Книга Волчье сердце - читать онлайн бесплатно, автор Александр Георгиевич Романовский. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Волчье сердце
Волчье сердце
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Волчье сердце

Ему определенно нравилась эта новая жизнь. Бывшему конокраду даже приходилось участвовать в дневных налетах, когда ликантропы еще сохраняли людское обличье. Особого удовольствия от этого он не получал (не то что мчаться с волками по ночной долине!), но работа есть работа. Даже разбойника. Когда слава о Чертовой Дюжине разнеслась по всем окрестностям Сторхейльма, Рагнар с удивлением понял, что в этом есть и его заслуга. Ну а уж о Повелителе волков и говорить не приходится.

Каждая затея Хёда давала свои плоды. Старый ликантроп точно был гением. Однако Рагнар по-прежнему почти ничего не знал о прошлом собратьев по банде. Ни где их родина, ни… вообще ничего. Даже то, настоящие ли имена, которые он с таким усердием запоминал, чтобы ненароком не ошибиться.

Разбойничай они прежде, он бы знал. Наверняка сейчас о них судачит все Королевство.

Возможно, это их первая большая операция. Или же прежде оборотни хозяйничали… за пределами Королевства. Подумать только, Рагнар еще ни разу не видел человека… ну, вообще какое-либо существо оттуда.

Ввиду тех сплетен, которые не раз доводилось выслушивать и передавать кому-то еще, ликантропы – не самое худшее, что могло явиться… да-да, оттуда.

И теперь он, как это назвал бы королевский коронер – в сговоре со враждебно настроенными пришельцами…

Что ж, по-своему это даже прекрасно. Королевство не сделало для него ничего такого, о чем стоило бы вспоминать.

Внезапно его разбудили. Разбудили… тишиной. Рагнар сел, протирая глаза костяшками пальцев. Нет ничего хуже недосыпания. Разве что недоедание…

Оглядевшись, он понял причину всеобщего молчания. В пещере присутствовал незнакомец.

Разбойники стояли и разглядывали посетителя. Таковые у них случались нечасто, и все же руки ликантропов не тянулись у оружию.

Незнакомец был стар. Даже старше Хёда. Седые волосы ниспадали на спину и грудь прямыми белыми прядями. Лохмы, равно как и белая хламида на нем поражали идеальным порядком и чистотой. Сразу видно, что данному субъекту не приходилось бродить по помойкам в поисках пищи и спать прямо на улице. Впрочем, ликантропам и Рагнару тоже не приходилось. Но все-таки они были не такими чистыми.

В руке старец держал длинный посох. Оружием послужить он вряд ли мог, слишком уж тонкий. Искусная резьба, вившаяся по всей длине палки, что-то напоминала Рагнару. Что-то, виденное очень-очень давно, еще в прошлой жизни. Откуда же явился этот дед (уж не из герцогского ли замку?), и что ему надо?

Первым этот вопрос вслух задал Бальдр:

– Хули тебе нужно, отец?

Рагнар ожидал, что старец зашамкает беззубым ртом, выдаст какое-то маразматическое бульканье и уйдет себе с миром. Однако последнего ликантропы допустить уже не могли. Если дед нашел их убежище, найдут и другие. Невзирая на то, что уже и так пора переезжать, мочнут старика…

– Прежде всего поздороваться.

Дед степенно поклонился пещере. Рот его оказался полон зубов, а голос – вполне внятным и уверенным.

– …И поговорить. Я хочу предложить вам сделку, от которой, уверен, вы будете не в силах отказаться.

Хёд кивнул, но сперва предложил гостю сесть. Ликантропы расселись на свих циновках кружком. Лишь двое вышли из пещеры, прихватив мечи. Так, оглядеться. Придвинулся и Рагнар.

Беседу вел Хёд. И начал он, как и положено, с самого начала.

– Назови себя.

– Меня зовут Докирр. Я – придворный маг Его Высочества герцога.

Разбойники зашептались.

– Полагаю, – не моргнув глазом, сказал Хед, – кто мы, тебе и так известно. Так что лучше бы тебе объясниться.

– Конечно, – кивнул старик. – Пожалуй, будет разумней начать с самого конца. Так мы потратим гораздо меньше взаимного времени. Видите ли, герцог желает заключить с вами сделку. Нанять вас, так сказать, для одного щекотливого дельца.

– Мы все внимание.

– Да… Так вот, он желает, чтобы вы… убили Повелителя волков.

Ликантропы зашебуршились, посмеиваясь и перебрасываясь шуточками. Хёд шикнул.

– И что же вы можете предложить нам за… эту услугу?

– Тысячу золотых. И шанс оставить преступную деятельность, присоединившись к добропорядочному обществу.

На этот раз расхохотался уже сам Хёд.

– Пожалуй, первое мне нравится больше. Возможно, герцогское… кхе-кхе прощение мы все-таки примем. Не стоит так долго задерживаться на одном месте. И все-таки, давайте теперь посмотрим на ваше предложение с другой стороны. Мы его выслушали, и у меня возникло несколько вопросов. Прежде всего скажите, как вам, почтенный, удалось вообще нас найти?

Старец усмехнулся, обведя взглядом лица разбойников. Все они казались гладко выбритыми, но Рагнар-то знал, что всякая растительность на них исчезает с восходом солнца, когда волки вновь становятся людьми. Кстати, он-то и был единственным небритым среди присутствующих. Не успел. На нем и остановил свой цепкий взгляд старик.

– Это было несложно, можете мне поверить. Если вы не забыли, должность моя называется «придворный маг». Я следил за всеми вашими перемещениями, и должен признать, что вы так же благоразумны, сколь и отважны. Никого из шерифских псов в эти пещеры и пирогом не заманишь. Не случалось ли вам встречаться с причиной оной славы?

– Случалось.

– Тогда вы понимаете, что я имею в виду. Конечно, делиться такой информацией не в моих, и, прежде всего, герцога, интересах. Вы приносите Его Высочеству немалый доход.

– Поверьте, – усмехнулся Хёд, – мы делаем это исходя прежде всего из собственных интересов.

– Не сомневаюсь. И все-таки подошло время развязки нашей коммерческой эпопеи.

– Ясно. Тогда почему же вы не обратились к Повелителю волков?

– Ответ прост: я не смог его найти. Как будто его не существует вовсе. Однако это не так. Кроме того, я не уверен, что, даже отыщи я Повелителя, мне удалось бы подбить его на такую авантюру. Кто знает, может, он и не человек вовсе? Немалое число жителей Сторхейльма склоняются именно к этому мнению.

– А с нами, выходит, без проблем?.. – выгнул бровь ликантроп.

– Вы – люди. А это уже плюс. Во всяком случае, нашел я только вас.

– Что ж, понимаю, – кивнул Хёд. – Должно быть, решили со своим герцогом отхватить напоследок порядочный куш? Или же шериф со своими псами – плохая управа на волков?

– Скорее и то, и другое вместе. Натравив на вас шерифа, герцог остался бы только в проигрыше. Повелитель волков продолжил бы творить свои дела безнаказанным.

– Фи, порядочному коммерсанту не к лицу думать так о бизнесе. Ведь вы и сами у него в долгу?

– Хорошо, что он не требует свои проценты!

Хёд и придворный маг расхохотались, словно старые друзья.

– И хорошо весьма, – отсмеявшись, подтвердил Хед. – Вот только мы – другое дело. Две тысячи.

– А вы умеете торговаться!

– Иначе не сидел бы здесь.

– Полторы!

– Идет. Мы не жадные.

– Значит, по рукам? – подозрительно спросил маг.

– По рукам.

Старец и Хёд торжественно пожали руки.

– Ну а теперь наши условия, – широко улыбнулся Хёд. – Вас устроит, если драки не будет? Если нам удастся каким-то образом поладить с Повелителем, и он предпочтет покинуть Сторхейльм миром?

– А у вас странная манера обговаривать условия после заключения сделки!

– Можете подать на меня в суд. И все-таки?..

Волшебник задумался.

– Придется внести кое-какие изменения в наши букмекерские услуги… А может, просто вписать новый пункт?.. Ладно. Если не получится драки, такой выход нас тоже устроит. Хотя придется подумать. Но лучше бы драка…

– Посмотрим, – сказал ликантроп. – До свидания.

– Погодите, а как мы узнаем, что вы справились с делом? – резонно спросил Докирр. – Как нам рассчитываться с клиентами? Исходя из чего считать собственные барыши?

– Через неделю явитесь сюда с нашими «процентами».

– Ну ладно… – с заметной неохотой согласился маг. – Счастливо.

Дождавшись, пока чародей удалится на достаточное расстояние, один из разбойников – Тюр – возмущенно воскликнул:

– Хёд, ведь мы не дадим ему уйти?!

– Почему нет? – удивился ликантроп.

– Ну, как… Он знает о нас, и теперь представляет угрозу нашему существованию!

– Все-то вам нужно растолковывать на пальцах, – вздохнул Хёд. – Даже с умерщвлением старца оная угроза не исчезнет. Наверняка кто-то в замке получил соответствующие инструкции на тот случай, если маг не вернется. Так что это ничего не меняет. И тем не менее, почти все из сказанного им – правда. Поэтому я не сомневаюсь, что шериф от старика не дознается ничего. Это в интересах герцога. Слыхали о том, что творится в Сторхейльме?

Разбойники заулыбались.

– То-то. И мы не упустим возможность хорошо заработать. Тем более что делать ничего и не надо!

– Но ведь тогда Повелителю волков придется исчезнуть!

– И как раз вовремя. Мы и впрямь здесь засиделись. Пора трогаться в путь.


Прошла неделя…

Герцог, сидя на импровизированном троне, застыл в своей любимой позе – облокотившись о стол и подперев голову руками. Через два пустых места сидел Докирр. Молча и уставившись в гладкую поверхность стола.

Еще бы, герцог потерял свою любимую игрушку. Даже две.

Явившись в положенный срок, придворный маг застал в той самой пещере лишь Хёда да еще парочку разбойников. Они заявили, что справились с делом, в качестве доказательства представив маску Повелителя волков. На поверку, – объяснили они, – он оказался обычным человеком. Вот только воспитали его… волки. Повзрослев и решив вернуться в мир людей, волчий приемыш стал мстить всему миру. Пришлось отговаривать его от этого опасного занятия и удалиться обратно в леса. К счастью, тот внял гласу рассудка.

Пожав плечами, Докирр передал им полторы штуки. Он не поверил ни единому их слову, но уговор дороже денег.

На прощание разбойники заявили, что тоже решили воспользоваться обещанным прощением светлейшего герцога и отойти от дел. Выдавив кислую улыбку, чародей удалился.

Маска была преподнесена герцогу и теперь лежала прямо перед его носом. О, светлейший правитель не сомневался, что на аукционе за нее можно будет выручить едва ли не больше, чем пришлось заплатить Чертовой Дюжине. Да и сегодняшние барыши превысили доход казны за целый месяц.

По городу разгуливали вдрызг пьяные фанаты Дюжины, извлекая из мрачных убежищ своих недругов, недавних почитателей волков. Чтобы предотвратить массовые беспорядки, на улицы пришлось вывести весь гарнизон. Похоже, работать сегодня так никто и не собирался. Горожане единодушно устроили себе незапланированный праздник. Впрочем, для кое-кого он стал днем траура.

Из горла герцога вырвался жалобный стон:

– Что же мне делать? Только вчера удалось открыть наконец этот клуб! Похоже, теперь все полетит ко всем чертям. Конец свободе предпринимательства! И все из-за твоей дурацкой затеи, Докирр. Теперь я лишился как Повелителя, так и разбойников! Наверное, мне следует отослать тебя обратно в деревню…

Чародей, вспомнив о недавнем прошлом, мгновенно покрылся испариной. Но предоставить в свою защиту тщательно продуманные аргументы ему помешали распахнувшиеся створки дверей и ввалившийся в Зал Совета шериф.

– Плохие новости, мой повелитель! Не успели отбыть те бродяги, как на ваших землях объявился еще кое-кто!

– Что ты говоришь!? – встрепенулся герцог. – Но это же просто прекрасно! Выкладывай!

Шериф сел на свое кресло, и, сощурившись, поглядел на герцога:

– Сдается мне, о герцог, что вы еще не оставили свое увлечение. Однако позвольте напомнить вам, что в обязанности королевского наместника входит прежде всего поддержание порядка и устранение угрозы королевской власти на вверенных ему землях! Ваш батюшка никогда не…

– Ты забываешься, шериф! – прошипел герцог. – Мой батюшка благополучно отправился на тот свет, и не смей ворошить его кости! Теперь здесь командую я, а не он! Ты понял это, старый осел?

Шериф кивнул, потупившись. Герцог не любил, когда ему напоминали о его отце. В городе ходил давний слух, что сынок-то и помог старику переправиться на тот берег, даже заплатив перевозчику…

Но ведь как-то же нужно прекратить этот кошмар!

– Простите меня, мой герцог, – смиренно проговорил он. – Я знаю, что ваша страсть к шоу-бизнесу неистребима, но на сей раз угроза…

– Ты мне расскажешь о ней когда-нибудь, или нет?!!

– Да, мой сир. Это дракон.

– Дракон?! – герцог прямо-таки задохнулся от восторга.

– Именно. Чинит непотребства на полях. Жрет скотину, Ваша Светлость, крестьян…

– Молоденьких девиц, я полагаю? – приподнял бровь герцог.

– Да ему, похоже, все равно. Но жрет-то, жрет!.. Ого-го!

Герцог погрузился в раздумья. Шерифу же все было ясно как день. И вот он, не в силах усидеть на месте, осторожно спросил:

– И что же вы намерены предпринять по этому поводу, Ваша Светлость?

– Изложи-ка сперва свои соображения. Это ты ведь у нас профессионал, не так ли?

Шериф аж зарделся от гордости. Докирр тихонько хмыкнул.

– Полагаю, бессмысленно гнать на него гарнизон. Во-первых, это ослабит обороноспособность города, а во-вторых, наши солдаты меньше всего приспособлены для охоты на драконов, который, помимо всех прочих своих досадных способностей, имеет наглость перелетать с места на место быстрее, чем там окажутся наши храбрецы.

– С этим я могу согласится, – хмыкнул герцог. – Единственное, к чему они приспособлены, так это к просиживанию штанов в трактирах.

– Так вот, в связи с вышесказанным, предлагаю привлечь к делу подлинных профессионалов. Моя родина, если вы помните, находится на далеком севере нашей державы, так что самый крупный хищник, на которого я когда-либо охотился, это снежный человек. А вот жители теплого юга, где драконы встречаются не в пример чаще, могли бы помочь в решении нашей проблемы.

– И все-таки, Торвалли, профессионалов какого рода ты имеешь в виду?

– Профессионалов любого рода, мой господин, участие которых в деле поможет извести дракона. Предлагаю назначить награду…

– Конечно! – воскликнул герцог. – А ты молодец, шериф, голова еще варит! Нужно разослать гонцов в самые дальние уголки Королевства, дабы о драконе узнали достойнейшие. Когда они прибудут в Сторхейльм, мы устроим из этого настоящее состязание!

– Как вам будет угодно, – поклонился шериф. – И благодарю за комплимент. Я сделал для себя соответствующие выводы из ваших… замечаний. Полагаю, так мы сбережем жизни наших солдат и принесем казне немалую прибыль…

Докирр сидел мрачнее тучи, пережевывая ус.

– …Что же касается наших собственных сил, которых в Сторхейльме вполне достаточно, чтобы приструнить любого дракона…

– Перестань, Торвалли. Единственные, кто на что-то годен – это твои стражи.

– Хм… Спасибо, Ваша Светлость. Именно это я и имел в виду. В ходе охоты на дракона мы потеряем гораздо больше достойных бойцов, чем можем себе позволить.

– Я это понял. Потому-то мы и назначаем награду, верно?

– Да, мой герцог. Но я сказал «охоты», а не «убийства».

– Не понял. – Герцог нахмурился, брови его сошлись у переносицы.

– Виноват. Награда, как я понимаю, должна быть назначена за мертвого зверя. Живой он нам ни к чему. А посему приглашенные охотники сыграют роль обычных загонщиков, вернувшись восвояси несолона хлебавши.

– Во дает! – просветлел герцог. – Докирр, ты слышишь?

Маг вяло кивнул.

– Учись!

– Благодарю, Ваша Светлость. Прикажете заняться подготовкой специального отряда?

– Да, и как можно плотнее. Назначь всем двойное жалование. Ступай.

Шериф развернулся на каблуках и чеканным шагом направился к двери.

– Шериф…

– Да, Ваша Светлость?

– Хвалю.

Торвалли кивнул. Промолчал и вышел.

– Ваша Светлость, – заскулил Докирр. – Я что-то ни черта не понял…


Рагнар наблюдал за тем, как ликантропы рассыпают сокровища по прочным кожаным мешкам. По одному на каждого. Его, уже наполненный до половины, лежал рядом. Рагнар ласково похлопал по прохладной округлости, с удовольствием услышав нежный шелест, с которым внутри перемещались золотые монеты.

Все его. Доля, равная личной добыче каждого ликантропа. Теперь он мог покинуть банду. Рискнув шеей, он заработал целое состояние – включая официальное прощение герцога, с которым теперь может осесть в любом из городов Королевства.

Но что нравилось ему больше всего – так это то, что все это он действительно заработал. Пусть даже с кинжалом в руках.

Иногда на них оставалась пролитая кровь. Но это ничего. Если не он, так кто-то другой?..

За все время разбоя от мечей и клыков вервольфов лишились жизней лишь несколько не в меру ретивых ребят из охраны обозов. Остальные – охотники за головами. Но такой зверь, – даром что не оборотень, – не про нашего героя. Сам Рагнар укокошил разве что парочку охранников.

Ничего. Жить можно. Ликантропы не резали и не насиловали. Напрасных жертв не желали. А сколько бы пришлось перебить, задумай он и впрямь осесть в каком-нибудь городе? С таким-то капиталом в покое быстро не оставят…

Единственное, чего не хватало Рагнару, так это городских удобств, сколь бы сильна ни была его ненависть к самому Сторхейльму. Спать на тощем тюфяке, набитом соломой… Это для оборотней, которым и спать вообще не положено, пещера – дом родной.

Хотелось наконец нормально помыться. Не обязательно баня, просто в горячей воде. Такие простые радости, и вот…

И все-таки терпимо. Рагнар не копался в себе и не искал глубинных причин. Каким-то внутреннем чутьем профессионального преступника парень чувствовал – нужно держаться разбойников. Не пропадешь. Рано или поздно, но лишения тоже подойдут к концу. Не все же по пещерам скитаться…

Ему понравилось быть Повелителем волков и одним из Чертовой дюжины. Это гораздо интереснее, чем красть коней. И, что не менее важно, приносит гораздо больший доход.

Может, он просто-напросто слишком сильно любит деньги?

Рагнар вновь похлопал по мешку. Разбойники почти закончили, и сейчас они тронутся в путь, по пути собирая золото из других тайников.

Пожалуй, не слишком. Во всяком случае, не больше какого-либо другого жителя Сторхейльма.

Кстати. Рагнар даже не знал, что ему делать с таким богатством, пожелай он действительно удалиться от дел. Впрочем, мечтать об этом не возбранялось. Пожалуй, он смог бы открыть собственное дельце. А что он умеет делать? Не беда, можно нанять тех, кто что-то да умеет. Почему бы не мануфактура?.. Или купеческий бизнес? Как Рагнар понял из своего недавнего опыта – торговля – вот истинный движитель прогресса… Вот только что-то ему не очень хотелось становиться таким же заплывшим жиром бурдюком, обвешанным золотыми цепями. Чушь, большинство купцов не такие. Отойти от привычного образа им помогает забота о собственном здоровье. И то же золото, разумеется. Он может оборудовать в собственном доме гимнастический зал, нанять массажиста… Или лучше массажистку.

Таким неспешным образом мысли бывшего конокрада завернули к своей давней мечте – миленькой женушке. О да! С таким богатством он сможет выбрать себе любую невесту. А потом, когда она ему надоест, сможет даже завести любовницу…

– Эй, Рагнар, чего ты лыбишься? – окрикнул его Тюр.

– Ничего, – поспешно ответил тот, стирая ухмылку. – Просто думаю.

– А, ну давай… Говорят, полезно!

Так на чем он остановился? Верно, любовница. Зафиксировав мысленный взор на обнаженной девице, Рагнар с ужасом понял, что для этого вовсе не нужно женится. Он может иметь нескольких любовниц без всяких обременительных последствий, которые неизменно вызывает супружество. Вот если только ему срочно понадобится наследник…

Не, дети сейчас ему ни к чему. Да и вообще – стоит ли морочить голову с этим «собственным дельцем»? На кой, спрашивается, хрен оно ему нужно?

Покантуюсь пока с ликантропами, – решил он, – а там видно будет. Надоест – брошу… Как жену.

Вдруг в пещеру влетел Бальдр, отправленный на разведку в Сторхейльм. На всякий случай. Вдруг герцог вовсе не собирается их отпускать?

– Хёд, – задыхаясь, потребовал он. – Где он?

Рагнар сперва не понял, в чем дело. У Бальдра был отменный конь, и бежать до самой пещеры на своих двоих ему не было нужды. Но, приглядевшись, понял: оборотень просто неимоверно зол – лицо раскраснелось, челюсти стиснуты, а глаза прямо-таки вылазят из орбит.

Хёд выполз из какого-то дальнего угла.

– Что случилось? – ворчливо поинтересовался он.

– Хёд, нас кинули! – завопил Бальдр. – Этот гребаный герцог, нужно ему показать, чего мы стоим на самом деле!

– Погоди, – поднял руку Хед, – давай по порядку.

– Ладно. – Бальдр привел дыхание в порядок и начал: – В городе переполох. Тот дым от горящих полей, помните? Так вот – это дракон. Самый настоящий. – Вервольф постоял, наслаждаясь всеобщим вниманием. – Я вам больше скажу: за его голову назначена награда. Угадайте, сколько!

– Штука, – неуверенно предположил один.

– Две.

– Пять, – выдал Бальдр.

Реакция оборотней превзошла все его ожидания. По лицам прошла цепочка отнюдь не противоречивых чувств, начиная завистью и заканчивая весьма устойчивой злостью. Но никто не проронил ни слова. Все взоры обратились к Хёду. Рагнар затаил дыхание.

– Что ж, если они так низко оценили Повелителя волков, и так высоко какого-то дракона – мы дадим им осознать ошибку.


Подготовка к охоте шла полным ходом. Герцог исходил паром, как заведенный стараясь уследить за всем и при этом отдать какие-то команды. Однако все происходило не так быстро, как он рассчитывал. Более того – слишком медленно. Крестьян от дракона не ограждало кольцо прочных крепостных стен, а потому и терпеть долго они не станут. В герцогстве еще не бывало бунтов, и наместник как мог старался сохранить прецедент. Да и хлеб на полях жалко…

Тем не менее, каждый день медленно, но верно приближал Сторхейльм к грандиозной потехе, а герцога – к обогащению аналогичного свойства. Про Повелителя волков и Чертову дюжину успели благополучно позабыть. Теперь город охватила новая страсть – драконья лихорадка, получившая развитие настоящего феномена. Драконы были повсюду. Вернее, там, где раньше мелькали волчьи и одноглазые морды, теперь были драконы. Полный бред. Герцог и сам удивлялся.

Впрочем, кое-что перепало и на долю профессиональных победителей драконов. В относительно северном Сторхейльме о приглашенных с юга охотниках было известно крайне мало, и все же вскоре после прибытия у каждого образовался свой круг поклонников, прославляющий подвиги героя и вполне искренне верящий, что именно «их» охотник победит дракона.

Чешуйчатой зверюге, кстати, дали имя. Никто не знал, кто до этого додумался первым, но в конце концов дракона назвали Зорваггано. Почитателям самого дракона казалось, что имя звучит вполне зловеще, чтобы соответствовать такому грозному зверю, выходцу из дикого прошлого нашего мира.

Кое-что удалось узнать и о его собственных «подвигах». На счету Зорваггано оказалось немало сожженных и разоренных деревень. Никто не мог указать более-менее точное количество жертв, погибших в его пасти. Дракон был далеко не молод, а значит, обладал изрядным везением и присущим всему их племени коварству, чтобы просто дожить до такого возраста. Еще он был невероятно силен и ловок; очевидцы утверждали, что относительно небольшие размеры дракона сочетались с подвижностью и мощью настоящей машины убийства. Ведь драконы были созданы богами именно с этой нехитрой целью: у них есть огромные клыки и когти, энергия рушащейся плотины и размеры крупного дома, броня, чтобы защитить все это от беспринципных людишек, а также крылья, чтобы обрушиваться на их жилища прямо с бескрайнего неба, сея ужас и смерть мощной струей алого пламени. И, что не менее важно, у них есть разум, снабженный соответствующим набором инстинктов, позволяющих грамотно распорядиться всем этим. А еще он невероятно зол, исполненный ненависти ко всему человечеству.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги