– Не исчезай, – попросила она, целуя его волевой подбородок.
– Это всего лишь секс, – ответил он, опуская ее на пол.
– Я знаю, но это самый лучший секс в моей жизни, – улыбнулась Эстель.
– Тебе просто не с чем сравнивать, – пожал плечами Харвард.
– Почему ты не убил меня на том алтаре?
– Что?! – мужчина потерял дар речи, от удивления.
– Эрик сказал, что ты должен был пролить мою кровь.
– Я ее и пролил, – Харвард положил руки на ягодицы Эстель и притянул ее ближе, – зачем мне убивать тебя, если ты единственная, кто может снять проклятие и подарить мне наследника. Поверь мне, принцесса, ты тоже не сможешь зачать ни от одного мужчины, кроме меня. Но я могу избавиться от проклятия убив избранную, а вот ты, в таком случае, будешь обречена на одиночество.
– Избранную?
– Твою сестру. Если я ее убью, проклятие для меня потеряет силу, а ты навсегда останешься бесплодной, – объяснил Харвард, – но есть другой путь, тот, что выбрал я.
– С чего ты взял, что у меня не может быть детей от другого мужчины? – усомнилась она.
– В пророчестве говорится, что зачать ты сможешь только от меня, принцесса, как и я не смогу дать ребенка никой другой женщине, кроме тебя, – Харвард усмехнулся, – так что, если избранная решит меня прикончить раньше времени, ты никогда не станешь матерью.
– Я в это не верю, – Эстель покачала головой, – Эрик, считает, что ты хочешь меня убить.
– Эрик сумасшедший фанатик, нашла, кого слушать. Если бы я хотел тебя убить, то уже давно бы это сделал, но ты до сих пор жива.
Харвард набрал в руки гель и начал намыливать девушку, лаская ее нежную кожу и возбуждая в ней ответную страсть. Сколько бы они не занимались любовью, а он хотел ее снова и снова, отчетливо понимая, что дело тут вовсе не в проклятии.
– Прекрати, нас может услышать Эрик, – она смыла с себя остатки пены и выключила воду, – мы должны встретиться в более спокойной обстановке.
– Значит, вечером я заберу тебя, и мы продолжим знакомство, – ответил Харвард прежде, чем исчезнуть.
******
Алрой проводил Карину и вернулся к себе, до прихода Эрика, у него еще было время, чтобы подумать о происходящем. Он чувствовал, как магия проникает в этот мир. Что-то зловещее происходило совсем рядом, но это не было темной силой Харварда.
Он должен уберечь Карину и их дочь, но как это сделать одному, в чужом мире без магии. Одно радовало Алроя, что Карина сейчас далеко и в безопасности. Об Эстель он позаботится сам, не стоит доверять ее Эрику, тем более молодой человек ведет себя слишком подозрительно. Алрой сразу понял, что парень что-то скрывает, хотя и не представляет опасности для Эстель. Но он солгал о своем отце, Алрой знал наверняка, как погиб Филипп и это не был костер на Городской площади. В этом деле ему еще тоже предстояло разобраться.
– Кто же ты? – спросил вслух Алрой, – Кто тебя послал и как мне с тобой поступить?
Звонок в дверь вывел Алроя из задумчивости, он нажал на кнопку домофона, чтобы впустить Эрика в квартиру.
– Ваше Величество, простите, что так рано, но случилось кое-что важное, – начал парень с порога.
– Пожалуйста, зови меня Алрой или мистер Колман, – предупредил Эрика Алрой, – в этом мире я не король, а обычный человек. Так, что там произошло?
– Ночью к вашей дочери приходил Харвард, он хотел… – молодой человек смутился, – воспользоваться ей. Думаю, дело во второй части пророчества.
– Ты видел книгу пророчеств? – насторожился Алрой.
– Видел, она находится в вашем дворце, – ответил Эрик, – мы с небольшой группой повстанцев проникли в хранилище и прочитали книгу.
– Я никогда не предавал ей особого значения, – Алрой пожал плечами, – каждый человек волен сам распоряжаться своей судьбой, и никакая книга не может написать за тебя твою жизнь.
– Харвард видимо думает иначе, он пытался соблазнить Эстель.
– Моя дочь красивая девушка, – улыбнулся Алрой, – но это конечно, не повод отдавать ее Харварду.
– Если бы он воспользовался принцессой, она бы была уже мертва.
Эрик недоуменно смотрел на Алроя. Неужели король не понимает, на что он толкает девушку и готов принести в жертву собственного ребенка? Не таким представлял себе Эрик короля, он думал, они будут вместе бороться за свободу Дамарис, а встретил полное равнодушие со стороны Алроя.
Когда король и королева исчезли, Эрик был еще ребенком, ему исполнилось лет пять или шесть, но он отчетливо помнил доброго и справедливого правителя. Сейчас перед ним стоял человек, совершенно не походивший на его воспоминания. Возможно, новая жизнь настолько понравилась Алрою, что он решил отказаться от своего прошлого.
– Эстель бы не умерла, – ответил Алрой серьезно, – надо было лучше читать пророчество, парень.
– Но там говориться, что Харвард прольет на алтарь кровь девственницы, чтобы снять проклятие!
– Пролить кровь и убить, это разные вещи, Эрик.
– В любом случае, принцесса достойна лучшей участи.
– Моя дочь сама в состоянии решать, что для нее хорошо, а что нет, – закрыл тему Алрой, – но жить в ее доме больше не нужно, если тебе негде остановиться, переезжай ко мне.
– Я живу с другом, – уклончиво ответил Эрик, – сегодня же вернусь домой. Но я хотел бы знать, у Дамарис еще есть король?
– Есть и король, и королева, – невозмутимо ответил Алрой, – но мы должны быть очень осторожны, чтобы не потерпеть поражение. Лучше расскажи мне, как погиб твой отец.
– Харвард приговорил его к смерти за колдовство и казнил на Городской площади, – ответил Эрик с болью в голосе.
– Сколько лет тебе тогда было?
– Шестнадцать, с тех пор я один, мать умерла годом раньше, пытаясь родить отцу еще одного ребенка. Они оба погибли, мать и брат.
«Лжешь, – подумал Алрой, – бессовестно лжешь! Но зачем?»
Алрой отлично знал, что Филипп погиб, пытаясь перейти реку вброд. С ним была Пенелопа, фрейлина Карины, она и сообщила Алрою печальную весть. Он встречался с женщиной почти сразу после трагедии, именно она присылала ему все новости из Дамарис.
– Теперь, ты не один, – Алрой похлопал молодого человека по плечу, – и не переживай за судьбу королевства, это мой дом, и я верну его.
– Но почему вы раньше не предприняли никаких попыток вернуть себе трон?
– Сначала я долго лечился, мой организм был отравлен ядом, а потом пытался выжить в этом мире, да и что я мог сделать в одиночку?
– Теперь у вас есть сторонники, Ваше… мистер Колман.
– Рад это слышать, – Алрой проводил Эрика до двери, – мы с тобой еще поговорим об этом, а сейчас извини, но у меня встреча с деловыми партнерами. В этом мире я не король и у меня нет выходных, чтобы расслабляться, зато есть вполне земные обязанности.
Глава 4
Карина вернулась в Лондон поздним вечером. Город встретил ее моросящим дождем и густым туманом, она давно привыкла к этой погоде и любила ее. Забрав на парковке автомобиль, Карина отправилась в свой загородный дом, где ждали ее муж и дочь.
Пока она была в Нью-Йорке, все казалось таким простым и понятным, но здесь Карину настигла суровая реальность. Эдвард и София ничего не знали о прошлом, которое было у нее до их появления. Кто поверит в существование магии и королевство, которого нет на карте? По меньшей мере, ее сочтут сумасшедшей.
Всю дорогу Карина размышляла над сложившейся ситуацией и не находила выхода. Как объяснить Эдварду, что у нее вдруг появился еще один муж и взрослая дочь? У нее язык не повернется сказать такое человеку, который любит ее столько лет и считает идеальной женой. Но был еще и Алрой, который скоро начнет требовать поговорить с Эдвардом и рассказать ему правду.
Самым простым решением, был бы развод, она так и хотела поступить, но оказавшись в Лондоне, вся ее смелость словно улетучилась. На помощь Софии рассчитывать не приходилось, она примет сторону отца, как это всегда и происходило в их семье.
Оставив машину водителю, Карина вошла в дом. Ее немного удивила, царившая вокруг тишина, обычно с приездом Софии такое явление было редкостью в их доме.
– Есть кто-нибудь дома? – громко спросила она, проходя в гостиную.
– Леди Стэнли, добрый вечер, дома никого нет, – ответила горничная, вошедшая следом за ней, – лорд Стэнли уехал в клуб, а мисс София сказала, что проведет уикенд с друзьями.
– Замечательно, Сара, – Карина выдавила из себя улыбку, – скажи Люку, пусть отнесет мои чемоданы наверх. Я переоденусь, приму душ и лягу спать, ужинать не буду.
– Я могу быть свободна? – спросила девушка.
– Да, Сара, можешь заняться своими делами.
Карина поднялась по лестнице, направляясь к себе в спальню, проходя мимо комнаты мужа, она услышала странные звуки и подошла ближе. По словам Сары, Эдвард уехал в клуб, поэтому, недолго думая, Карина распахнула дверь. Какого же было ее удивление, когда она увидела Эдварда в постели с обнаженной девушкой, и чем они занимались, сомнений не вызывало.
– Эдвард! – Карина в изумлении остановилась на пороге, держась за ручку двери.
– Карина! – Эдвард оттолкнул от себя девушку и уставился на жену.
– Вот значит, чем ты занимаешься в мое отсутствие, – сдержанно сказала она, – а это я так полагаю мисс Браун.
– Рада встрече, леди Стэнли, – девушка откинула со лба рыжие пряди, даже не пытаясь прикрыться.
– Карина, ты все не так поняла, – Эдвард накинул халат и повернулся к девушке, – Мелиса, будь добра оденься.
– Извините, что помешала, – съязвила Карина, – я сейчас уйду, и вы сможете продолжить.
– Дорогая…. – Эдвард направился к жене, но Карина захлопнула дверь перед его лицом и удалилась.
Вот значит, какой «клуб» посещает ее муж, а она еще терзалась из-за секса с Алроем. Думала, как рассказать Эдварду, что у нее появился другой мужчина, и она связана с ним прочными узами. Но Алрой ее муж, а Эдвард просто изменяет ей с помощницей и судя по всему, не первый раз.
– Господи, – прошептала Карина, – он притащил эту женщину к нам в дом и это накануне моего приезда. Неужели совсем стыд потерял? А если бы вернулась София? Какой позор и какое разочарование в любимом папочке!
Карина вошла в свою комнату и закрыла дверь на ключ. Благо, они пользовались раздельными спальнями, и какое-то время могут не встречаться. Ей необходимо подумать и решить, что делать дальше, ведь она тоже изменила Эдварду, и его измена не снимает вины с нее самой.
******
Харвард провел много времени в подземелье листая книгу пророчеств, но так и не нашел ничего нового. Как не крути, но именно он остался последним в своем роде и это ему суждено принять смерть от дочери правителей Дамарис.
Девушка была избрана убить его и положить конец их династии: «Рожденная в другом мире наследница древних магов, покончит с последним из Ротмондов».
Во второй части говорилось,что если их семьи соединит ребенок, пророчество утратит свою силу. Ребенок от девственницы, кровь которой Ротмонд прольет на священный алтарь, сохранит его жизнь и положит конец многовековой вражде.
– Айзек, – крикнул Харвард слугу, – подойди сюда.
– Да, мой господин.
– Скажи мне, что говорят люди на улицах города?
– О чем, повелитель?
– О пророчестве, ты же ходишь по улицам и слушаешь разговоры, – Харвард захлопнул книгу и направился к выходу.
– Говорят, что скоро вернется принцесса и избавит королевство от тирана, – Айзек поднял факел выше, освещая путь своему господину.
– Принцесса значит, – усмехнулся Харвард, – и каким образом она их избавит от меня?
– Не могу знать, повелитель, – отозвался слуга, – но говорят, принцесса – хранительница древней магии, которая гораздо сильнее вашей.
– Сегодня у меня гостья, – сменил тему Харвард, – пусть принесут ужин в королевские покои, и чтобы никто не беспокоил, иначе сам знаешь, что будет. Первого, я уничтожу тебя, Айзек.
– Слушаюсь, мой господин.
Они вышли из подземелья и Айзек погасил факел. Он много лет служил Харварду, но в последнее время не узнавал своего господина. Великий маг выглядел усталым и отрешенным, его волновало больше пророчество, чем дела королевства. Народ со дня на день поднимет восстание, а ему и дела нет. Если дальше не обращать внимания на королевство, населенное магами, можно окончить свои дни гораздо раньше, чем сказано в пророчестве.
– Повелитель, – обратился Айзек к Харварду, когда тот сел на трон, – могу я предупредить вас об опасности?
– Я знаю, что маги готовят восстание, – Харвард усмехнулся, – но им не победить меня. Много лет я подавлял магию Дамарис и вряд ли у горстки повстанцев хватит сил, чтобы выстоять в сражении.
– С этим пророчеством, что-то не сходится, мой господин.
– Я знаю, Айзек, но не могу понять, что.
Харвард много лет провел над изучением книги пророчеств, но так и не понял до конца, что зашифровано в ней. Единственное в чем он разобрался, так это в том, что наследниц у Дамарис две, – одна несет в себе смерть его рода, вторая мир их враждующим семьям. Был какой-то ключ, чтобы прочить пророчество до конца, но за двадцать пять лет, Харвард так и не нашел его. Возможно, королева унесла его с собой, когда исчезла с ребенком, но он найдет эту женщину, даже если ему придется перевернуть небо и землю.
******
Ужин с родителями Ника превратился для Кимберли в сущий кошмар, особенно после того, как он сделал ей предложение. Она ответила согласием, чем моментально вызвала гнев его матери. Стефани Бейли терпела Ким в качестве девушки сына, но в качестве своей невестки вряд ли хотела ее видеть.
Слушая бесконечную тираду о нравственности и порядочности, Ким не выдержала. Внутри у нее все кипело, она встала из-за стола, подошла к Стефани, и вылила ей на голову стакан воды.
– А теперь, послушайте вы меня, миссис Бейли, – спокойно сказала она шокированной женщине, – кто вам дал право оскорблять меня? Да, я выросла в приюте при монастыре, меня воспитали монахини и вряд ли их можно назвать безнравственными или распущенными. Несмотря на то, что моя мать меня бросила, я получила хорошее образование и полностью обеспечиваю себя. Деньги вашей семьи меня не интересуют, я искренне люблю вашего сына и выйду за него замуж, даже если вам это не нравится.
– Маленькая дрянь! – Стефани выскочила из-за стола, – Ричард, посмотри, что она со мной сделала, что ты молчишь?
– Дорогая, я бы хотел закончить ужин, вы бы не могли продолжить спор в другом месте? – невозмутимо ответил мужчина, продолжая, есть.
– Ник, я твоя мать! – Стефани бросила на смеющегося сына яростный взгляд.
– Прости мама, но ты сама напросилась, – молодой человек вышел из-за стола, – отец, позволь нам удалиться, мне бы не хотелось, чтобы мама нервничала весь вечер.
– Конечно, Ник, поговорим в другой раз, – улыбнулся Ричард сыну, – поздравляю с помолвкой. А ты Стефани, немедленно вернись к столу и замолчи.
– Всего доброго, мистер Бейли, извините, что испортила вечер, – Кимберли, улыбнулась Ричарду и удалилась вслед за Ником.
Если бы только Ким знала, что задумал Ник, она никогда бы не согласилась на эту поездку. Отец Ника, хотя и сдержанный человек, но вряд ли ему нравится идея с их свадьбой. Это сейчас он промолчал, но неизвестно, что он предпримет завтра.
– Прости меня, – Ник обнял Кимберли и поцеловал, – я не думал, что мама так отреагирует.
– Мы как-нибудь это переживем, – ответила она, улыбаясь, – и ты прости меня, что облила водой твою мать.
– Давай, просто вернемся домой и забудем об этом вечере, – прошептал он ей на ухо, – только не забывай, что теперь ты моя невеста.
Эстель приняла душ, и надела длинное облегающее платье, с разрезом на левом бедре, доходящим почти до талии. Вырезы на груди и спине скреплялись тонкимишелковымишнурками, не давая полностью раскрыть обнаженную грудь. Раньше бы она никогда так не оделась, но сегодня ей хотелось быть дерзкой и сексуальной.
Вместо повседневных мокасин, – туфли на высоком каблуке, а волосы из пучка превратились, в роскошны локоны, стоило их только завить щипцами. Немного блеска для губ и Эстель с трудом узнала свое отражение в зеркале.
Появившейся в ее спальне Харвард, потерял дар речи от такого преображения. Эстель ему нравилась и без одежды, но сейчас перед ним стояла необыкновенная красавица, равной которой не было, ни в одном мире.
– Принцесса, – улыбнулся он, – вы божественно прекрасны, позвольте мне, пригласить вас на ужин.
– С удовольствием поужинаю с вами, – она вложила руку в его ладонь, и через мгновение они стояли в огромном средневековом салоне.
– Добро пожаловать в мое жилище, – Харвард провел Эстель к столу, – позволь предложить тебе национальную кухню Дамарис. Уверен, ты никогда не пробовала ничего подобного.
– Это что-то острое? – спросила она, усаживаясь за стол.
– Это что-то сладкое, – прошептал ей на ухо Харвард, помогая придвинуть стул.
Эстель совсем не хотела, есть, но решила попробовать стоящее перед ней блюдо. Оно действительно оказалось немного сладким. На тарелке лежало мясо с кусочками фруктов, вкус для нее необычный, но достаточно приятный. Раньше она не ела ничего подобного, предпочитая легкие салаты, каши или йогурты. Эстель не считала себя гурманом, поэтому оценить кулинарные изыски местных поваров для нее было сложно.
– Что скажешь? – спросил ее Харвард.
– Действительно сладко, – ответила она, – и твой дом очень впечатляет.
– Это и твой дом тоже, – он обвел взглядом комнату, – мы находимся в королевских покоях, принцесса. Ты родилась в этом замке, и принадлежишь этому миру, как и я.
– Я люблю свой мир, – честно ответила она, – мне нравится моя работа, моя жизнь, мой дом, и я бы не хотела для себя другой судьбы.
– Если бы ты выросла в этом мире, ты бы не знала другой жизни.
– Но я выросла в Нью Йорке.
– И тебя не прельщает возможность быть королевой?
– Нет, – она отпила из бокала немного вина, оказавшегося невероятно вкусным, – Что это за сорт? Никогда не пробовала его раньше.
– Слеза Дракона, из виноградников поместья Ротмондов, технология изготовления хранится только в нашей семье, – он вышел из-за стола, – я хотел бы показать тебе королевскую спальню, если ты не возражаешь.
– Только спальню? – спросила она, протягивая ему руку.
– А ты бы хотела увидеть все королевство?
– Была такая мысль, – улыбнулась Эстель.
– Только не в этом наряде, – взявшись за руки, они прошли через смежную дверь в спальню, – ты прекрасно выглядишь, но не для нашего мира. Люди здесь одеваются несколько иначе.
Эстель поразилась, насколько королевские покои были огромными, вся ее квартира уместилась бы в одной спальне. Внушительных размеров кровать располагалась у центральной стены, справа несколько окон, плотно закрытые красными портьерами, слева камин с парой кресел и небольшой кофейный столик. На стенах висели расшитые золотом гобелены, а потолок украшала объемная люстра из горного хрусталя.
Она почувствовала, как рука Харварда обняла ее сзади за талию и опустилась в разрез платья, лаская обнаженные бедра. Второй рукой он нашел ее грудь и, прижав Эстель к себе спиной, завладел ее губами.
– У тебя под платьем ничего не надето, – прошептал он в перерывах между поцелуями, – дерзкая девчонка.
– Я хотела тебя удивить, – улыбнулась она.
– Тебе это удалось. – Его рука раздвинула ее бедра, проникнув вовнутрь ее податливого тела, разжигая в ней страсть.
– Это еще не все сюрпризы, – Эстель развернулась к нему лицом и опустилась на колени.
– Что ты задумала? – спросил ее Харвард, почувствовав, как она стягивает с него одежду, лаская губами открывшиеся участки тела.
– Тебе понравится, – ответила она, беря в рот возбужденный член, умело лаская его языком и губами.
– Где ты этому научилась? – простонал он, запуская пальцы в ее волосы.
– Как-то писала статью о жрицах любви, – ответила она, продолжая изощренные ласки, – они научили меня нескольким секретам.
Сняв с Харварда остатки одежды, Эстель потянула его на мягкий ковер, он послушно опустился на пол, отдаваясь во власть ее умелых рук. Первый раз в жизни Харвард получал удовольствие от женщины по ее воле, обычно ему приходилось покупать любовь за деньги или принуждать к сексу каких-нибудь разорившихся вдовушек. Купленные наневольничьем рынке наложницы, хотели от него дорогих подарков и как можно меньше внимания, не говоря уже о вдовах, которые только рыдали в его постели от стыда, даже если получали удовольствие. Ни одна из этих женщин не отдавалась ему с такой страстью, как Эстель. Может быть, это потому, что она выросла в другом мире, и ее отношение к любви было не такое пуританское, как в Дамарис.
Эстель не пришлось долго раздеваться, скинув платье и туфли, она опустилась на возбужденную плоть Харварда. Прижав ее бедра к своему телу, он усилил толчки, наслаждаясь ее страстными стонами. Эстель откинулась назад, давая возможность Харварду глубже проникнуть в нее, почувствовав, как его пальцы нашли ее клитор и завладели им. Несколько умелых движений и она со стоном упала ему на грудь.
Харвард оказался именно тем мужчиной, которого Эстель ждала столько лет, с ним все было просто и естественно. Она ощущала себя свободной, независимой и желанной, именно этого ей не хватало в прежних отношениях. Пусть, они с Харвардом не любили друг друга, но страсть, что соединяла их, компенсировала любые чувства.
Глава 5
Карина проснулась от головной боли, с мыслью, что наступил самый ужасный день в ее жизни, если не считать той ночи, когда ей пришлось оставить дочь в приюте. Тогда она тоже просыпалась разбитой и больной, с желанием умереть вместе с Алроем. Ей никогда не забыть тяжелые времена до встречи с Эдвардом.
Если бы она решилась рассказать ему правду двадцать пять лет назад, все было бы иначе, но она предпочла молчать, и теперь расплата настигла ее.
Да, Эдвард изменил ей, но это меньшее из того, что предстояло пережить. Карина решилась на откровенный разговор и догадывалась, чем он закончится. Что ж, если муж захочет развестись с ней, так будет лучше для всех.
Надев первое, что попалось под руку, Карина отправилась на поиски мужа. Эдварда она нашла в кабинете, он выглядел уставшим и подавленным, видимо сказалась бессонная ночь. Он думал, что причинил ей боль и терзался от этой мысли, на самом деле, сейчас она разрушит их жизнь.
– Ничего не говори, Эдвард, – сказала Карина, усаживаясь напротив мужа, – просто выслушай меня и попробуй понять, если сможешь. Помнишь, когда мы встретились, я тебе рассказала, что была замужем? Это не вся, правда, у меня был не только муж, но еще и дочь, которую мне пришлось оставить в приюте. Я знаю, как это выглядит, но обстоятельства были таковы, что иного выхода не было. Если бы нас нашли те люди, которые убили моего мужа, они не пощадили бы ни меня, ни ребенка. Когда я была в Нью Йорке, я нашла Эстель, и мы поговорили, но потом… меня нашел ее отец.
– Ее отец? – Эдвард посмотрел на Карину, больше не узнавая в этой красивой женщине свою жену. Что-то в ней изменилось, она стала другой и дело вовсе не в его измене.
– Да, он пришел ко мне в отель, мы разговаривали и…. – Карина подняла на мужа глаза, – я изменила тебе, Эдвард.
– Кто он? – выдержке Эдварда можно было позавидовать, другой бы, наверное, убил ее после таких слов.
– Алрой Колман, – выдохнула она, – он сменил имя, поэтому я не знала, что это мой муж, когда ты о нем рассказывал.
– Теперь понятно, почему он хочет меня разорить, я взял то, что принадлежит ему. – Эдвард подошел к жене, – Мне жаль тебя расстраивать, Карина, но ты не уйдешь к Колману, даже если до сих пор любишь его. Ты мне изменила, и этого уже не исправить, но я тоже не был честен с тобой, заведя интрижку с Мелисой. Мы квиты, дорогая.
– Но…. – Крина не знала, что сказать, она ожидала другой реакции от мужа.
– Не удивляйся, просто так будет лучше, ты моя жена и останешься ей.
– Ты плохо знаешь Колмана, Эдвард.
– А ты плохо знаешь меня, – усмехнулся он, – пока в моих руках то, что Колман жаждет получить больше всего, он мне не страшен. Поэтому забудь о разводе, дорогая, ты его не получишь.
– Отлично, – Карина встала, – но ты уволишь Мелису.
– Я не могу ее уволить. Ты же знаешь, что Мелиса дочь моего друга.
– Замечательная дружба!
Возмущению Карины не было предела, не желая больше ругаться, она развернулась, и направилась к двери. Эдвард догнал ее, схватил за руку и притянул к себе. Никогда еще жена не казалась ему настолько сексуальной, он хотел ее сейчас даже больше, чем в дни их молодости. С распущенными по плечам волосами, она напоминала ему лесную нимфу, перед которой невозможно устоять.
– Карина, ты моя жена, – прошептал он ей на ухо, целуя шею, – я люблю тебя и не позволю, чтобы кто-то отнял тебя у меня.
– Что ты делаешь? – Карина почувствовала, как рука мужа накрыла под блузкой ее обнаженную грудь. Она попыталась оттолкнуть его, но он только крепче прижал ее к себе.