Книга Русь. Право на письменность. Рассказывает Азбука - читать онлайн бесплатно, автор Александр Иванович Шиколенков. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Русь. Право на письменность. Рассказывает Азбука
Русь. Право на письменность. Рассказывает Азбука
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Русь. Право на письменность. Рассказывает Азбука

То, что лоббирование христианства имело еврейские корни, подтверждают тексты иудейских книг, вошедшие в состав Библии Римской империи. В греческих переводах своеобразно отражено изменение библейских имен: Авраам вместо первоначального Аврам, Исаак вместо Исак – и так далее. Смена имен с удвоением букв объясняется священниками изменением судьбы людей, которые отныне стали принадлежать Богу и осуществлять его замысел.

Действительно, в еврейском первоисточнике видна замена букв, но не их удвоение. Удвоение возникает в переводах на греческий язык, а затем уже проявляется в иных языках, включая русский. Эта информация зафиксирована в соответствующих справочниках и русскоязычных списках христианских имен.

Переводим и сравниваем.

Сара – Госпожа. Это общепринятый вариант, хотя в церковном словаре православных имен Сара скромно указана как «жительница Сирии». Но есть одна интересная деталь: слово Сара в латинской транслитерации напоминает слово Царица Во многих языках наблюдается чередование букв С и Ц. Сара (Цара) – госпожа и царица, что использовано в библейском повествовании.

Как появляется Сарра? Читаем: «И сказал Бог Аврааму: Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей Сарра; Я благословлю её и дам тебе от неё сына;… и наречёшь ему имя: Исаак (на иврите – „Ицхак“) … благословлю её, и произойдут от неё народы, и цари народов произойдут от неё» (Быт.17:15,16).

От добавления в греческом переводе второго «р» имя приобрело иной смысл. Какой? Можно предположить, что имя Сара восходит к созвучному Чарра с удвоенным «р». На санскрите это слово означает «жить, производить», т.е. речь идет о женщине, способной производить (детей). Утверждение соответствует библейской легенде, поскольку Бог обещал ребенка престарелым родителям. Но ребенок родится не обычный. От Сарры «произойдут народы и цари народов». В итоге имя Сарра получает смысл – Царица многих.

В результате перевод на греческий язык сохранил простой жительнице Сирии царский смысл имени и царское же будущее для её потомства.

Аврам (Абрам) – Возвышенный отец, т. е. Старший. Последующее изменение имени меняет его начальный смысл, а значит, по древним верованиям, и судьбу персонажа, как это происходит в монашестве.

Авраам – не просто старший в семье, это уже «Отец множества». Действительно, от Авраама и Сарры пошло великое множество народов. Так гласит Писание.

Исаак (Ицхак) – Он будет смеяться. Имя было дано с рождения по слову Бога (Книга Берейшит, в русском переводе «Бытие», глава 17, стих 19).

А почему Исаак будет смеяться? Здесь два варианта. Первый: согласно легенде Ицхак остался жив, когда Бог, проверяя верность Авраама, приказал тому убить своего сына, а затем чудесным образом заменил ребенка на жертвенное животное. Второй вариант лингвистический: если читать слово Исаак в обратную сторону, получим «кааси», что на санскрите означает «смех, радость» (hasya [хасья]).

Мы видим, как известные легенды путешествуют по разным культурам, но с поправкой на местные особенности. Библейский текст пришел в русский язык как перевод с греческого, в котором имя Ицхак уже превратилось в имя Исаак из-за особенностей греческого языка и письма.

Гавриил – Сила Божья. Имя не нуждалось в изменении, поскольку носитель его – архангел, служивший Богу изначально.

Имя Иисуса Христа – результат соединения двух языков. Вторая часть имени – «Христос» – переводится с древнегреческого как «помазанник», то есть посредник между Богом и человечеством. Первая же часть «Иисус» представляет собой современную церковнославянскую транслитерацию греческой формы еврейского имени «Иешуа». Оно же происходит от слияния имени Бога Иеговы с корнем «шуа» («спасать»). Иешуа переводится с иврита как «Бог Спаситель».

Так возникают удвоения гласных в переводах, включая канонические.

Любой перевод изменяет первоисточник. А если последовательных переводов выполнено много? Тогда требуются транскрипции и нужные транслитерации. По этой причине для Руси придумали специальный язык богослужений и церковно-славянское письмо, заменившее ранее существовавшее национальное.

Что для Руси в этом деле прототип? Текст на греческом языке. О том говорят отличительные особенности алфавитов. Алфавит древнего иврита состоял исключительно из согласных букв. По этой причине в текстах иудаизма удвоение гласных невозможно. Просто из-за их отсутствия! В действительности никакого удвоения букв в первоисточнике и нет. К имени Аврам на иврите добавлена буква Хэй, а в имени Сары буква Хэй сменила букву Йуд (Юд), что изменило смысл. С Гавриилом немного иначе. Гавриил в первоисточнике у евреев – Гавриэль или «Воин Бога», где «Эль» в значении «Бог» восходит к именам наидревнейших богов шумеров (Энлиль, Эллиль).

Вот и ответ на поставленный вопрос. Переводчики на греческий язык попытались за счет удвоения букв приблизиться к религиозным традициям шумеров. Но каковы оказались последствия! Один раскол на Руси чего стоит. Но этим дело не ограничилось.

Что утратил перевод с древнего еврейского на греческий?

Сработало правило перевода: чем ближе к тексту, тем более скрывается его суть. Жизнь показывает, что главное в переводе древнего текста (тем более, текста религиозного) – это не буква текста, но смысл слова.

Спустившись в недра древнего еврейского письма, мы узнаем, что «буква ХЕЙ в мистическом плане обозначает проводку духа Бога в наш мир». А ещё вдруг оказалось, что по правилам еврейской письменности эта буква не может удваиваться. Загадка? Ничуть! Бог – он один, и канал связи с самим собой ему строить нет нужды.

Одна буква, а сколько информации!

Интересно в этом аспекте исследование буквы «Х» на матрице, «смысл буквы не привычное описание объекта, а процесса, которым является перенос информации», [4, с.104—107]. Исследование С. Балыбердина подтверждает смысл религиозной символики, сообщающей о переносе информации (установлении связи).

Значение буквы «Х»

В Азбуке буква представляет собой крест. Одним из древних значений креста считается символическое указание на связь богов и людей, неба и земли.

Когда в библейские имена вносятся изменения с помощью явно неслучайной буквы Хей, создается как бы канал связи Высших Сил с нашей планетой через выбранных людей. И вот уже перед нами раскрывается тайна религиозной философии, общей для любой веры. Избранные – это представители власти и люди, владеющие информацией, что (по религиозным понятиям) дается от Бога.

Информация содержится вокруг нас и внутри нас. Ею обмениваются наши нервные клетки. Этот механизм изначально предусмотрен природой, он включается при зарождении самой первой клетки будущего организма.

Рассматривая изменение библейских имен, мы не случайно отметили уникальную роль буквы Хей – как ответственной за перенос информации. Особый смысл этой буквы с известным в Азбуке «неблагозвучным» именем видели и наши предки. Вот только название буквы пришло не из славянской (русской), а из церковной Азбуки. Обратите внимание, что трехбуквенное имя для Ха записано с использованием «ера» на конце, чего в азбучном письме просто не может быть. Здесь повторена традиция глаголицы (см. главу «Тест глаголицы»).

Для начала вспомним тот факт, что русские так называемые матерные слова никогда не были бранными. Подтверждением служат сохранившиеся древние обряды, видоизмененные с приходом христианства. Заколачивание окон и дверей пустого дома досками в виде косого креста (буква «Х»), крестообразное набивание гвоздей под порогом, скрещенные иголки над дверью или оконной рамой, рисование крестиков над входом в дом. Понятно, что свое жилище такой своеобразной «магией» защищали не от грабителей, а от темных сил. Магией символов закрывали дом перед злыми духами и недобрыми помыслами гостей.

Раньше дом считался семейным храмом. Для защиты внутреннего пространства и всех домочадцев создавался магический оберег. Смысл его был в установлении связи с Высшими Силами, их призывали на помощь в сложной ситуации. Подобные обереги, только уже в виде икон, позднее появились над воротами и входными дверями домов и церквей. Яркий пример – икона над аркой Спасской башни Московского Кремля, откуда выезжает министр обороны перед парадом на Красной площади.

Интересная напрашивается мысль в отношении исторической буквенной символики.

Смысл букв, составивших Хризму

Графика буквы «Х» отображает весь период физического существования тела. Ее метафизический смысл в следующем: после смерти объекта «тело» тяготеет к переносу информации о себе на уровень «духа», далее – на уровень «души», а она уже тяготеет к новому физическому воплощению [41].

Практический смысл «Х»: полный цикл, преобразование, превращение. Просматривается здесь и цикличность реинкарнации. Графика буквы рассказывает о возрастающей внутренней силе живого существа, что позволяет мыслям превращаться в намерение.

Размышляя в этом направлении, нетрудно догадаться, чья сила превращалась в намерения, и куда, в представлении древних, уходила информация после смерти физического тела. Вопрос лишь в том, о каком боге рассказывает нам графика азбучных знаков. С буквой «Ха» и её значением мы ещё встретимся, но чуть позднее.

Мы рассмотрели две составляющие русского письма. Дошла очередь и до третьей составляющей.

След ариев

Известный факт: русский язык и санскрит имеют много общего. Индийские санскритологи утверждают, что русские говорят на испорченном санскрите. А если все как раз наоборот? Что, если жители северо-западных штатов Индии, имея генетику ариев и скифов [5], используют видоизмененный русский язык древности? Скорее всего, и русский, и санскрит являются детьми общего предка.

Условные знаки письма, напоминающие графику современной кириллицы, обнаруживаются в текстах Хараппы – как след контакта с ариями в далеких тысячелетиях (XXIII – XIX вв. до н.э.). От более ранних контактов ариев идет отсчет индоевропейства и иранства (обратное чтение – арии). Археологи доказательства этих контактов видят в найденных предметах быта и культуры, в использовании «серой керамики», в схожести с шумерскими узорами. Лингвисты – в близости языков и религиозных легенд [5].

Дошла до нас удивительная по красоте поэтическая философия Востока. А сама культура Солнца сохранилась не только у русов, как потомков ариев, но и в древней Персии. В 1079 году Омар Хайям разработал календарь на основе солнечного цикла, который был на 7 секунд точнее современного Григорианского.

Как сказал один интересный автор: «Хватит сидеть на шее у богов» [6]. Религия это сказка для общества, пребывающего в детстве. Человечество уже не малолетнее чадо, пора бы повзрослеть. Из глубины веков нас поучает сам Омар Хайям:

Над Землею сверкает небесный Телец.Скрыл другого тельца под землею Творец.Что ж мы видим на пастбище между тельцами?Миллионы безмозглых ослов и овец!(Перевод Г. Плисецкого)

О каких тельцах иносказание? Небесный телец – бог Солнце, Подземный телец – золото, т. е. Золотой телец, Пастбище – Земля, а её население – те самые миллионы между двумя тельцами, между небом и землей.

Почему мы вспомнили про мудрость персидской философии? Просто она – ветвь арийской культуры, к которой относится и русская культура.

Хайям известен как философ и поэт, но он был также прекрасным математиком. Освободив свой ум от плена религиозных догматов, мудрец на века опередил Декарта и Ньютона. Комментируя труды Евклида, он доказал первые теоремы неевклидовых геометрий Лобачевского, Римана, Гаусса. Такой энциклопедический склад ума у представителя древнего мира буквально потрясает воображение.

Для «ЕГЭшной» паствы главный современный символ – англоязычный сленг и смартфон в руках. Чем нас обогатят эти символы, какое сознание сформируют? Над человеком сегодня властвуют догматы зрелищ и религий. Цивилизация потомков ариев явно приходит в упадок…

Формирование национальных культур оставило следы письменности и целые хранилища Вед. Но уже в оные времена с этой культурой шла борьба. Персидская часть Вед была уничтожена в период завоеваний Александра Македонского. Впрочем, знакомство с сохранившимися Ведами позволяет сделать обоснованный вывод, что для создания мифов новых религий была использована часть легенд индоариев и их потомков. Древние сюжеты снова появляются в Танахе и в Новом Завете. Яркий пример – легенда о непорочном зачатии, повторяющая легенду о рождении бога Махавиры.

Или такой вот пример. На государственных флагах стран, относимых к славянской культуре, присутствуют три цветные полосы (белый, синий, красный), определяющие кастовую принадлежность – как в Индии, как в Персии. Имеют свой прототип скрижали завета, упоминаемые в Библии. «Десять заповедей» известны со времени первого письменного свода законов. Эти законы записаны на стеле царя Хаммурапи, а датируются созданием стеллы в 1772 году до нашей эры. На стеле кроме текста с законами-заповедями изображен бог Солнца Шамаш, передающий царю Хаммурапи власть и мудрость.

Известные догматы принято относить исключительно к христианским, как и события, связанные с возникновением письменности на Руси. И тут снова встает вопрос: корректно ли считать IX-й век нашей эры веком изобретения русского письма, если за тысячелетия до этого на Пелопоннесе (еще до появления государства Греция) составляли документы на русском диалекте [2]? Почему нужно считать русское письмо греческим, если буквенные символы стали использоваться в Евразии задолго до возникновения Римской империи?

Ответ очевиден.

Глаголица – дочь Азбуки

Азбука (точнее, ее древний аналог, как бы он ни назывался) обслуживала нужды русского диалектного письма по всей Европе, от Балкан до Белого моря. После Балкан по информации М. Орбини славянская азбука отметилась в центре Европы у нориков и на Балтике. О тех нориках известно, что они существовали с четвертого века до н. э. Вот куда откочевала славянская письменность из Пелопоннеса, но здесь её ассимилировала латынь, когда территория стала римской провинцией (с конца I в. до н.э. – до 420 г. н.э.). Позднее ситуацию закрепил переход под каноническое правление Католической Церкви.

Шли столетия, германские племена под руководством Рима вытесняли наших предков на Восток Европы. Отошедшие на север образовали первое в мире демократическое государство – Великий Новгород с народным вечевым правлением и 100-процентной грамотностью населения. Удивительно, но Римская империя о том даже не догадывалась, а потому решила «подарить» нам письменность, полагая, что у варваров без римской помощи письменность не возникнет. Ага…

Как же удивился Кирилл, увидев в Крыму евангелие и псалтырь, записанные «роуским письмом». Пришлось обнаруженную Азбуку изучать самому и создавать ещё одну – уже для славян Великой Моравии. Указанные народы находились под властью германских епископов, утратив из-за этого своё древнее письмо. Восток же остался при своём письме и в Римскую империю заказ на изобретение письменности не давал. О том в исторических хрониках нет даже намека. В то же время русским диалектом составлены бытовые записи, сохранившиеся на берестяных грамотах Великого Новгорода – их найдено более тысячи.

Обнаружены грамоты и в других древнерусских городах: в Пскове, Торжке, Смоленске, Твери, Старой Рязани, Нижнем Новгороде и даже в Москве. Найдены подобные грамоты и на других славянских территориях. Например, в белорусских Витебске и Мстиславле, на Украине в Звенигороде Галицком. Чтобы убедиться, достаточно обратиться к каталогу берестяных грамот, что находится в открытом доступе. В связи с изложенной информацией слышать об иноземном просвещении Руси по меньшей мере странно.

Зададимся вопросами: а по чьему поручению (благословению) Кирилл и Мефодий просвещали? Главное – кого? Чем было то просвещение на самом деле?

Из церковных источников известно, что равноапостольные братья просвещали Западных славян по поручению Папы Римского. Западнославянские князья обращались и в Константинополь, и в Рим. Их просьба состояла не в создании письменности, что нам настойчиво внушают, а в разрешении вести церковные службы на родном языке. Такое разрешение князья получили от пап, но получили не сразу и на короткое время. Эти факты находят подтверждение в церковных житийных писаниях.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги