– Постой, но вводить в курс дела этого идиота означает поставить на край любое дело! Не сходится, Ульгик.
– Ну так и я не следак. Это ты у нас умный малый, а я так, на подхвате.
– Но если он… Всё равно не сходится… Налей ещё.
Дзынь-дзынь. Буль-буль.
– Скажи, Рене, а почему ты не остался в армии?
– Нашёл, когда спрашивать.
– Не, я серьёзно. Ты там был на своём месте. До сих пор помню этот безумный поход через перевал. Мы потеряли только неуклюжего Гарри. Но так он и на земле всегда себя чувствовал неустойчиво.
– Между прочим, Ульгик, это ты спас от падения одного нерасторопного майора. Иначе было бы два.
– А ты мне отдал половину своего пайка, после того как моя лошадь упала в ущелье.
– А ты… ладно, наливай уже.
Дзынь-дзынь. Буль-буль.
– А ты женился?
– Куда мне! Капитан ? не самая лучшая партия. Особенно тот, кого прозвали Мясником Ульгиком.
– Ты защитил пролив.
– Защитил. А толку-то? Теперь каждая собака нос воротит. Впрочем, есть одна… дама. Только тссс… Я тебе не говорил. Прекрасна, как Магдалина, и умна, как Дино. Правда, замуж не пойдёт ? предлагал.
– А ты пробовал ухаживать?
– Пробовал, как же! И вполне успешно, если понимаешь, о чём я. А ты не присмотрел себе красотку в Рейне?
– Не до этого.
– А да, точно. В таком деле женщины – обуза.
Дзынь-дзынь. Буль-буль.
– Вот что скажу тебе, Рене. Если Трое будут благосклонны, то нынешним летом женюсь. Слово даю!
– Не разбрасывайся словами!
– Нет, женюсь!
– Ну как хочешь. Я вот как-то… Ай, ладно.
Дзынь-дзынь. Буль-буль.
– Ты мне друг, Рене?
– Рене тебе друг.
– И я тебе! Вот всё, что надо! Какая бы помощь не понадобилась. Ты же мне жизнь спас!
– Ты мне тоже.
Дзынь-дзынь. Буль-буль.
– Знаешь, Ульгик, а вот женщины ? это такая загадка. Смотришь и понять не можешь: то ли она злится, то ли затевает что. Спрашиваешь, а она вся такая холодная, как кусок льда. Поди догадайся.
– Да ты же эмпат!
– Да какое там… Сломан. Кое-что чувствую. Понять могу. Даже кое-как щит слепить получится, но чтобы проникнуть и повлиять… Самое паршивое не это. Я постоянно ловлю чужие эмоции, и они словно мои собственные. Вот, приходится амулет носить.
– Снимай.
– Да ты с ума сошёл! Я не могу без него!
– Снимай, говорю! Вот. И не морщись. Возьми себя в руки. И пошли к твоей этой ледышке.
– Сдурел ты, капитан! Какой ледышке?
– Такой. Я тебя не знаю, что ли?
– Да я не знаю, где она живёт.
Дзынь-дзынь. Буль-буль.
– Нет, Ульгик, не пойдём. А насчёт женщин: я давно зарёкся с ними дело иметь. Как свяжешься, так потом одни упрёки и игры. Всё. Я пьян, как тысяча дракончиков. Пошли отсюда, а то ещё немного, и мы тут же и уснём.
Глава 8. Честь и благоразумие
У меня есть способности к хозяйству; я имею качества и бережливости, и расторопности, и благоразумия, даже постоянства.
Н. В. Гоголь
Мари так и не дождалась мистера Кафера, чтобы получить оплату. Домой пошла расстроенная, сосредоточившись на попытках переделать их маленький бюджет. Придётся вновь ругаться с хозяином комнаты и клясться, что оплатит завтра, а она так этого не любила.
Около дома путь ей преградил невысокий, но кряжистый господин. На его шее красовался шарф в красно-зелёную клетку.
– Мисс Энгель? ? он даже слегка поклонился.
В этом простом движении сквозила издёвка. Мари кивнула в ответ и непонимающе посмотрела в лицо мужчины. Оно было никаким. Такое увидишь и забудешь. Ничего примечательного.
– Меня зовут Бигри.
– Я вас не знаю, сэр.