Вернувшись домой, Ник нашёл свою гостью на кухне. Если утром она была облачена в мешковатую пижаму, что скрывала практически всё, что вообще можно было скрыть, то сейчас Дарья встретила его в леггинсах и спортивной майке с узкими лямками. Эта одежда идеально подчёркивала фигуру, привлекала внимание.
– О! Ты уже пришёл, – игриво проговорила мисс Сэливел, обернувшись и увидев Ника, – как раз, кстати, мне нужна твоя помощь.
– Что такое? – он отставил сумки в сторону и сделал шаг вперёд.
– Мне нужно открыть банку с фасолью.
– Без проблем! – улыбнулся Ник в ответ.
Дарья развернулась, чтобы достать консервы. Лёгкость и утончённость сквозили из каждого её движения. Казалось, даже, будто она слегка пританцовывает. Сейчас мисс Сэливел не имела ничего общего с той строгой начальницей, которую Ник видел в музее. Длинные волосы, обычно собранные в аккуратный хвост, сейчас красовались на голове растрёпанным пучком, закреплённым, по-видимому, первым, что попало под руку: на манер восточной спицы, из прядей выглядывал простой карандаш. Эта причёска создавала прекрасный, домашний и привлекательный образ.
Ник прошёл вглубь кухни, чтобы достать консервный нож. Невероятно тесное помещение совсем не давало места для манёвра, поэтому, когда фасоль оказалась в руке юной девушки, и она развернулась, Ник стоял прямо перед ней, буквально в полуметре. Слишком близко. Дарья слегка отшатнулась, но отступать было некуда, ведь у неё за спиной уже расположился обеденный стол. Ник медленно поднял руку, и, едва коснувшись кончиками пальцев кисти Дарьи, нежно забрал фасоль. Вчерашний щуплый практикант сейчас со всей своей, непонятно откуда взявшейся, мощью нависал над хрупкой девушкой. С хищной улыбкой и блестящими глазами он посмотрел на узоры, что спускались от шеи его гостьи куда-то за границы достаточно глубокого декольте спортивной майки. Через мгновение он поднял взгляд, и словно оказался ещё ближе. Чувствовалось, как от него веет холодным осенним воздухом. Мисс Сэливел уже была разгорячённой от готовки, но сейчас на её щеках проступил румянец совсем другого толка.
– Ты знаешь, – проговорил Ник вполголоса, – боюсь, если ты не наденешь что-то другое, я так и продолжу тебя бесстыдно разглядывать.
– Прости! – Дарья выскочила с кухни, крикнув что-то неразборчивое, похожее на: «было очень жарко».
«Господи, что я несу?» – колотилась в голове Ника мысль. Он поставил на стол злосчастную фасоль, положил рядом консервный нож, а сам налил себе кружку воды и осушил её практически одним глотком, а затем опёрся на стол руками и глубоко дышал, стараясь успокоиться.
К тому моменту, как Дарья вернулась на кухню, фасоль была уже открыта, а Ник сидел на стуле, смотря в окно.
– Спасибо! – произнесла мисс Сэливел, стараясь не смотреть на него и делать вид, будто ничего не произошло. Волосы были всё так же заколоты карандашом, но вместо майки она надела только что купленную футболку.
– Не за что, – Ник неловко улыбнулся. – А что ты готовишь?
– Буррито. Ну, или что-то вроде того.
– У меня были для этого продукты? – новость о том, что из его запасов можно было приготовить что-то подобное, явно шокировала МакРейна.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги