Книга Рифмы-1 - читать онлайн бесплатно, автор Лариса Баграмова. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Рифмы-1
Рифмы-1
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Рифмы-1

4. Глава о цветах

44. Кто сумеет победу над этой землёй одержать?Кто одержит победу над миром [жестокого] Ямы?Кто сумеет богов мир повергнуть – [и свой утверждать]?Кто найдёт направление лучшее [праведной] дхаммы,Как умеет мудрец [среди сора] цветок отыскать?45. Ученик [это сможет]: он землю [навек] победит,Он одержит победу над миром [жестокого] Ямы,Он сумеет богов мир повергнуть – [и свой утвердит],Он найдёт направление лучшее [праведной] дхаммы,Как [сметливый] мудрец [среди сора] цветок разглядит.46. Он ведь знает, что тело его словно пенный остов:Понимает он призрачность этого тела природы —И ломает он Маровы стрелы, что полны цветов.Пусть минует невидимым он к царству смерти подходы[И пусть будет к бессмертию вместо кончины готов].47. Человека же, кто обрывает [бездумно] цветы[Со стрелы, Марой пущенной], ждёт [наказание] смертью.Его ум [поглощён подтвержденьем своей правоты]:Словно в шорах, [зажат он её ослепляющей твердью].Но снесён будет селем [с иллюзий своих высоты].48. Человека же, кто обрывает [бездумно] цветы[Со стрелы, Марой пущенной], ждёт [наказание] смертью.Его тело [и ум] ненасытных желаний полны,[И хоть алчно и слепо пресыщен он чувств круговертью],Смерть его подчиняет себе, [разбивая мечты].49. Как пчела улетает с цветка, не поранив его,Лишь нектара набрав, не влияя на запах и краски,Пусть мудрец не сломает в природной [среде] ничего.50. Пусть ошибкам других он не будет [суровой] указкой,Пусть [осудит] за что-то он только себя самого.51. Если кто-то [красиво] и верно слова говорит,Но не следует им [в повседневной, обыденной жизни],То слова те бесплодны, [их дух над землёй не парит],Как не пахнет цветок – хотя с виду и безукоризнен —[Если он не живой, а искусственным светом горит].52. Если кто-то [красиво] и верно слова говоритИ им следует сам [в повседневной, обыденной жизни] —Как цветка аромат, [дух тех слов над землёю летит],Плодоносны они, [и их смысл так же безукоризнен,Как прекрасен цветка первозданный, естественный вид].53. Как из вороха разных цветов можно сделать венки —И один, и другой, и ещё много разных [фасонов] —Так и всякий бы мог [добровольно и с лёгкой руки]Много праведных дел совершить: [без особых резонов,Потому лишь, что эти поступки светлы и легки].54. У цветов аромат против ветра лететь бы не мог,У сандала не мог бы, тагары и [даже] жасмина.Аромат добрых дел [благовонен, как дивный цветок],Проникает везде он: [в посёлки, дома и долины].Доброте нет препятствий, [ничто для неё не замок].55. И жасмин, и тагара, и лотос, и [терпкий] сандал[Ароматы имеют целебные, лечат надёжно],Но средь них уникальным, особенным запахом сталДел благих аромат – и его превзойти невозможно,[Он от болей и смерти верней, чем лекарства, спасал].56. По сравнению с тем ароматом бессилен сандал,Слаб [жасмина и лотоса] запах, не пахнет тагара.Добрых дел аромат – самый лучший, [и где он витал],Там божественный мир [возникал и гасились пожары,Если гневом и болью их кто-то недобрый создал].57. Не пленяют иллюзии тех, [кто исполнен добра],Благороден, свободен, серьёзен на поприще знанья.58—59. И как в мусоре грязном, [из сорного] брошен [ведра],Может вырасти лотос, исполненный благоуханья,Так средь многих глупцов вырастают ума мастера.

5. Глава о глупцах

60. Ночь длинна для того, кто не спит; и йоджана длиннаДля того, кто устал; и длинна [бесконечно] сансараДля глупцов, кем реальная дхамма не различена.61. Даже если кому-то в дороге не встретится пара —Кто-то равный ему или лучше – отнюдь не нужнаЕму дружба c глупцом, пусть и дальше он будет один.62. «Всё моё, – беспокоен глупец, – вещи, деньги и дети».[Только разве подвластны ему его дочь или сын],Если и за себя самого он порой не в ответе?Где ж богатство его? И чему он тогда господин?63. Тот, кто глуп и согласен с тем, что [уродился] глупцом,Тот одним этим знаньем уже стал намного мудрее.Тот, кто глуп, но при этом считает себя мудрецом,Тот глупец настоящий – [и тем станет только глупее,Потому что быть зрячим намного важней, чем слепцом].64. Если с мудрым глупец будет связан [хоть тысячу лет],Он не будет знать дхамму, как ложка вкус супа не знает.65. Если встретится с мудрым мудрец, [светом истин согрет],То в мгновение ока он дхаммы секрет постигает,Как язык – вкус похлёбки, [которую ест на обед].66. Не владея рассудком, глупцы поступают с собой,Как с врагами, [беду причиняя себе и несчастье],Злое дело творят, горький плод собирая [порой].67. Дурно сделано то, в чём раскаялся сделавший мастер,Или то, что [в подарок] берут, обливаясь слезой.68. Хорошо только то, в чём потом не раскаешься ты,Что из рук подающего с светлым лицом принимают.69. Пока зло ещё зреет, глупец в нём находит [черты],Что похожи на [сладостный] мёд, [но каких не бывает].Лишь когда зло созреет, [он видит, что соты пусты].70. Пусть за месяцем месяц глупец [постигает с трудомЧто способен постичь], всё равно он не стоит и частиТех, кто дхаммы секреты развеял [ума мастерством].71. Зло, [что глупый содеет], не сразу приносит несчастье,Как не сразу [творог] создаётся [парным] молоком.И подобно огню, что прикрыт слоем пепла [в костре],Зло идёт за глупцом, [поджидая особого часа].72. И когда тот, кто глуп, нахватается знанья вполнеНа свою же беду, [так как знанье для глупых опасно],Это знанье наносит уроны его голове.73. [Ведь владея коллекцией знаний], он может желатьПочитания, власти, [особого расположенья],Среди бхикшу он первенством будет хотеть обладатьВ монастырских дворах, [среди ближних] и в дальних селеньях,[Чтоб богатством, успехом и славой себя баловать].74. «Пусть миряне считают, что всё это сделано мной,Пусть зависят они от меня, и монахи зависят», —Так считает глупец, и от спеси [теряет покой],Его гордость и жадность стремятся к заоблачной выси.[Но не знает по глупости он свой просчёт роковой]:75. Что один из путей двух ведёт к получению [благ]В виде [славы], богатства [и почестей в суетной жизни],А другой путь – к нирване. [И только лишь тот не дурак],Кто, презрев эти блага, [без пыла и без укоризныОт мирской суеты] совершил к одиночеству шаг.

6. Глава о мудрых

76. Если кто-то узрит мудреца, [кто ругает за грех],Кто хулит недостатки, упрёками сыплет за это,Пусть идёт за таким мудрецом – тот пророчит успех.Ведь укажет сокровище [данный целительный метод]И не хуже, а лучше он сделает этим [для всех].77. Пусть советует тот, поучает, спасает от зла:Он приятен добру, а [бесчестью] и злу неприятен.78. Пусть никто не привяжется к тем, кто [дурные дела]Или низкие помыслы выбрал [как роды занятий],А лишь к тем, кто исполнен достоинств, [ума] и добра.79. Тот, кто ведает дхамму, тот счастливо в мире живёт;Тот, кто светел умом, восхищается [праведной] дхаммой,[Ведь она от великих истоков начало берёт]:Благородный её возвещал [много лет неустанно].80. Как строитель каналов на воду управу найдёт,Как стрелок подчинит себе [полчища гибельных] стрел,Плотник как подчинит себе дерево, [станом тугое], —Так мудрец усмирит сам себя [для решительных дел].81. Ведь как крепкие скалы не сдвинутся с места [волною],Так мудрец средь похвал и хулы стать твердыней сумел.82. Слыша дхамму, мудрец уподобится чистой воде,Станет пруду подобен, что чист, и глубок, и не мутен.83. Кто добра преисполнен, свой путь продолжает [везде],При условьях любых: [в бездорожье, глуши и распутье].Не болтая. Ни в счастье своём не слепой, ни в беде.84. Ни себе чтобы [радость доставить], ни людям другим,Не захочет иметь он ни сына, [ни дома], ни царства,В незаконных делах не стремясь быть успехом любим.И коль будет он мудр, справедлив – [то лихие мытарстваОбрести не сумеют какой-либо власти над ним].85. Лишь немногие люди на тот добираются брег,Остальные останутся здесь, в суете [и безвольно].86. Только тех, кто последует дхамме, ждать может успех:Если дхамма им возвещена хорошо [и достойно],То они проплывут мимо царства смертей без помех.87—88. Пусть мудрец, что отринул дремучую дхамму, теперьДхамму ясную пестует. Ищет пусть радость в условьях,Что, казалось бы, [созданы только для горьких потерь].Одинокий, бездомный, [чужой сразу в многих сословьях],Пусть он ум свой очистит от скверных [и глупых] идей.89. Тот, чей ум опирается [только на ясную мысль],Кто опору нашёл в просветленье, отвергнув желанья,Кто от ложных страстей [и иллюзий] сберёг свою жизньИ избавил тем самым себя от любого страданья —Тот постиг в этом мире нирваны [божественный смысл].

7. Глава об архатах

90. У того, кто свободен от уз и поход совершил[К свету истинных, светлых идей, – ум] свободен от страсти.91. Мудрый дом покидает, в нём пусто ему, [он решил,Словно птица, к свободе лететь от привычек напасти] —И, как лебедь, покинуть насиженный дом [поспешил].92—93. Он не тащит с собою запасов тяжёлую кладь,Он на пищу глядит с разумением, [гол] и свободен,Он желаний лишён и условий. И сложно понятьЕго путь [на земле, что противен немудрых природе],Как путь птицы на небе – [свободной и вольной] – узнать.94. Его чувства спокойны, как кони в возницы руках.Он не горд, [не спесив] и избавлен от власти желаний.Даже боги такому завидуют [на облаках].95. Он, подобный земле, от смятения [воли] сохраненИ подобен железа столпу в бессансарных [мирах].96. Его мысли спокойны, как чистая заводь пруда.Его слово спокойно, [как высшее благословенье],Его дело спокойно, [и знанье спокойно всегда] —Совершенное знанье как истины освобожденье —[И над жизнью его добродетели светит звезда].97. Человек, что в себе лишь уверен и знает [закон],Разорвал все привязки, конец положил вожделенью,От желаний, [и страсти, и времени] освобождён —Благородным поистине тот обладает стремленьем.[И везде за стремленье своё будет вознаграждён]:98. И в лесу, и в деревне, [в горах, и на бурной воде] —Где б ни жилы архаты, любая земля им приятна.99. Нет в них груза желаний – [им будет удобно везде],Где другим быть счастливыми сложно [и невероятно],Ведь не ищут они лёгкой жизни [и рая] нигде.

8. Глава о тысяче

100. Лучше тысячи слов – бесполезных, [ненужных, пустых] —Одно слово, что лечит собою [ростки] беспокойства.101. Лучше тысяч стихов – [нарочитых, смешно напускных] —Полустишье одно, что приносит покой [и довольство].102. Лучше сотен стихов – [красота] пары строчек [простых].103. Если кто-нибудь в битве стал доблестней тысяч людей,А другой победил сам себя, одного – то сильнееТот второй, [что себя победил в трудной битве своей].104. Над собою победа поистине много ценнее,[Потому что она совершилась над морем страстей].105. Ни гандхарва, ни Мара, ни Брахма, ни даже сам богУ такого победу отнять – и сразить – не сумеют.106. Если кто-то одно лишь мгновение чествовать смог[Мудреца], кто себя совершенствует, – это важнее,Чем столетия жечь в алтаре [подношенья кусок].107. Если кто-то одно лишь мгновение чествовать смог[Мудреца], кто себя совершенствует, – это важнее,Чем столетья в лесу содержать [алтаря] огонёк.108. Что б ни жертвовал добрый в течение года, – нужнее,Чтоб он в сердце своём уважение [к мудрым] зажёг.109. У того, кто почтителен к старым [и слушает их],Возрастают четыре [присущности истинной] дхаммы:Красота, продолжительность жизни [до прядей седых],Счастье, сила. [И путь его – благостной музыки гаммы].(108). [Остальное] не стоит и ломаных грошей [простых].110. День один добродетельной жизни того, кто себя[Обуздать смог] и вглубь своих дум целиком погрузиться,Превосходней столетий того, кто, года загубя,До порочной, распущенной жизни [сумел докатиться,Ни себя самого, ни других ни на грош не ценя].111. День один добродетельной жизни того, кто себя[Сделал мудрым] и вглубь своих дум целиком устремился,Превосходней столетий того, кто, года загубя,До невежества, [лени], распутства [по жизни скатился,Ни себя самого, ни других не ценя, не любя].112. День один [созидательной] жизни того, кто кипелОт энергии всплесков [и жизнь свою прожил в работе],Превосходней столетий того, кто ленился без дел,[И не отдал себя о каком-либо деле заботе,И ни в чём в этой жизни сознательно не преуспел].113. День один [познавательной] жизни того, кто узрел[Суть вещей] от начала до самого их окончанья,Превосходней столетий того, кто [всё то] проглядел.114. День один человека, кто знает бессмертия тайны,Превосходней столетий того, чей [конечен] удел.115. День один человека, познавшего дхаммы секрет,Превосходней столетий того, кто не ведает дхаммы.[Ничего в этой жизни прекраснее выбора нет,Чем по верной дороге идти день и ночь неустанно,Соблюдая единожды данный священный обет.

9. Глава о зле

116. Пусть торопится он всеблагие дела совершать,Пусть от зла он удержит свой ум [навсегда, неизменно].Если он не спешит к череде добрых дел приступать,Его ум удовольствие в зле почерпнёт непременно[И не сможет он зло светлой волей добра побеждать].117. Если даже однажды содеяно зло, пусть ужеЧеловек не творит его [заново], снова и снова,Пусть не строит на нём своей будущей жизни сюжет.Накопление зла – это горестных [будней основа.Ничего, кроме горя, в озлобленных действиях нет].118. Даже если не раз сотворёно добро, пусть опятьЧеловек повторит его [заново], снова и снова,Пусть стремится он планы свои на добре основать.Накопленье добра – это радостной [жизни основа.Пусть не станет он радости этой себя же лишать].119. Даже если мерещится злому во зле благодать,Пока зреет оно [и свой гибельный плод не явило],Только зло, как созреет, придётся ему пожинать,[Потому что лишь злом изначально оно же и былоИ не сможет, однажды созрев, быть собой перестать].120. [В несвершённом] увидит [благой] проявления зла,Пока благо незрело [и плод свой на свет не явило].И когда лишь созреет [и время придёт пожинать], —Он увидит, что благом [его то жнивьё одарило,Потому что лишь в зрелости благо собой может стать].121. Не подумай беспечно о зле, мол, оно не придёт:И кувшин наполняется [мерным] падением капель.Тот, кто глуп, переполненным злобой [без края] стаёт,Даже если приход зла неспешен, [совсем не внезапен.Потому что лишь к злу накопление зла приведёт].122. Не подумай [зазря] о добре, мол, оно не придёт:И кувшин наполняется [мерным] падением капель.Кто умён, тот наполнен добром [непременно] стаёт,Даже если приход его нетороплив, [не внезапен.Потому что к добру накопление знанья ведёт].123. Пусть избегнет он зла, как купец ненадёжных дорог,По которым он с грузом, один, добираться решился,Как желающий жизни от ядов себя уберёг.124. Если яд в не пораненной [чем-то] руке очутился,Безопасен он. Зло не придёт на незлого [порог].125. Но к тому, кто обидит безвинного [злобой своей],Кто урон причинит безупречному, чистому [мужу],Возвращается зло тонкой пылью, [что тучи мрачней],Против ветра летя, – [и урок тот всецело заслужен,Потому что глупцу его зло пыльной бури страшней].126. Есть такие, кто новых рождений [ворочает круг].Те, кто зло совершил, – в преисподнюю [с дрожью] ступают.Тот, кто праведным был, – тот небесным [созданиям друг].А лишённые страсти нирваны [и здесь] достигают,[Им даётся она как награда на ниве заслуг].127. Ни на небе, ни средь океана, ни в горной грядеНе найдётся такого убежища, где б получалосьОт последствий злых дел, совершённых [глупцом] на земле,Защититься ему – [такового ещё не случалось].128. Над живущим победу одержит [бог] смерти везде.

10. Глава о наказании

129. Все дрожат перед смертью, все смерти боятся [лица],И никто не желает быть [кем-то сурово] наказан —[Вместо роли судьи рассмотрите себя как истца.Разве быть палачом или жертвой хоть кто-то обязан?Не желайте другим смерти раньше их жизни конца].130. Всех страшит наказанье, а жизнь любит каждый из всех.Поместите себя на другому присущее место.Запретите убийства себе [непростительный грех,Даже мысль о таком вызывает пусть в сердце протесты —Ни как кару за что-то, ни ради жестоких потех].131. Тот, кто, счастья ища для себя, покарает других —Тех, кто [тоже] желает себе [не лишений], а счастья, —Не получит его после смертных [агоний своих].132. Тот, кто, счастья ища, не карает других [своей властью] —Обретёт своё счастье посмертно, [в чертогах иных].133. Не груби никому; те, с которыми будешь ты груб,Тем же самым ответят: нахальная речь неприятна.[Пусть дурные слова не слетят никогда с твоих губ].Ведь возмездие может коснуться тебя [многократно —И тем чаще, чем больше на доброе слово ты скуп].134. Если ты успокоился, словно разбитый [остов],Если нет раздраженья в тебе – ты достиг [нешь] нирваны.135. Как пастух гонит палкой на пастбище стадо коров,Так и старость и смерть гонят дни жизни, [свыше] нам данной,[И никто раньше смерти из жизни уйти не готов].136. Тот, кто глуп, совершая дурные дела, не поймёт,Что они [отвратительны, злы и приводят к несчастью],Но от дел неразумных его словно пламенем жжёт.137. Кто накажет безвинную [жертву безжалостной властью],К одному из десятка [таких] состояний придёт:138—139—140. Его может постигнуть страданье [острее ножа],Повреждение тела, болезнь, сумасшествия [пляски],Мук тяжёлых [чреда], разорение, в доме пожар,Обвиненье [в грехах] и потеря родных, огреб царский.[По глупцу эти кары наносят смертельный удар].141. Ни хожденье нагим, ни лежанье на грязной земле,Ни поста соблюденье, ни пыль и ни слякоть дороги,Ни сиденье на корточках, [ни загрязненье в золе]Не очистят [аскета от мук, не спасут от тревоги],Так как он неустойчив в раздумьях [о благе и зле].142. Тот, кто даже украшен [и сыт, но живёт без затей],Отвергает кто казни, [пусть даже они и причинны],Кто спокоен, смирен и воздержан [от низких страстей,Чьи аскезы – из сердца глубин, а не слепо картинны], —Тот брахман, тот отшельник, тот бхикшу [для мира людей].143. Есть ли в мире такой, кто смирить себя скромностью смог,Но при этом, как лошадь, в [суровом] кнуте не нуждался?144. Словно лошадь под властью кнута, совершите прыжок,Энергичными будьте, [чтоб дух ваш тем высвобождался].Добродетели, поиски дхаммы и веры [глоток],Ваша вдумчивость, ваша энергия, [ваш оптимизмПусть помогут идти по дороге], исполненной знаний,Безупречности [чистой] пусть будет полна ваша жизнь —И тогда углубленьем в себя [и отменой желаний]Вы в себе уничтожите страшного зла [деспотизм].145. Как строитель каналов на воду управу найдёт,Как стрелок подчинит себе стрелы, [что древком тугие],Как от плотника рук наземь дерево [глухо] падёт,Так смиряют себя мудрецы – [и их мысли благиеСовершают к нирване беззвучный и лёгкий полёт].

11. Глава о старости

146. Что за смех, что за радость, когда мир всечасно горит?Почему вы не ищете света, покрытые тьмою?147. Посмотри: это тело с изъянами, часто болит,Изукрашенный образ его [не в ладу сам с собою;Словно кукла], оно из несвязных частей состоит.Постоянства в нём нет, [и устойчивость чужда ему],Слишком много в нём мыслей, [баланс постоянно нарушен].148. Это тело изношено [и составляет тюрьму] —Как рассадник болезней, что гнилостен [и непослушен].Разложенье, гниенье и смерть – окончанье всему.149. Его [члены] как тыквы на грядках осенней порой, —Что за радость смотреть на их [тонкие] синие жилы?150. Из костей, сверху мясом прикрытых, сложён замок твой,Но к нему смерть и старость [поход свой уже совершили] —И обман с лицемерьем внесли [смертоносной волной].151. Разрушаются даже [колёса] у царских [квадриг] —Так и тело, старея, [тем самым] направлено к смерти.Только дхамма благих – нестареющий [знанья родник]:Не толкает он к старости их [в долгих лет круговерти]И от праведных к праведным движется [с помощью книг].152. Малознающий старится, словно [раскормленный] вол:Его тело тучнеет, а ум не становится чётче.153. Через многих рождений сансару я [прежде] прошёл,Я пытался найти, кто у дома [телесного] зодчий,Но лишь новых и новых рождений печали нашёл.154. О, строитель домов! Ты уже не отстроишь тот дом:Все стропила разрушены, [краски желаний забыты],Уничтожен на крыше конёк [в прошлом доме твоём]И пути для [бездумных] влечений [умом] перекрыты —В новом доме безвещном [был заново разум рождён].155—156. Тот, кто праведной жизни, пока молодым был, не вёл,Кто духовных богатств не достиг – тот погибнет, как цапляНа пруду, где нет рыб. [Он в бесплодные земли забрёл.Жизнь уйдёт из него, иссякая прискорбно, по капле,Так, как дерева сохнет однажды надломленный ствол].

12. Глава о своём Я

157. Тот, кто знает, насколько приятно [присущее] Я,Пусть хранит себя бдительно в трёх фазах собственной жизни.158. Пусть сначала он в должную суть приведёт сам себя —А потом и другого учить может [без укоризны].Тот, кто мудр, не собьётся с пути, [тем себя не губя].159. Так, как учит другого он, так пусть поступит с собой.Лишь смирив сам себя, он сумеет смирить и другого.[Из поступков любых этот точно] не самый простой.160. Своё Я – господин для себя: [и деяний, и слова].Как же может ему господином быть кто-то другой?Только полный смирением личного Я человек[Сам в себе] обретёт господина, какого не сыщешь.161. Если зло саморождено – [будет всевластвовать век],Побеждая глупцов, [разуменьем безвольных и нищих],Как алмаз побеждает [любой минеральный объект].162. У кого нрав дурной, тот с собой поступает как враг.Он похож на малувы, губящие салы [бездумно].163. Одарить себя сложно сокровищем истинных благ,А зловредством легко – [и хотя это так неразумно,Люди к лёгкости делают свой опрометчивый шаг].164. Тот, кто глуп и исполнен презренья к ученью святых,Кто не верит живущим по дхамме и полным достоинств,Как каттхака, умрёт после родов семян налитых.165. Человек сам хозяин своих же озлобленных воинств,Сам себе он и скверна, [и лекарь ранений любых],Сам себя очищает от зла, сам себя и грязнит —Ведь другой не способен очистить [кого-то от грязи].166. Пусть он [душу] свою бережёт и от зла сохранит,Пусть, познав своё благо, приверженным будет он связиС высшим благом из всех – [и оно его вознаградит].

13. Глава о мире

167. Не последуй неистинной дхамме! [Не будь без ума!]Взглядам низким, фальшивым не следуй [на жизни дороге]!Не живи легкомысленно! [Путь твой иначе – тюрьма,Так как кто неразумен – всегда пребывает в остроге].Не плоди дополнительно в мире [страданий] дома.168. Встань! Не будь легкомысленным! Будь добродетельно чист!Тот, кто следует дхамме, в обоих мирах будет счастлив.169. Следуй дхамме добра, а порочных путей берегись!Соблюдающий дхамму [в делах благодатных участлив],И наполнена радостью смерть его так же, как жизнь.170. Тот, кто смотрит на мир, как пузырь, как [бесплотный] мираж,Тот невидим для смерти [жестокого, злобного взгляда].171. Так идите! Смотрите на мира [цветистый витраж]!Как повозка царя, он узорные носит наряды.Для того, кто не связан, [подходит любой экипаж].172. Тот, кто был легкомысленным раньше, но [вдруг перестал],Стал серьёзным [и мудрым и дхамме последует строго] —Тот луною в безоблачном небе [тотчас] заблистал.173. Кто добром искупает то зло, что содеял, – дорогуКак луна, освещать [для других] с неба ясного стал.174. Мир наш слеп. И немногие ясно [способны] глядеть.Словно птицы из сети, немногие взмоют на небо.175. Но как лебеди с помощью иддхи способны лететь,Мудрецы так уходят из мира [в предвечную небыль],Сокрушив войско Мары [и смерти железную клеть].176. Нет [особого] зла, что не смог бы свершить человек,Пренебрёгший [единственно верной и праведной] дхаммой.177. Тем, кто жаден, [возвышенных смыслов неведом аспект] —И глупцы не одобрят даяний невыгодных [«срама»].А мудрец, отдавая, тем счастлив и весел вовек.178. Сотапатти плоды [как вхожденье в духовный поток]Много лучше, [чем радостных чувств мимолётное счастье],Чем вcхожденье на небо, [чем страсти безумной глоток],Чем возможность над миром ничем не обузданной власти,[Чем способность себе самому отменить смертный срок].

14. Глава о просветлённом

179. Разве можно вести хоть куда-то того, кто прозрел,Кто бестропым стал, чьи безграничны [и верны воззренья],Кто в любых сферах [жизни не ищет свободе предел],Чья победа не станет собой вызывать пораженья,И кто страсть победить [в своём сердце] всецело сумел?180. Разве можно вести хоть куда-то того, кто прозрел,Кто бестропым стал, чьи безграничны [и верны воззренья],Кто в любых сферах [жизни не ищет свободе предел],Кто не пойман в ловушку желаний, [страстей], вожделенья,Что сбивают с пути, – [и к нирване кто сердцем созрел]?181. Даже боги завидуют тем, [кто исполнен ума],Просветлённым, исполненным мыслей, спокойным и мудрым,Кто свободу обрёл [от бездумных привычек ярма],Размышлениям предан [и в жизни своей целомудрен].182. [Это трудно. Дорога до истинной дхаммы трудна];Трудно стать человеком; и труден у смертных удел;Трудно [праведной] дхаммы услышать [благие напевы];Трудно стать просветлённым [для добрых и искренних] дел.183. Недеяние зла, свет добра, устранение [гнева] —Вот ученье [святых], в просветлении кто преуспел.184. [Сила] выдержки, долготерпение – вот аскетизм;Это высшей нирваны черты, полагают архаты.Тот, кто вред причиняет другим [и презрел стоицизм], —Не отшельник, [не бхикшу, а только пустой имитатор];Не обидит другого аскет, [ему чужд деспотизм].185. Пратимокша велит быть воздержанным [в разных делах],Не вредить, не дерзить, [не смущать], быть умеренным в пище,Быть приверженным дхамме [на практике, не на словах].Просветлённый общенья пустого [с глупцами] не ищет,[И ученье его не стареет во всех временах].186. Даже ливень из ценных монет не остудит страстей.Мудрый тот, кто считает, что страсти болезненно [вредны]И что радости нет от влечений. [Гораздо мудрей]187. Не искать удовольствий [и жить без желаний безбедно].Просветлённый доволен отсутствию страстных идей.188. Тот, кто страхом измучен, тот ищет прибежищ везде:И в горах, и в лесах, средь деревьев [в саду] и в гробницах.189. Но не сможет найти безопасного крова нигде:В каждом месте таком его горе [в душе] сохранится,И не сможет от боли спастись он [во внешней среде].190. Только тот, кто нашёл три прибежища [в мире страстей]:Будду, Дхамму и Сангху, – кто знанием истин владеет, —Тот четыре жемчужины, [став бесконечно мудрей],Отыскать [среди сора своим разуменьем] сумеет —[И от знания этого мир его станет светлей].191. [Благородные истины]: зла не случаен приход,Обусловлено зло в этом мире наличьем желаний,Устраненье причин к окончанию зла приведёт,Восьмеричный возвышенный путь [высших практик и знаний]Обеспечит в нирвану от зла [и страданий] уход.192. [Лишь такое прибежище сможет от зла защитить] —Ведь такое прибежище будет действительно лучшим —И пришедшего к цели от горестей освободить.193. Не везде мудрецу может выпасть рождения случай,Но где мудрый родится, там род будет счастливо жить.194. Аллилуйя рождению [мудрых], кто свету открыт,Аллилуйя учению истинной, [праведной] дхаммы,Аллилуйя согласию сангхи, [что братство дарит],Аллилуйя аскету, избегшему [чувственной] драмы,[Аллилуйя тому, кто смиреньем свой дух укротит].195—196. Перечислить никто не сумеет достоинства тех,Кто [от чистой души] почитает достойных почтенья —Просветлённых и ищущих света [средь разных помех],От печалей, препятствий и страха достигших спасеньяИ в свободе обретших [важнейший, бесценный] успех.