Книга Тайна Каменного принца - читать онлайн бесплатно, автор Анастасия Медведева. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Тайна Каменного принца
Тайна Каменного принца
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Тайна Каменного принца

Встраиваемся в поток богов, идущих на праздник, и тихонько двигаемся вперед, прислушиваясь к разговорам окружающих.

– Я слышал, что Высшая Богиня Инь Юэ будет присутствовать на празднике наследника! – произносит старец слева от меня.

– Да, я тоже об этом слышал! Именно поэтому и решил приодеться! – хвастает второй седобородый бог. – За весь мой долгий век я впервые встречусь с богиней старше трех тысяч лет!

Во-первых, мне всего три тысячи пять лет. А во-вторых, консервировать свою внешность надо было учиться, а не на всякое баловство силу тратить! Меня мама еще в детстве научила, что лицо – это единственное, что останется со мной до конца, и его лучший период нельзя профукать.

Неужели только такие старцы еще помнят обо мне и готовы положить на меня свой глаз – в прямом и переносном смысле слова?..

– Ты тоже популярна среди богов, а-Юэ! – фыркает Синь Шэнь, за что зарабатывает тычок локтем в бок.

– Да, старше госпожи Инь Юэ разве что легендарный Бао Чжань! Но о нем уже давно ничего не слышно… – продолжают свой разговор старцы.

– Неизвестно даже, жив ли он вообще!

– Конечно жив! Если бы умер – нам бы об этом сообщили!

– Наверное, он умер еще пару тысяч лет назад и о нем действительно просто забыли, – качаю я головой. – Возможно, скелет этого божества лежит в какой-то расщелине на краю земли, а эти почтенные старцы продолжают думать, что великий десятитысячелетний бог Бао Чжань все еще хранит ключи от небесного царства.

– Древнейший и впрямь давно не являл себя, – откликается Синь Шэнь, – но если вспомнить одну мою знакомую, после трех тысяч лет существования у Высших Богов в принципе пропадает желание «являть себя народу».

– Тебе три тысячи двести лет – и ты все еще держишься бодрячком!

– Я дожил до такого возраста, потому что в свое время выбрал путь политических интриг, а не сражений на поле боя. Быть в курсе всего происходящего… довольно бодрит.

– Ты оговариваешь себя: я в курсе, как хорош ты в бою. Ведь именно ты достал для меня алые шелковые ленты, сразившись с древним пауком-шелкопрядом, обитавшем на краю моей долины!

– И целых пятьсот лет после такого же полутысячелетнего траура ты занималась боевыми искусствами, отрабатывая приемы с этими лентами, ставшими грозным оружием в руках молодой Высшей Богини, – кивает Синь Шэнь, припоминая картины из прошлого.

– Да, помнится, по какой-то причине я долго не могла принять свою истинную форму… Абсолютно ее игнорировала и все время проводила в тренировках с лентами. К слову, они все еще при мне, – приподнимаю широкие рукава и демонстрирую притаившееся до поры до времени живое оружие, обвившее оба предплечья до локтей. – Интересно, а что за траур я тогда носила – и по кому?

Встречаюсь глазами с Синь Шэнем и замечаю, как напрягается его взгляд.

Точно. Я же сама решила не спрашивать о том, что предпочла забыть.

– Не отвечай, – отворачиваюсь от него, – я уже сделала свой выбор.

Мое восхождение до Высшей Богини стоило мне дорого. Пройдя испытание в смертном царстве в возрасте пятиста лет, я вернулась в Шелковую долину и еще столько же лет провела в глубоком трауре – теперь уже понятия не имею, по кому. Родители боялись, что я и вовсе зачахну, и хотели просить летописца дать мне шанс испить воды из Чаши забвения, от которой я в свое время отказалась. Но помнить свою жизнь в смертном царстве или нет – это ты должен решить сразу по возвращении с испытания.

И когда я вернулась, я решила помнить.

Летописец ничем не мог мне помочь. И тогда Синь Шэнь нашел в архивах какого-то вымершего клана заклятие, способное стирать память Высшим Богам. Он избавил меня от боли и пошел сразиться с одним из опаснейших священных животных – пауком-шелкопрядом, чтобы добыть его сокровище: волшебные шелковые ленты, которые смогли бы отвлечь меня и завладеть моим вниманием не на одну сотню лет… Ведь изучение их свойств, а после – попытка овладеть ими как оружием занимали колоссальное количество времени. Его-то как раз было в достатке у юной Высшей Богини, лишившейся памяти о большей части своей жизни…

– Я должна поблагодарить тебя, Синь Шэнь. Ты буквально спас меня тогда, – негромко произношу я.

– Ты вспоминаешь о событиях двухтысячелетней давности, – бесстрастно замечает лис, отводя взгляд. – Ты меня пугаешь.

– Я просто не хочу быть неблагодарной…

– Ты неблагодарная, прими это.

Хочу вновь ткнуть ему в бок, но останавливаюсь, поняв, что он прав. Действительно – неблагодарная.

Я не ценила его все это время и даже сейчас ворчу при каждой встрече со старым приятелем.

Он тоже ворчит на меня, но скорее по привычке, а не потому, что устал от меня или всерьез недоволен мной.

Он был тем, кто тянул меня все это время из бездны тоски и грусти. И он был тем, кто в итоге вытянул меня и вернул к жизни, – а я его за это даже не отблагодарила, вновь погрузившись в уныние спустя каких-то пару сотен лет…

Кажется, моя хандра – это уже хроническое состояние души.

– Синь Шэнь, давай найдем тебе жену! – в итоге предлагаю я.

– Это так ты решила меня отблагодарить? – косится на меня старый лис с прекрасным лицом, которое всегда так странно не сочеталось с эмоциями древнего божества.

Такое выражение больше пошло бы старику, чем молодому красавцу с обаятельными раскосыми глазами, привлекавшими внимание всех богинь вокруг.

– Гэгэ, а ты в курсе, насколько у тебя распутный взгляд? Это вообще законно – иметь такие глаза?

– Раньше ты их даже не замечала, – отворачивается Синь Шэнь.

– Зато сейчас заметила. – Беру его за подбородок и заставляю повернуть голову ко мне. – Ты себе внешность изменил за последнюю тысячу лет?..

– Ничего я себе не менял – каким родился, таким и остался, – высвобождаясь, возражает Синь Шэнь, на чьем лице ясно читается досада.

И что ему опять не нравится? Я же в комплиментах тут рассыпаюсь вовсю!

– Что себе позволяет эта девица?! – слышу изумленный голос за своей спиной и вижу, как божества вокруг начинают отступать в стороны. – Господин Лин Хун, вы привели на небо очень невоспитанную богиню. На это тяжело смотреть!

– На что именно? – спокойно уточняет Синь Шэнь, глядя на кого-то позади меня.

– На то, как она вертит вами… на глазах у всех! – находится моя «надзирательница».

– Она вертит мной, потому что я ей это позволяю, госпожа Цяо Цяо, – сухо отвечает Синь Шэнь, не давая мне обернуться.

Да, пожалуй, в этом случае стоит прислушаться, чтобы избежать проблем.

– Неслыханно! – вспыхивает богиня за моей спиной. – Но тут уж ничего не поделаешь: Высшему Богу Лин Хуну все позволено – даже нарушение установленных правил поведения внутри Небесного дворца.

Да что ж ты… Серьезно? Мы прямо-таки нарушили правило, когда я схватила его за подбородок?

– Идем, а-Юэ, – тихо командует Синь Шэнь и умудряется провести меня так, чтобы мое лицо не попалось на глаза воинствующей богине.

Впрочем, в будущем это не сильно мне поможет: я все равно буду весь вечер подле него, и если эта богиня пожелает, то рассмотрит меня всю, с ног до головы.

– Что за конфликт у вас с этой Цяо Цяо? – спрашиваю я, когда мы отходим от расступившейся толпы в сторону главного дворца; в его стенах вот-вот должна прозвучать приветственная речь владыки небесного клана.

– Настолько очевидно, что между нами конфликт? – сухо осведомляется Синь Шэнь.

– Ага. – Я даже не думаю щадить его.

– На самом деле эта девица – довольно опасная особа. Ее интриги не поддаются никакой логике: даже я в них запутался, – неожиданно признается он.

– Теперь мне действительно интересно!

– Некоторое время Цяо Цяо считалась главной претенденткой на роль невесты наследного принца Тао, но внезапно начала подавать мне всяческие знаки внимания. Ситуация вышла из-под контроля, когда меня заманили запиской в сад подле Небесного дворца, где эта Цяо Цяо устроила настоящее представление перед Каменным принцем, набивая себе цену. Тогда владыка решил отстранить эту богиню от наследника, а все слухи о ее грядущем статусе пресек на корню. С тех пор Цяо Цяо бесится, пытаясь найти виновного в своем фиаско. И периодически срывается на юных влюбленных, пеняя им на недостойное поведение в обществе членов небесного клана.

– А она сама из какого клана?

– Из клана Диких кошек.

Так и знала, что не из небесных.

– Так, ладно… – немного запутавшись, притормаживаю я. – Предположим, девица и впрямь не блещет умом и решила завести себе любовника еще до официального бракосочетания с наследником… Но зачем она столкнула вас с Каменным принцем?

– Хороший вопрос, на который у меня нет ответа. Кажется, она хотела показать ему, насколько она хороша: даже такого древнего бога, как я, смогла увлечь!..

– И ты повелся на ее игру? – изумленно смотрю я на Синь Шэня.

– Нет, конечно. Я шел в сад с одной целью – попросить ее больше никогда не подавать мне никаких знаков, – безразличным тоном рассказывает лис. – Ее внимание меня тяготило.

– Действительно странная история. Надеюсь, после этого твои отношения с небесным кланом не ухудшились?

– Даже улучшились, если говорить о владыке. А с Каменным принцем мы и до того виделись крайне редко. – Синь Шэнь переводит на меня взгляд. – Думаю, он по-философски отнесся к ситуации.

– Только ты способен по-философски относиться к подобным ситуациям. А Каменный принц, если верить твоим же словам, вообще не имеет тормозов и вполне мог затаить на тебя обиду.

– Если бы он злился на меня, то, вероятно, уже вызвал бы на поединок и попытался убить. Таков его нрав.

– Полагаешь, у него бы получилось?

– Это мне неведомо. Но наследник клана Фениксов очень силен. Ты почувствуешь это… – Вспомнив о моем состоянии, лис уточняет: – Если твоя сила сегодня вернется.

– Она возвращается, когда ей заблагорассудится, – кисло отвечаю я.

– Что же ты такого натворила? – заводит старую песню Синь Шэнь.

Я сверкаю на него взглядом:

– Не спрашивай: я же говорю, что не знаю!

И вот мы входим в зал с колоннами.

Толпа богов внутри так велика, что сложно представить, как все эти небожители рассядутся по местам и перестанут издавать какие-либо звуки.

– О! Я вижу твоих племянниц! – восклицаю я с энтузиазмом.

Наконец-то я расспрошу их о подробностях моего возвращения из мира смертных и, возможно, узнаю причину сбоя в моих силах!

– Что-то ты в последнее время часто их упоминаешь, – замечает Синь Шэнь. – Что вы натворили вместе?

– Ничего – просто приятно пообщались! Они заходили ко мне в твое отсутствие, – безмятежно отзываюсь я. Во всяком случае, надеюсь, что мой голос звучит безмятежно…

– Тетя!

Я бросаю строгий взгляд на старших племянниц Синь Шэня, которые в этом году получили возможность посещать Небесный дворец.

– Бию! Юби! Сколько раз вам говорить, чтобы вы не называли меня тетей? Это Синь Шэнь – ваш дядя! А я – Хозяйка Шелковой долины. Или, в крайнем случае, госпожа Юэ.

– Тетушка! Мы не хотим звать тебя госпожой или хозяйкой! – капризничают две симпатичные лисицы, надувая губки.

– Хорошо, тогда хотя бы не кричите об этом сейчас… – закатываю я глаза, понимая, что иначе они создадут еще больше шума и привлекут к нам еще больше внимания.

– Хорошо, тетушка! – тут же переходят на заговорщический шепот лисицы, чьи глаза вспыхивают радостью и азартом одновременно.

И чего это они так радуются?!

– Вы неисправимы… – вздыхаю я. Затем треплю обеих по волосам и киваю их родителям, издали присматривающим за детьми.

Те почтительно кланяются, соблюдая обычай, и тут же переводят взгляд на трон владыки. О да, они уже успели занять места и чинно сидят, создавая весьма благоприятное впечатление…

Не знаю, что за странные отношения сложились внутри клана Лис, но Синь Шэнь отличается от своих братьев и сестер настолько, насколько я отличаюсь от среднестатистического бога. И хорошо хоть его племянницы выбиваются из этого демонстративно благовоспитанного семейства, составляя дядюшке компанию и придавая обаяния этому многочисленному и весьма влиятельному клану.

Пусть эта семья и мои вассалы, я хорошо понимаю: пожелай они уйти, и все лисы тут же покинут Шелковую долину. Кажется, на местах их держит только Синь Шэнь со своей многолетней преданностью мне.

И, кажется, я же сковываю его развитие, не давая стать отдельным верховным божеством – царем своего личного пространства, которое ему еще только предстоит найти… Поджав губы, смотрю на старого друга, ощущая легкую вину. Но я не раз предлагала ему уйти! Это правда!

– О! Смотрите! Каменный принц!.. – прикрыв рот ладошкой, шепчет Юби и тут же колотит второй рукой по плечу старшей, Бию.

Отвлекаюсь от своих нерадостных мыслей и смотрю в указанную лисицей сторону с легким любопытством.

Что ж… если это Каменный принц, то я понимаю, почему в свои триста лет он уже Высший Бог! Такого холодного и отстраненного взгляда я не видела у Синь Шэня. Нет, принца, наверное, даже можно назвать красивым – но его темные одеяния, отрешенная небрежность и холодная энергетика на корню отбивают желание приближаться к нему. Даже просто заговаривать с ним издалека – чего уж там!

– Он стал таким не сразу, – слышу негромкий голос Синь Шэня, который словно догадался, о чем я сейчас думаю.

– Да? И что же его так изменило? – Я говорю так же тихо.

– Женщины. Они вечно предавали его, и в какой-то момент он решил, что больше не будет верить никому, – отвечает лис.

– «Вечно предавали его»? – переспрашиваю я озадаченно. – Ему же лет триста, по твоим словам?.. Он должен только-только начать испытывать вкус к жизни!

– Наследник – личность неординарная. Он нетипично рано повзрослел, уже добился большого успеха в воинском деле и успел приобрести большой жизненный опыт на любовном поприще. И ты знаешь, я не склонен доверять подобным слухам… Но на нем действительно будто какое-то проклятие висит: все его избранницы оказывались непорядочными женщинами и разбивали ему сердце.

Я вспоминаю историю о Цяо Цяо.

– И впрямь странно…

Затем, присмотревшись, решаю, что принц не лишен некоего обаяния – этакого темного и немножко кровожадного… Или это жалость ко всем обделенным заставляет меня подумать так?.. Но теперь мне хотя бы было понятно, почему прозвище наследника у всех на слуху: Каменный принц на самом деле фигура неоднозначная и яркая. А с учетом всего, что он пережил, проклятие любви и отсутствие чувства меры отнюдь не исключают друг друга, как можно было подумать сперва, а, напротив, дают ключ к общей картине.

– Скоро он начнет осмотр всех богинь, – с предвкушением сообщает младшая из лисичек, Юби, переглядываясь с Бию, – надо успеть прихорошиться! Тетушка, пойдешь с нами?

– Что у тебя со вкусом, дитя? Этот принц явно не из твоей сказки, – удивляюсь я энтузиазму лисички.

– Он из небесных! Значит, в браке с ним точно не будет скучно! – авторитетно заявляет Бию.

– Вот это подход! – награждаю я Синь Шэня наигранно-изумленным взглядом. – Кажется, я безвозвратно постарела, раз считаю, что в браке люди ищут покоя для сердец.

– Тетушка не старая! Она просто мыслит старомодно! – находится с ответом подлиза Юби.

– И в руках этих детей наше будущее… – качает головой Синь Шэнь.

– Поверь, дядюшка, оно в надежных руках, – говорит Бию, заговорщически переглядываясь с Юби. Обе молодые лисички начинают хихикать по одним им понятному поводу…

Так, кажется, минуту назад у меня нарисовалась отличная возможность отойти с ними в сторону под видом наведения марафета. Грех не воспользоваться таким случаем!

– Ну и где же вы собрались прихорашиваться? В углу, глядя на свое отражение в подносе? – фыркаю я игриво.

Двигаясь вместе с племянницами старого лиса к колоннам, я случайно встречаюсь взглядом с проходящим мимо Каменным принцем…

Спокойно иду дальше, но вдруг наследник резко останавливается и разворачивается ко мне.

Хотя по божественным меркам он и юнец, его острый, словно лезвие, взгляд заставляет мое сердце сжаться от какого-то первобытного страха…

Глава 3. Высшая Богиня Инь Юэ являет себя

– Я нашел тебя! – мгновенно сократив между нами расстояние, с каким-то темным торжеством произносит Каменный принц.

– Ваше высочество? – отзываюсь я вежливо, стараясь скрыть недоумение. – Я…

– Иди за мной!

Наследник хватает меня за руку и тащит через весь зал в сторону балкона. Затем грубо выталкивает к балюстраде и перекрывает путь к отступлению своим телом.

Впрочем, даже если бы я хотела сбежать, то не смогла бы: выход в зал забит толпой зевак, заинтригованных зрелищем.

– Я не спрашиваю тебя, почему ты сбежала: я уже привык к вашим выходкам, – чеканит он, цепко глядя на меня, – но в этот раз были пересечены все границы! – Принц Тао кладет руку на мой живот и цедит мне в самое лицо: – Он принадлежит не только тебе! Это и мой ребенок.

Изумлению толпы нет предела, а я не знаю, плакать мне или смеяться от этого абсурда. Кажется, наследник ищет сбежавшую от него беременную девушку и по какой-то причине решил, что эта девушка – я.

– Ваше высочество, вы приняли меня за кого-то другого: за всю свою долгую жизнь я ни разу не была в положении, – отвечаю я мягко, стараясь его успокоить, и перевожу взгляд на Синь Шэня, ожидая от него поддержки.

Однако взгляд друга, сумевшего пробраться к самому балкону сквозь толпу, озадачивает меня не меньше, чем обвинения наследника…

– Зачем ты врешь мне? – Лицо принца вдруг искажается от боли, и, странное дело, в этот момент я проникаюсь к нему искренним сочувствием: сколько же раз его обманывали и предавали, раз он совсем не стесняется говорить об этом на людях? – Ты из какого-то небольшого, но гордого клана? Или у тебя уже есть муж?

– Ваше высочество, вы недалеки от истины, – неожиданно звучит звонкий голос Цяо Цяо, вынуждая нас обоих обернуться. – Эта девушка – спутница хорошо вам знакомого Высшего Бога Лин Хуна! Они прилюдно миловались не далее как полчаса назад.

– Ты – с ним? – Взгляд, которым меня награждает наследник, способен заморозить сердце и душу.

Подождите…

Я – с кем?!

– Ваше высочество, не торопитесь с выводами, – ровным тоном произносит Синь Шэнь.

– Что, от нее древний бог тоже любовные записки получал? – безучастно спрашивает Каменный принц, не глядя на лиса.

Ох, не забыл наследник обиды… совсем не забыл.

– Я слышала, как племянницы Высшего Бога Лин Хуна называли эту девушку своей тетей! – вновь подает голос Цяо Цяо, умудрившаяся пробраться на балкон.

– Выходит, это незаконная жена древнего бога? – переговариваются гости небесного клана за ее спиной.

– Это правда? – Принц Тао не смотрит ни на кого конкретно, но я понимаю, что вопрос адресован мне.

– Да какая она жена? Простая любовница! – фыркает Цяо Цяо, и это становится последней каплей…

– Хватит! – громко отрезаю я, вскинув руку.

Из рукава платья тут же вылетает длинная алая лента и обматывается вокруг головы неугомонной девицы, перекрывая ей рот.

– Что это? Алая лента?! Разве это не оружие Высшей Богини Инь Юэ?! – шепчутся боги вокруг.

Наследный принц резко разворачивается, внимательно всматриваясь в мое лицо, и именно в этот момент сила возвращается ко мне во всем объеме.

Толпа у входа единодушно выдыхает, отступая назад. А я перевожу взгляд на Синь Шэня и сухо заявляю:

– Я ухожу.

Затем стремительно переношусь к вратам Небесного дворца, а оттуда быстро спускаюсь по облакам в свою долину и вновь перемещаюсь, на этот раз ступая прямо на холм, где росло мое любимое дерево. Не сбавляя шага, иду к нему, четко понимая одно – либо я сейчас свернусь кольцами вокруг его ствола, выкинув из головы лишние мысли, либо пойду вымещать злость и раздражение на наследнике небесного клана и его гостях. Не таким я видела свое возвращение в свет, видит небо… И сколько же бесполезных богов появилось за это время в царстве бессмертных! Даже не просто бесполезных, а вредоносных. Раньше врагами всего светлого и доброго считались демоны, но эти бедолаги даже в подметки не годятся таким барышням, как Цяо Цяо.

Поднимаюсь на вершину холма и собираюсь обернуться змеей, но замечаю нечто странное…

Мое абрикосовое дерево всегда цвело и никогда не плодоносило.

Теперь же на одной из его ветвей явственно зреет плод. Что это за фрукт и какие у него свойства, я не понимаю… Но одно могу сказать точно – это не абрикос.


День спустя…

– Высшая Богиня Инь Юэ, небесный клан приносит вам извинения за вчерашнее происшествие, – почтительно склонив голову, произносит владыка, внимательно глядя на меня с вершины своего пьедестала в тронном зале Небесного дворца.

Смотрю на него с бесстрастным выражением лица и не тороплюсь принимать извинения. Слова не сотрут из моей памяти неприятные воспоминания. Не говоря уже о том стыде, который я испытала, будучи простой гостьей на празднике небесных.

– В наказание за свои действия принц Тао лишен титула наследника, а низшая бессмертная Цяо Цяо за голословные обвинения и распространение ложных слухов понижена до должности служанки во дворце, – продолжает владыка.

На бестолковую бывшую невесту Каменного принца мне плевать – хвала древнейшим, в Небесном дворце я больше не появлюсь: сегодня последний раз. Но то, что наследника лишили титула… Перевожу взгляд на принца Тао, стоящего у подножия пьедестала и смотрящего перед собой безучастным взглядом… Он должен быть очень зол.

Но что-то по его лицу это незаметно…

Как бы то ни было, лишение титула – действительно серьезное наказание.

– Я принимаю ваши извинения, – отвечаю бесстрастно, – отныне у Шелковой долины и небесного царства взаимных претензий нет.

Хочу развернуться и покинуть зал, но меня останавливает голос владыки:

– Высшая Богиня так долго не являла себя миру бессмертных. Можем ли мы надеяться, что она задержится в Небесном дворце хотя бы на пару дней?

– Мне нечего делать в Небесном дворце, владыка. Свои дни и ночи я привыкла проводить в Шелковой долине – и планирую не изменять своим привычкам.

Не то чтобы мне хотелось показать им их место… Однако я старше владыки и обоих его сыновей, вместе взятых. И никто из них не имеет права удерживать меня здесь.

– Высшая Богиня Инь Юэ, несколько сотен лет назад небесный клан присылал вам предложение стать женой первого принца Цянькона, но вы так и не ответили на письмо. Можем ли мы рассчитывать на ответ сейчас? – наседает владыка небесных, ничуть не смущаясь из-за моей холодности.

– Была уверена, что отправила письмо с отказом, – все так же без эмоций произношу я.

– Вероятно, оно не дошло до нас или затерялось в посланиях.

Я подозреваю неладное.

– Если ваши слуги работают столь небрежно, что способны потерять письмо от хозяйки Шелковой долины, то я советую вам заменить их.

– Это полезный совет. Пожалуй, так я и поступлю, – кивает владыка, – но, поскольку ваш отказ мы получили только что и прямо из первых уст, не удостоите ли вы нас чести пояснить, почему данное брачное предложение не нашло отклика в вашей душе? Неужели слухи, пущенные низшей бессмертной, правдивы и ваше сердце уже давно занято?

– Мое сердце свободно! – отрезаю я с легким холодом.

Почему он повторяет эту ересь про мой роман с Синь Шэнем?! У всякого бесстыдства должен быть предел!

– Высшая Богиня нашла первого принца небесного клана недостойным? – вежливо уточняет владыка, а я опускаю взгляд на другую сторону подножия пьедестала и смотрю на его старшего сына.

Какой каверзный вопрос задал мне сейчас твой отец, молодой человек! И теперь я должна найти такие слова, чтобы не бросить тебе в лицо оскорбление и при этом сохранить свое собственное.

– Я не нахожу достойным брак, в котором супруг будет значительно слабее своей жены: это плохо повлияет на отношения пары и станет основой для несогласия в семье, – наконец отвечаю я, подняв глаза на владыку.

– Итак, возраст для Высшей Богини не имеет значения, но она беспокоится о равенстве супругов? Что ж, эта позиция похвальна и ни в коем случае не заслуживает порицания, – с довольным видом кивает владыка. – В таком случае предложение о браке с первым принцем небесного клана официально аннулируется.

Как будто оно все еще было актуальным! Право же…

– Могу я просить Высшую Богиню Инь Юэ оказать мне две небольшие услуги, прежде чем она покинет Небесный дворец?

Владыка так вежлив, что я вновь не могу не заподозрить подвоха.

Но он только что расторг мою помолвку со своим сыном и имеет право на компенсацию. А мне не нужны проблемы с небесными в будущем… Поэтому решаю ответить согласием:

– Владыка мудр и справедлив. Полагаю, что эти услуги не обременят меня.

– Тогда первая услуга Высшей Богини – позволить небесному лекарю проверить ее пульс, – произносит владыка, глядя мне прямо в глаза.