Книга Антропология художественной прозы А. П. Чехова. Неизреченность человека и архитектоника произведения - читать онлайн бесплатно, автор Штефан Липке. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Антропология художественной прозы А. П. Чехова. Неизреченность человека и архитектоника произведения
Антропология художественной прозы А. П. Чехова. Неизреченность человека и архитектоника произведения
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Антропология художественной прозы А. П. Чехова. Неизреченность человека и архитектоника произведения

Даже если здесь унижение не очень серьезно и глубоко, тем не менее, высказывания собеседника о Перекладине сделаны публично, и они нелицеприятны. Конфликт между Перекладиным и его собеседником (в основном во внутреннем монологе Перекладина) указывает на проблему классовых различий и, тем самым, на социальность человека. По признаку происхождения и образования люди могут быть «критиками» (4, 265) других, стоящих ниже на социальной лестнице, а те вынуждены вести себя «кротко» (4, 265). Помимо того, конфликт демонстрирует, что чиновники невысокого чина вынуждены исполнять чисто «машинальную» работу (4, 264–265). Но в финале рассказа, ставя восклицательные знаки, по крайней мере на один миг «маленький человек» Перекладин выходит за рамки своего положения, преодолевая свою кротость, и показывает, что он не машина. Это подчеркивают его финальные слова: «На тебе! На тебе!» (4, 268). Важную роль в рассказе играет расширение языковых возможностей главного героя. Впервые ставя восклицательные знаки, Перекладин преодолевает состояние «пишущей машины» (4, 267) и приобретает возможность выразить свои чувства. По мнению Чехова, это показывает, что человек часто ведет себя как машина, но у него есть возможности изменить свое поведение.

Началом внутреннего освобождения главного героя становится его высмеивание. По случаю предрождественской вечеринки высказывается «много сожалений, упреков и даже насмешек по поводу низкого уровня» (4, 264) образования чиновников. Затем, когда Перекладин видит перед собой восклицательный знак, тот «насмешливо» мигает ему (4, 267). По подобию теории Х. Плеснера о том, что «эмансипация средств» вызывает смех, текст, его правописание и знаки препинания в нем для Перекладина являются не средством выражения какого-либо содержания, а опустошенной формальностью. Высмеивание связано с тем, что человеческое, превращающееся в машинальное, может быть смешно[112]. Однако, в отличие от концепции Х. Плеснера, здесь за рамки своего положения выходит не тот, кто смеется[113], а наоборот, тот, над кем смеются. Именно насмешки других заставляют Перекладина задуматься о своих чувствах, выразить их и при этом почувствовать восторг, негодование, радость и гнев (4, 268). Иначе говоря, смеховое начало в этом рассказе движет фабулой, и смех как средство для разоблачения машинальности помогает ее преодолеть.

Характерна для рассказа тесная связь между чувством и его телесным выражением. Это заложено уже в названии «Восклицательный знак», который используется только при выражении чувств (4, 266–267). У Перекладина, когда он не знает, для чего нужен восклицательный знак, болит голова, появляется холодный пот на лбу, ему «холодно, точно он заболел тифом» (2, 267). Затем он ставит не один восклицательный знак, а сразу три, при этом «надавливая на перо» (4, 268). В этом внешнем выражении своих чувств он находит душевный покой. Это показывает, насколько в художественной антропологии Чехова душевные чувства влияют на телесное самоощущение человека, а также нуждаются в телесном выражении.

Так же, как в «Толстом и тонком», здесь присутствует гоголевская тема «маленького человека»: в связи с тем, что у Перекладина нет университетского образования и что отец его собеседника по должности выше главного героя, юноша может оскорбить Перекладина, и тот не защищает себя (4, 265). Однако гоголевский подтекст оказывается пародийным. Перекладин на самом деле занимает «приличное место», и оскорбление не настолько серьезно, как, например, утрата шинели в повести Гоголя. Так же, как и Червяков, Перекладин сам по себе не является «маленьким человеком», но в первой части рассказа делает себя им[114].

Касательно подзаголовка «Рождественский рассказ» следует иметь в виду, что он, с одной стороны, исторически обусловлен: Чехов пишет рождественский рассказ – это устоявшийся жанр в русской литературе его эпохи. С другой стороны, Чехов играет с тем ожиданием, что в Рождество наступает что-то новое, прекрасное. Как и главный герой в рассказе «Депутат, или повесть о том, как у Дездемонова 25 рублей пропало», Перекладин чувствует, что «жить так долее невозможно» (2, 147), но, в отличие от Дездемонова, он пользуется шансом изменить что-то в своей жизни.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Kant I. Logik. Königsberg, 1800. S. 25.

2

Лосев А.Ф. Платоновский объективный идеализм и его трагическая судьба // Философия, мифология, культура. М., 1991. С. 336–373.

3

Эрдманн Э. фон. Между воображением и реальностью: чеховские пересечения границ // Чехов и время. Томск, 2011. С. 38.

4

Сапов В.В. О стоиках и стоицизме // Римские стоики: Сенека. Эпиктет. Марк Аврелий. М., 1995. С. 9–10.

5

Асмус В.Ф. Декарт. М., 2006. С. 98–99.

6

Hume D. An enquiry concerning human understanding. Oxford, 2000. CVII, 344 p.

7

Spencer H. The principles of psychology. New York, 1910. xi, 625 p.

8

Marx K. Zur Kritik der Politischen Ökonomie (= Marx-Engels-Werke Bd. 13). Berlin, 1961. S. 9.

9

Бубер М. Я и Ты. М., 1993. 175 с.; Адорно Т.В. Негативная диалектика. М., 2011. 538 с.; Левинас Э. Тотальность и Бесконечное // Избранное: Тотальность и Бесконечное. М. – СПб., 2000. С. 66–291.

10

Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1963. 363 с.

11

Там же. С. 62–102.

12

Аристотель. Метафизика. 7, 15, 1039b 27: М., 2015. С. 229–230; там же. 13, 9, 1087а: С. 416–418.

13

Eichenbaum B. Chekhov at Large // Chekhov: A Collection of Critical Essays. Eaglewood Cliffs, N.J., 1967. P. 25.

14

Катаев В.Б. Проза Чехова: проблемы интерпретации. М., 1979. С. 83.

15

Пропп В.Я. Фольклор и действительность. М., 1976. 324, [1] c.

16

Гинзбург Л.Я. О литературном герое. Л., 1979. 220, [2] c.

17

Лихачев Д.С. Человек в литературе Древней Руси. М.-Л., 1958. 185 с.

18

Катаев В.Б. Проза… С. 83–84; 217; Паперный З.С. А.П. Чехов: Очерк творчества. М., 1960. С. 155.

19

Паперный З.С. А.П. Чехов: Очерк творчества. 2-е, доп. издание. М., 1960. С. 270.

20

Там же. С. 253.

21

Чудаков А.П. Поэтика Чехова. М., 1971. 289, [3] c. Далее в контексте Чеховедения важно: Его же. Мир Чехова: Возникновение и утверждение. М., 1986. 379, [2] c.

22

Об этом лично рассказал А.П. Чудаков немецкому слависту и литературоведу М. Фрайзе.

23

Чудаков А.П. Мир… С. 209.

24

Катаев В.Б. Проза… С. 83.

25

Сухих И.Н. Проблемы поэтики Чехова. Л., 1987. 180, [2] с.

26

Тюпа В.И. Художественность Чеховского рассказа. Изд. 2-е. М., 2018. С. 50–51.

27

Степанов А.Д. Проблемы коммуникации у Чехова. М., 2005. 396 с.

28

Simmons E.J. Chekhov: A Biography. London, 1963. x, 669 p.

29

Rayfield D. Understanding Chekhov. Madison, 1999. xvii, 295 p.

30

Собенников А.С. «Между “есть Бог” и “нет Бога”…» (о религиозно-философских традициях в творчестве А.П. Чехова). Иркутск, 1997. 221, [1] c.; Его же. Чехов и Екклесиаст // Anton P. Čechov – Philosophische und Religiöse Dimensionen im Leben und im Werk. München, 1997. S. 391–399.

31

Сухих И.Н. Предисловие // А.П. Чехов: Pro et contra. Творчество А.П. Чехова в русской мысли конца XIX – начала XX в. СПб., 2002. С. 7–44.

32

Swift M.S. Biblical subtexts and religious themes in works of Anton Chekhov. New York, 2004. xi, 196 p.

33

Собенников А.С. Чехов и Метерлинк // Чеховиана: Чехов и Франция. М., 1992. С.124–129.

34

Freise M. Die Prosa Anton Čechovs: Eine Untersuchung im Ausgang von Einzelanalysen. Amsterdam-Atlanta, GA, 1997. S. 114.

35

Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. М., 1974–1983. Письма т. 4. С. 54. Далее сноски на это издание даются в тексте работы с указанием в скобках тома и страницы; для писем: П. том, страница. Комментарии вынесены в постраничные сноски.

36

Катаев В.Б. Проза… С. 27–28; 124–125.

37

Гурвич И.А. Проза Чехова: Человек и действительность. М., 1970. 184 с.

38

Selge G. Anton Čechovs Menschenbild: Materialien zu einer poetischen Anthropologie. München, 1970. 129 S.

39

Selge G. Op. cit. S. 10.

40

Зайцева Т.Б. Художественная антропология А.П. Чехова: экзистенциальный аспект (Чехов и Киркегор): автореф. дис… д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2015. 42 с.

41

Там же. С. 9.

42

Там же. С. 20–23.

43

Капустин Н.В. «Чужое слово» в прозе А.П. Чехова: Жанровые трансформации. Иваново, 2003. С. 152–153.

44

Белый А. Арабески. М., 1911. С. 358; Freise M. Op. cit. S. 281.

45

Там же. С. 281–282.

46

Там же. С. 14–16.

47

Wächter T. Die künstlerische Welt in späten Erzählungen Čechovs. Frankfurt a.M.-Berlin-Bern, 1992. S. 56.

48

Тюпа В.И. Художественность Чеховского рассказа. Изд. 1-е. М., 1989. С. 33–35.

49

Bicilli P.M. Anton P. Čechov: das Werk und sein Stil. München, 1966. S. 48.

50

Там же. С. 48.

51

Rayfield D. Op. cit. P. 25–27.

52

Шатин Ю.В. Русская литература в зеркале семиотики. М., 2015. С. 136.

53

Катаев В.Б. Проза… С. 38–41.

54

Степанов А.Д. Проблемы… С. 95.

55

Там же. С. 88.

56

Там же. С. 122.

57

Катаев В.Б. Проза… С. 91–92.

58

Степанов А.Д. Чеховские рассказы о чиновниках // Чехов А.П. Смерть чиновника: Рассказы. СПб., 2007. С. 8.

59

Plessner H. Lachen und Weinen: Eine Untersuchung nach den Grenzen menschlichen Verhaltens. Bern, 1961. S. 45.

60

Там же. С. 89. Относительно концепта Х. Плеснера см.: Липке Ш. Интерпретация рассказа А.П. Чехова «Смерть чиновника» в аспекте концепции смеха Гельмута Плесснера // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения: Сборник материалов I (XVI) Международной конференции молодых ученых. Томск, 2015. Вып. 16. С. 221–223.

61

Карпова А.Ю. А.П. Чехов и Г. Гауптман: Комедиограф «новой драмы»: автореф. дисс… канд. филол. наук. Томск, 2016. С. 15.

62

Plessner H. Lachen und Weinen… S. 109.

63

Там же. При этом Х. Плеснер, являясь философом, а не литературоведом, не различает комическое, юмор и сатиру.

64

Там же. С. 195–196.

65

Там же. С. 155; 182.

66

Там же. С. 195.

67

Freud S. Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten. Leipzig-Wien, 1905. 205 S.

68

Фортунатов Н.М. Архитектоника Чеховской новеллы. Горький, 1974. С. 7.

69

Freise M. Op. cit. S. 182–183.

70

Зайцева Т.Б. Указ. соч. С. 4.

71

Тюпа В.И. Введение в сравнительную нарратологию: научно-учебное пособие для самостоятельной исследовательской работы. М., 2016. С. 38.

72

Разумова Н.Е. Творчество А.П. Чехова в аспекте пространства. Томск, 2001. С. 53—146; 274–304.

73

Маслова А.Г. Степь как феномен русского сознания в творчестве А.П. Чехова и Б.Л. Пастернака // Философия А.П. Чехова. Иркутск, 2016. С. 199–200; Фортунатов Н.М. Указ. соч. С. 49–50.

74

Freise M. Op. cit. S. 14.

75

Гаспаров Б.М. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования. М., 1996. С. 331; Степанов А.Д. Проблемы… С. 178.

76

Freise M. Op. cit. S. 284–286; Maeterlinck M. Le trésor des humbles. Paris, 1896. P. 123–124.

77

Kristeva J. Some principles for the humanism of the twenty-first century [digital resource]. URL: http://www.kristeva.fr/assisi2011_en.html (дата обращения: 17.12.2018 г.).

78

Шатин Ю.В. Указ. соч. С. 132–133.

79

О концепте «специального»: Катаев В.Б. Проза… С. 143.

80

Степанов А.Д. Чеховские рассказы… С. 9.

81

Там же; Тирген П. «Поэты много лгут»: Чехов, или Любовь к маске // Чехов и время. Томск, 2011. С. 10.

82

Plessner H. Lachen und Weinen… S. 110.

83

Степанов А.Д. Чеховские рассказы… С. 6–7.

84

Паперный З.С. А.П. Чехов… С. 16–20.

85

Михновец Н.Г. А.П. Чехов в контексте полемики о Чарльзе Дарвине 1860–1890-х гг. // Чехов и время. Томск, 2011. С. 142.

86

Катаев В.Б. Проза… С. 135.

87

Тирген П. Указ. соч. С. 11.

88

Гомозова А.К. Обсессивно-компульсивное расстройство: комплексное психопатологическое и психометрическое исследование: автореф. дис… канд. мед. наук. М., 2010. С. 17–18.

89

Тирген П. Указ. соч. С. 8–9.

90

Там же. С. 10.

91

Plessner H. Lachen und Weinen… S. 109.

92

Степанов А.Д. Проблемы… С. 224–225.

93

Plessner H. Lachen und Weinen… S. 108.

94

Там же. С. 109.

95

Там же. С. 120.

96

Зингерман Б.И. Театр Чехова и его мировое значение. М., 2001. С. 197.

97

Plessner H. Lachen und Weinen…. S. 109.

98

Паперный З.С. А.П. Чехов… С. 16.

99

Тюпа В.И. Введение… С. 97–98.

100

Псалмы в настоящем исследовании цитируются согласно принятой в международном научном сообществе мазоретской системе.

101

Михновец Н.Г. Указ. соч. С. 142–143.

102

Там же.

103

Степанов А.Д. Чеховские рассказы… С. 11.

104

Паперный З.С. А.П. Чехов… С. 19–20; Степанов А.Д. Чеховские рассказы… С. 13–14.

105

Степанов А.Д. Чеховские рассказы… С. 12.

106

Паперный З.С. А.П. Чехов… С. 20.

107

Plessner H. Lachen und Weinen… S. 109.

108

Чудаков А.П. Поэтика… С. 157.

109

Степанов А.Д. Чеховские рассказы… С. 11–12.

110

Там же. С. 6–7.

111

Simmons E.J. Op. cit. P. 28.

112

Plessner H. Lachen und Weinen…. S. 109–111.

113

Там же. С. 89.

114

Степанов А.Д. Чеховские рассказы… С. 11–12.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги