– Это очень опасно, их могут разоблачить. Инес Контрерас очень известный человек в Латинской Америке.
– Ты можешь предложить что-нибудь другое?
– Не знаю, но мне не нравится такой план. Это очень рискованно.
– Это не нам судить. А Инес и ее мужа нужно просто убрать на время куда-нибудь в безопасное место, например к вам на Кубу. В Россию им, конечно, нельзя, иначе все это будет выглядеть как глупое прикрытие. А вот отдыхать на Кубе они вполне могут. Инес ведь, кажется, подруга Вильмы Эспин Лильойс. Они ведь знакомы уже много лет.
– Да, они давно дружат, – кивнул мрачный Мануэль, – но это большой риск, Сергей, очень большой. Думаю, ты сам знаешь, что делаешь. Эти новые люди почти «смертники».
– Это уже их дело, – махнул рукой Чернов, – подожди меня здесь. – Он поднялся и вышел из комнаты. В коридоре тревожно ходил из конца в конец Куманьков. Увидев генерала, он изменился в лице, услужливо подбежав поближе.
– Составьте список людей, кто знает о пребывании нашего гостя на этой вилле, – приказал Чернов, – включите всех, даже водителя.
– И посла? – уточнил Куманьков.
– Всех, – зло ответил Чернов и безжалостно добавил: – Себя самого, надеюсь, вы тоже не забудете.
Он сказал это громче обычного, и сидевший в конце коридора за неплотно закрытой дверью Мануэль Вальес услышал эти слова. Он всегда гордился тем, что хорошо знал русский язык.
Глава 7
Когда пуля пробила стекло, он инстинктивно обернулся, пытаясь понять, что происходит. Позднее, анализируя свои чувства, он вдруг понял, что несколько расслабился. Прекрасный отель, красивая, но раздражающая его женщина, дурацкое положение «жигало» при аристократке-миллионерше, его собственная ошибка, выразившаяся в непроизвольном употреблении испанского ругательства, – все это несколько сбило с него привычную осторожность, и он осознал все, лишь почувствовав резкую боль в ноге. Потом он упал и услышал, как рядом с его головой раздался второй выстрел, попавший в посуду на столе.
Нужно отдать должное Инес – она не закричала. Только бросилась сразу к нему, пытаясь определить, насколько серьезно он ранен.
– Ради бога, – крикнул он, – ложитесь на пол и не двигайтесь! У вас есть в номере оружие?
– Нет! – ответила она.
– Тогда лучше лежите и не двигайтесь. Ох, – простонал он в конце своей фразы. Чуть ниже колена расплывалось большое красное пятно.
– Вы ранены? – спросила женщина, все-таки опускаясь на корточки за столом. Он, изо всех сил сдерживая крик от боли, пополз в сторону ванной, где он мог быть вне досягаемости неизвестного снайпера.
– Где ваша чертова охрана, – простонал он, – за что только они свои деньги получают?
Инес, чуть поднявшись, быстро прошла к дверям.
– Карамба! – закричал, уже не сдерживаясь, изо всех сил Бернардо. – Да спрячьтесь вы ради всего святого! Вас же могут подстрелить.
Но она уже выбежала из номера и только громко стукнула открываемой дверью.
Он наконец дополз до нужного места и, приподняв голову, осмотрел свою ногу. Ранение было не тяжелым. Он ощупал кость, кажется, она немного задета, но пуля, пробив мякоть, вышла снаружи. Хорошо еще, что кончилось таким образом. Правда, от этого рана не была менее болезненной. Он попытался подняться и со стоном свалился на пол. С таким ранением он может ставить крест на своей дальнейшей операции. Кажется, его «свадебный роман» с сеньорой Инес Контрерас закончился, не успев начаться. После такого ранения ему месяца два уже не бегать. А это значит – конец его заданию.
«Как все глупо, – печально подумал Бернардо, – так дешево подставиться в этом солнечном Мадриде». Кто мог стрелять в него в этом городе? О его приезде никто не мог знать, кроме связного. И потом, это не похоже на убийство. Если стреляли из дома на другом конце улицы, то должны были попасть. Снайпер никогда бы не промахнулся. А тут ранение в ногу. Значит, был не снайпер, не профессионал. А зачем дилетанту убивать мужа Инес Контрерас? Он снова застонал, кажется, кровь начала впитываться в дорогой ковролин на полу.
Резко открылась дверь, и в номер вбежало сразу несколько человек. Он узнал Альфредо и стоявшего утром у дверей молодого парня.
– Стреляли вон с того места, – показала Инес.
Альфредо подскочил к окну. Над Бернардо склонилась полная женщина с улыбкой старой няни.
– Давайте я посмотрю вашу рану, – попросила она.
– Вы врач? – застонал Бернардо.
– Она врач-косметолог, – сказала вместо женщины Инес, – пусть она посмотрит тебя, пока приедет настоящий врач.
– Не нужно врачей, – попросил Бернардо. – У меня не такое серьезное ранение. Вот посмотрите, пуля просто пробила мне ногу, кажется, даже не задев кости. Ох, или, может, задела, я не знаю точно.
– Да, кость немного задета, – нахмурилась женщина, – но вы правы, пули здесь нет. Нужно вызвать врача.
– А что вы ему скажете? – простонал Бернардо.
– Это мы решим, – махнула рукой Инес. – Что там произошло? – спросила она у Альфредо.
– Отойдите от окна, – попросил тот и очень тихо спросил: – У вашего мужа есть враги?
– По-моему, нет, откуда я могу знать точно?
– Мы пойдем посмотрим, – предложил Альфредо, – я с Филиппо спущусь вниз и перейду на другую сторону улицы. А Рафаэль и Доменик останутся здесь, рядом с вами.
– Не нужно, – махнула рукой Инес, – лучше найдите стрелявшего. Я закрою занавески, и здесь ничего не будет видно.
– Вы сами слышали выстрел? – спросил Альфредо у лежавшего на полу Бернардо.
– Нет, конечно. Стреляли с глушителем. Кажется, из снайперской винтовки «Паркер-Хейл». Это модель 85. – От обильной потери крови начала кружиться голова. – Посмотрите на патроны.
Альфредо нахмурился, но ничего не сказал. Он подошел к окну и, уже выходя из номера, обернулся к Инес:
– Ваш муж хорошо разбирается в оружии. Даже слишком хорошо для коммерсанта. Филиппо – за мной. Рафаэль и Доменик остаются у окна, следите вон за тем домом, – приказал он своим подчиненным.
– Сначала давайте перенесем раненого на постель, – попросила Инес, – а потом уже можете следить за окном. Хотя мне лично кажется, что преступник, стрелявший оттуда, давно сбежал. Он не станет ждать, пока мы тут все выясним.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Скэллеры и скремблеры – устройства, позволяющие исключить возможность электронного подслушивания. Скэллеры излучают микроволновые лучи, которые затрудняют работу любых подслушивающих устройств в ограниченном диапазоне. Скремблеры совмещаются с радиотелефонными и телефонными системами. Они кодируют все слова, и сообщение, переданное посредством скремблера, может быть прочитано только при помощи его двойника, имеющего схожий шифратор и одинаковый код. В противном случае расшифровать запись практически невозможно.
2
Леонид Владимирович Шебаршин – генерал-лейтенант. Работал заместителем резидента в Индии, резидентом советской разведки в Иране. В 1989–1991 годах возглавлял разведку Советского Союза, Первое главное управление КГБ СССР, и был заместителем Председателя КГБ. 22–23 августа был временно и. о. Председателя, позднее ушел в отставку. Борис Александрович Соломатин – сотрудник Первого главного управления КГБ СССР, генерал-майор.
3
Георгий Александрович Орлов работал резидентом КГБ в Риме до 1986 года, затем его сменил на этой должности Валентин Антонович Акимов. Оба были сотрудниками ПГУ КГБ СССР.
4
Третье главное управление КГБ – военная контрразведка.
5
Полковник МВД Кубы Антонио де ла Гуардиа вместе с тремя другими офицерами был приговорен летом 1989 года к расстрелу за помощь контрабандистам из Медельинского картеля.
6
Олдридж Эймс – руководитель отдела ЦРУ, действовавший против России и завербованный российской разведкой. В настоящее время отбывает пожизненное заключение в США.
7
Румыния воевала против СССР с 22 июня 1941 года до 12 сентября 1944 года, выставив тринадцать дивизий и девять бригад. В конце войны воевала против Германии.
8
Карамба – ругательство на испанском языке. Дословно означает проклятье.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги