– Похоже, появление детектива вас расстроило?
Мивида протянула стакан. Алиса благодарно улыбнулась и понюхала синюю жидкость.
– Это крелк, – пояснила женщина. – Уверена, такого вы еще не пробовали.
Запах крелка напоминал земной напиток из корня цикория. Эту гадость Алиса пила лишь однажды. Поддалась на уговоры маминой подруги, упорно утверждавшей, что по вкусу цикорий ничем не отличается от кофе. В тот раз Алиса пришла к выводу, что заявлять о схожести этих двух напитков может только несчастный, никогда в жизни не пробовавший настоящего кофе. А потому с сомнением посмотрела на синюю жидкость. С другой стороны, в тюрьме ей и такого не предложат. Она сделала глоток.
Напиток оказался слегка горьковатым, в послевкусии ощущались пряные нотки. Сложно сказать, на что эти нотки были похожи, но в воображении отчего-то нарисовались кунжут и черный перец. Она сделала глоток побольше. Не то, чтобы напиток ей очень понравился, но он был гораздо вкуснее падмана.
Расэк не заставил себя долго ждать. Он прошел в глубь кабинета и без приглашения уселся в соседний пуф. Сегодня детектив надел белую футболку с изображением акулы. Огромная рыбина обнажила клыки, ярко-красная надпись гласила: «You are next!» Алиса подумала, что лохматый сыщик тщательно подготовился к их встрече.
– И почему я не удивлен? – Расэк одарил ее недовольным взглядом. Затем посмотрел на Мивиду и представился: – Детектив Расэк к вашим услугам.
– Очень приятно, детектив, – вежливо улыбнулась Мивида. Она расположилась в пуфе напротив.
– Разумеется, Алиса уже рассказала вам про это? – Расэк потряс в воздухе знакомым желтым конвертом.
Мивида поставила стакан на низкий столик и протянула руку.
– Рассказала, – подтвердила она.
Детектив отдал конверт. Мивида принялась изучать фотографии. Лицо ее по прежнему не выражало никаких эмоций. Алиса заметила, что первая страница отчета отсутствует. Видимо, Расэк решил скрыть имя заместителя Вирана. «Все предусмотрел!» – с неприязнью подумала она.
Мивида положила конверт на столик.
– Эта история не могла не выйти мне боком, – мягко произнесла она. – Однако я рассчитывала, что это произойдет немного позже. Полагаю, теперь вы меня арестуете?
– Разумеется, – подтвердил детектив. – Только для начала я бы хотел услышать ваши объяснения.
Мивида взяла стакан, сделала глоток.
– Я не привыкла оправдывать свои поступки.
В голосе женщины звучали ледяные нотки.
– Я не из праздно́го любопытства интересуюсь, – Расэк откинулся в пуфе и соединил ладони на животе. – Я расследую убийство.
– Убийство? – брови ирбужки изогнулись. – И кого же я, по-вашему, убила?
– Я пока не предъявляю обвинений, – официальным тоном заявил детектив. – Но вам следует знать, что эти фотографии были обнаружены в доме Вирана Лаги.
Расэк внимательно наблюдал за реакцией Мивиды. Возможно, его слова и произвели на женщину впечатление, но ее лицо, похоже, было неспособно отразить хоть какие-нибудь эмоции.
– Речь идет об убийстве Вирана? – спросила она с вежливой улыбкой.
– Разумеется, – подтвердил детектив.
Мивида на секунду задумалась.
– Если я не ошибаюсь, его убили в пятый день тридцатой фазы?
– Так и есть, – Расэк склонил голову набок. Похоже, его тоже смущала невозмутимость ирбужки.
– Боюсь, детектив, вы обратились не по адресу, – неискренне посочувствовала она. – За день до убийства я отправилась на Торнор. Пробыла там до обеда следующего дня. А потом еще трое суток провела в зоне карантина. Думаю, вы легко сможете это проверить.
Расэк запустил ладонь в волосы. Рука застыла. Взгляд детектива уперся в стену с детскими фотографиями. Мивида тем временем вернула стакан на столик.
– А как вы оказались замешаны во всю эту историю? – спросила она, глядя на Алису. – Уверена, дело не в простом любопытстве. Виран Лаги был вашим другом?
Алиса посмотрела на Расэка. Тот почувствовал взгляд и повернул голову.
– Нет, – глядя лохматому сыщику в глаза, сказала Алиса. – Мой друг – Берноуз Лаги, слышали о таком?
Детектив выдержал взгляд.
– Теперь мне многое становится ясно, – Мивида закинула ногу на ногу и внимательно посмотрела сначала на Расэка, а потом на Алису. – Думаете, моя история может чем-то помочь вашему другу?
– Нет, – Алиса опустила глаза на стакан с крелком и тихо добавила: – Похоже, эта версия зашла в тупик.
– Спасибо, что говорите правду.
Мивида поднялась с пуфа. Подошла к стене с фотографиями и принялась их разглядывать. Расэк проводил ее пристальным взглядом.
Алиса сделала глоток. Она не могла не думать о предстоящей беседе с детективом. Однако эмоции почему-то отступили на второй план. «Просто не буду ему ничего рассказывать», – мелькнула беззаботная мысль. Телом овладела удивительная легкость. Захотелось прикрыть глаза и расслабиться. То ли так действовала невозмутимая сдержанность Мивиды. То ли успокаивала умиротворенная атмосфера кабинета. То ли… Она задумчиво посмотрела на стакан. Подняла глаза на детектива, тот неодобрительно покачал головой. Алиса послала Расэку обворожительную улыбку и с удовольствием выпила еще крелка.
Мивида тем временем продолжала изучать стену.
– Скажите, Алиса, – пробормотала она, отцепляя одну из фотографий. – Берноуз Лаги рассказывал вам историю Ирбуга? Говорил, что наши предки бежали сюда с Торнора?
– Да, – подтвердила Алиса. – Мне это известно.
Ирбужка медленно пересекла комнату и положила фотографию на столик рядом с отчетом Фребера. Алиса с Расэком едва не стукнулись лбами, желая взглянуть на снимок. На них смотрела голубоглазая девочка. Русые кудряшки торчали в разные стороны, хорошенький носик был слегка вздернут.
– Это Ви́лла, – произнесла Мивида, усаживаясь в пуф. – Я познакомилась с ней на Торноре. Во время последней командировки.
Алиса с удивлением заметила, как сузились глаза Расэка.
– В Заповеднике, – сквозь зубы процедил он.
– Да, детектив, в Заповеднике, – Мивида закинула ногу на ногу и будничным голосом продолжила: – Девочка любопытна, внимательна. Она вполне разумна и способна понять, как работают Врата. Однако пройдет еще полгода, максимум год, и мозг Виллы перестанет развиваться. Остановится на уровне пятилетнего ребенка. Жизнь девочки сведется лишь к удовлетворению базовых потребностей, – женщина секунду помолчала, а потом подалась вперед и внимательно посмотрела на Алису. – Ваш друг рассказывал, что за последние десять лет только двадцать три ребенка смогли благополучно покинуть Торнор?
Алиса отрицательно покачала головой. Она вспомнила слова Бернарда о том, что бесчеловечно разлучать детей и родителей. Вполне логичное объяснение. Вот только она никак не могла согласиться, что более гуманным будет просто оставить их на Торноре.
Расэк не сводил с фотографии глаз.
– Вы хотите изменить закон о детях Торнора? – негромко спросил он.
– Не просто хочу, – резко произнесла Мивида. – Я бьюсь над этой проблемой уже почти восемь лет.
Она встала, подошла к тумбочке с напитками, подхватила графин с крелком и вопросительно посмотрела на Расэка. Детектив от угощения отказался.
– Слышали про реабилитационный центр «Разумная жизнь»? – возвращаясь с графином в пуф, спросила Мивида.
– Разумеется, – подтвердил Расэк. – Я знаю о ваших заслугах.
Женщина, не спрашивая, наполнила стакан Алисы.
– «Заслугах»! – зло бросила она. Наконец-то в ее голосе читались хоть какие-то эмоции. – Три года, детектив! Три года центр работает вхолостую. Я предусмотрела все. Лучшие воспитатели, опытные психологи, комнаты отдыха, спальни, учебные классы. Вот только закон не позволяет вывести их с Торнора… – голос Мивиды дрогнул. Она налила себе крелка, отставила графин и указала на желтый конверт. – Это – единственная возможность.
Все встало на свои места. Детские снимки на стене, взятка политику, история про Виллу. Алиса посмотрела на фотографию. Девочка улыбалась. Ее голубые глаза заинтересованно вглядывались в объектив. Что ждет эту малышку? Разлука с родителями и болезненная адаптация к новой жизни или утрата возможности разумно мыслить и развиваться? Неужели не существует третьего варианта?
– А почему вы не открыли реабилитационный центр там, на Торноре? Ведь это проще, чем пытаться вытащить их с Ирбуга.
– Потому что бессмысленно создавать те́мницу в раю, – вместо Мивиды ответил Расэк. Он соединил пальцы в замок и криво улыбнулся. – Попыток была масса. Некоторые центры до сих пор существуют. Десятки волонтеров ежегодно отправляются на Торнор. Разговаривают с детьми, убеждают учиться. Но какой ребенок будет ходить в школу, если никто не заставляет его это делать? Зачем чистить зубы и самостоятельно менять одежду? Зачем терпеть нудных преподавателей и следовать их странным правилам? К чему все это, если дома ждут роботы, готовые выполнить любой ка́приз? Такие центры – пустая трата времени. – Расэк посмотрел на Мивиду и уверенно добавил: – Но «Разумная жизнь» – совсем другое дело. Это реальный шанс на спасение.
Мивида грустно улыбнулась.
– Порой мне кажется, что я тоже впустую трачу время. Сражаюсь с абсурдом закона, провожу пикеты и митинги. Вот только… что, если правы они, а не я? Я изо всех сил стараюсь помочь этим детям. Но постоянно спрашиваю себя: нужна ли им эта помощь? Вы говорите, что «Разумная жизнь» – это шанс на спасение. Но разве мы можем знать наверняка? Вдруг это не спасение, а тяжелое испытание, которому я не имею права их подвергать?
Мивида повертела стакан в руке. Алиса с Расэком молча наблюдали, как крелк оставляет на стекле синие разводы. «Она права, – подумала Алиса. – Как можно решить, какое из двух зол хуже?»
Детектив извлек из кармана тонкий предмет с мигающей зеленой лампочкой. Мивида вопросительно подняла брови. Расэк на пару секунд сжал устройство в кулаке, а потом положил его на стол рядом с отчетом Фребера. Лампочка перестала мигать. Алиса тоже с удивлением уставилась на детектива. Он неторопливо поднялся с пуфа, засунул руки в карманы и ленивой походкой подошел к стене.
– Немногим удается вырваться с Торнора, – произнес Расэк, разглядывая снимки. Его лохматая голова смешно покачивалась из стороны в сторону. – Но сбежать – это еще не все. Гораздо труднее не сломаться в первые месяцы и не ве́рнуться обратно, – он повернулся и посмотрел на Мивиду. – Как вы можете сомневаться? Неужели считаете, что они вырастут и обвинят вас в том, что вы забрали их с проклятой планеты? – Расэк хмыкнул и криво улыбнулся. – Никто в здравом уме не будет сожалеть о наличии разума. Поверьте. Я знаю, о чем говорю.
Повисла пауза. Алиса ошарашено смотрела на детектива. «Я знаю, о чем говорю». Быть того не может…
Мивида растерянно покачала головой.
– Я и представить не могла…
Расэк беззаботно пожал плечами, делая вид, что не понимает, что она имеет в виду.
– Спасибо, детектив. Мне нужно было это услышать.
– Всегда пожалуйста, – небрежно бросил лохматый сыщик и, взглянув на Алису, добавил: – Думаю, нам пора.
– А как вы намерены поступить с этим? – Мивида кивнула на отчет Фребера.
Расэк вернулся к столику. Взял конверт и положил под мышку.
– Это очень важные улики, – заявил он. – И пока я не завершу расследование убийства Вирана Лаги, фотографии будут храниться в надежном месте.
Уголки губ детектива дрогнули. Мивида благодарно улыбнулась. А Алиса с восхищением посмотрела на Расэка. Лохматый сыщик не переставал ее удивлять.
– Спасибо, что заглянули, – Мивида наградила их еще одной теплой улыбкой. – Мне было очень приятно познакомиться с вами обоими.
Расэк взял дерфер и кивком головы указал Алисе на дверь. Она вздохнула. Ей, в отличие от Мивиды, было бессмысленно рассчитывать на милость детектива.
Офис Мивиды Люмер.
Глава 16. Карты на стол
Алиса попыталась вырвать запястье.
– С каких это пор мы держимся за руки? – сквозь зубы процедила она.
– С тех самых, – не разжимая хватки, проворчал Расэк.
Он широкими шагами двигался вдоль рядов припаркованных автомобилей. Алисе приходилось семенить следом. Действие крелка понемногу сходило на нет, лишь в ногах ощущалась небольшая слабость.
Детектив остановился у ярко-синей машины, распахнул дверь и галантным жестом указал внутрь. Алиса послушно села. «Без глупостей!» – предупредил Расэк, захлопнул дверь и обошел машину с другого бока. Неужели он действительно думает, что она бросится бежать? Алиса оглядела улицу. Нет, это совершенно бессмысленно. Детектив сел рядом и резво тронулся с места.
– Можешь начинать рассказывать, – разрешил он.
Алиса скрестила руки на груди. Да что этот лохматый сыщик может ей предъявить? Арестует за незаконное проникновение на место преступления? Или обвинит в ложных показаниях? В конце концов, не запрет же он ее под куполом за попытку вести собственное расследование!
– Я жду, – поторопил Расэк.
– Ты меня арестуешь? – прямо спросила Алиса.
– Разумеется, – хмыкнул детектив. Затем окинул ее внимательным взглядом и уточнил: – Есть за что?
Алиса замотала головой.
– Нет, я ничего не сделала.
– Жаль, – похоже, Расэк искренне расстроился. – Тогда как-нибудь в другой раз.
Невозможно было понять, шутит этот лохматый тип или нет. Алиса отвернулась к окну и пробормотала:
– Мне нечего рассказывать.
– Нечего?! – Расэк стукнул ладонью по приборной панели. – Да сколько можно, Алиса? Считаешь, я идиот? Думаешь, не вижу, что ты что-то скрываешь?
Алиса закусила губу. Детектив имел полное право злиться.
– Сначала врешь о том, как ока́залась в доме Вирана. Потом шпионишь за Фребером. Без спроса заявляешься к Мивиде и рассказываешь ей про фотографии! – детектив шумно вдохнул и уже спокойнее продолжил: – Ты же хочешь помочь другу? Так не мешай мне вести расследование!
Алиса молча смотрела в окно. Расэк прав. Быть может, если бы он с самого начала знал правду, Бернард не сидел бы сейчас под куполом.
– Я хочу знать, почему в ночь убийства ты ока́залась в доме Вирана, – отчеканил детектив.
Алиса повернула голову.
– Ты можешь отключить свой дерфер? – попросила она.
Расэк нахмурился, но все же сказал:
– Я его не включал.
– Спасибо, – поблагодарила Алиса и с отчаяньем в голосе добавила: – Пожалуйста, пообещай, что не посадишь меня под купол!
Расэк вильнул вправо и вклинился в карман между двумя припаркованными автомобилями. Затем повернулся к Алисе и заглянул ей в глаза.
– Рассказывай.
Алиса кивнула. Будь что будет! Ей осточертело скрывать правду…
***
История с запиской не произвела на детектива такого ошеломляющего эффекта, как на Бернарда. Нет, он, конечно, был удивлен. Однако ограничился многозначительным «мхм…» и уточняющими вопросами:
– Это Берноуз решил скрыть от меня правду? Подумал, что я непременно тебя арестую?
– Ну да, – подтвердила Алиса. – А ты бы не арестовал?
– Разумеется, арестовал бы, – безапелляционно изрек Расэк.
– Тогда я бы не выяснила, что известно этому железному умнику, – мстительным голосом заявила Алиса.
– И что же ты выяснила? – заинтересовался детектив.
Она загадочно улыбнулась и продолжила. История про Ланкун вызвала гораздо больше эмоций. Услышав про обморок, этот бездушный тип самым наглым образом рассмеялся.
– А я все гадал, откуда у тебя шишка!
Информация о мотиве Таруза и его сотрудничестве с искусственным разумом прямо-таки взбудоражила Расэка.
– То есть ты считаешь, что все подстроил брат твоего Берноуза?
Алиса не стала придавать значение этому «твоего» и сказала:
– Суди сам. Таруз знал, что после смерти Вирана вся недвижимость перейдет к Бернарду. Почему бы не засадить его под купол? Так и в убийстве обвинят другого, и история с помещением не повторится.
– Логично, – подтвердил детектив.
– Вот именно! – обрадовалась Алиса. – Таруз идеально подходит на роль убийцы! У него есть мотив, – она принялась загибать пальцы. – Он мог подменить снотворное. Мог срезать блестки. Его машину видел Милуок. – Алиса сделала паузу и внимательно посмотрела на Расэка. – И знаешь что, детектив? Я уверена, убийца заранее украл таблетки Бернарда, а потом подсунул бутылек Вирану. Это объясняет отпечатки!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги