взгляд исподлобья, от которого у нее по всему телу пробежали мурашки. Роза, заметившая это, сама неожиданно чуть не поперхнулась, но сделала вид, что это всего лишь от слишком крепкого чая. Встав из-за стола, она попросила прощения и пошла на улицу, предварительно моргнув своей сестре, та тоже извинилась и проследовала за Розой. Отойдя от входной двери на приличное расстояние, они начали обсуждать случившееся.
– Сьюзен! Да ты просто актриса! Главное – не забудь, что ты играешь белыми! Понятно? Но он так на тебя посмотрел!
– У меня чуть душа в пятки не ушла! Я даже чуть было не начала краснеть! Ох, ладно, пошли обратно!