Книга Битва при Мереме - читать онлайн бесплатно, автор Николя Дигар. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Битва при Мереме
Битва при Мереме
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Битва при Мереме

– Ты слышишь? – прошептал маг.

Чьё-то мощное дыхание, напоминающее дыхание собаки, раздалось за стволами. Хима осторожно раздвинула ветки. Фрижель вздрогнул. Огромный чёрный волк стоял в кубе от них. А на нём восседал человек. Через плечо у него висел искусно вырезанный лук, а одет он был в красную тунику, на которой золотилась эмблема разведчиков Таранки в виде морды оцелота.

Фрижель удерживал Флуффи, который пытался вырваться и едва слышно рычал.

От слов этого человека, сказанных кому-то, кто находился, видимо, чуть поодаль, группа вздрогнула.

– Торк что-то почуял, – сказал он, потрепав волка по холке. – Но я ничего не вижу.

– Ну и что дальше? – спросил второй разведчик, остановившийся рядом с первым.

И разведчик обвёл взглядом именно то место, где находились Фрижель, Абель, Эрнальд, Вальд и Флуффи. Они затаили дыхание, а Хима убрала руки с тростника, и ветки медленно сомкнулись, скрыв путников от чужих глаз. В это мгновение юный маг заметил, что один из волков, повернув морду в их сторону, начал принюхиваться. Он закрыл глаза. Ветер был таким слабым, что в густом и насыщенном испарениями воздухе джунглей было невозможно определить, откуда он дул. Если он дул им в спины, то волк сразу же учует запахи и их обнаружат. В течение нескольких минут, показавшихся вечностью, путники стояли как вкопанные и едва дыша. В любой момент волки могли напасть на них, прыгнув через тростник.

– Пойдем отсюда, – сказал, наконец, один из разведчиков.

Хима подняла руку, запретив двигаться. Путники простояли в томительном ожидании ещё несколько долгих минут до тех пор, пока волки с их седоками окончательно не скрылись из глаз.

И в этот момент сарматская воительница выпрямилась во весь рост.

– Ждите меня здесь, – сказала она.

Потом она отцепила жемчужину Эндера от портупеи, бросила её в густые заросли тростника позади и исчезла, оставив за собой шлейф фиолетовых частиц.

Фрижель повернулся к Эрнальду. Поход придал деду сил, и, как показалось юноше, его настроение улучшилось.

– Куда это она? – спросил юный маг.

Старик пожал плечами, подняв руки ладонями к небу.

– Понятия не имею, подождем её возвращения.

Звуки леса менялись по мере того, как сгущались сумерки. Слышался тонкий свист летучих мышей, а с наступлением темноты всё назойливее и резче стали раздаваться писк и шорохи насекомых. Но Фрижель не замечал их. Он вслушивался в тишину, повисшую между ним и дедом. Что он только не делал, чтобы понравиться собственному деду. А теперь он боролся с собой, чтобы не заговорить первым. Отказавшись идти на помощь магам, он принял правильное решение. Он был в этом убеждён и не испытывал никаких сожалений. К тому же он постарался не обидеть деда и не преминул проявить уважение. Он не чувствовал себя обязанным идти на уступки. Но несмотря на это, от неловкости, возникшей между ними, было тяжело на душе. И Фрижель с трудом сдерживал себя, чтобы не попытаться заговорить с Эрнальдом.

Бряцание металла прервало его размышления. Показалась Хима, кивнула в сторону леса и сказала:

– Заночуем здесь.

И, вытащив кинжалы, она стала прорубать проход в зарослях тростника.

Через несколько минут ходьбы в темноте показалось здание прямоугольной формы, возведённое на сужающемся фундаменте. Его стены, покрытые мхом, не имели окон, а пирамидальную крышу украшали колонны, напоминающие каминные трубы.

– Храм джунглей[5], – шепнул Абель.

Фрижель шёл вперёд, не отрывая глаз от монумента. Его архитектура была более чем странной. Здание напоминало крепость, будто возведённую людьми из другого измерения.

– Никто не знает, кто их построил, – продолжал Абель с сияющими глазами. – Они уже стояли здесь, когда мой отец прибыл в Эйкан во главе войска. Ребёнком я провёл в них много времени.

Хима обошла здание в поисках входа. Оказалось, он представлял собой пробитое в восточной стене отверстие. Бросив беглый взгляд в первое помещение, Хима зажгла факел и подала всем знак замол- чать.

– Два эндермена, – сообщила она.

Затем Хима отцепила жемчужину Эндера от пояса, бросила её внутрь и исчезла.

Фрижель с Абелем поспешили к храму. Войдя в него, они увидели, как Хима внезапно появилась в центре комнаты и поставила факел рядом с эндерменом. Стало светло как днём.

Пока Фрижель рассматривал помещение, Хима принялась исполнять танец жемчужин.

Маг стал свидетелем сцены, которая заинтриговала его. Второй эндермен, тот, который находился чуть дальше от сарматки, вцепился в растительность, покрывавшую стену. Зачем? Фрижель не имел никакого понятия.

Все своё внимание он сосредоточил на Химе. Наблюдение за ней в бою было редким наслаждением, и ничего подобного он ни разу не видел в жизни. Воительница так хорошо знала эндерменов, что предупреждала любое их перемещение. Она появлялась у них за спиной через несколько секунд после их материализации и наносила удары кинжалами, выкованными Абелем. Всё это требовало большого умения, так как для мгновенных перемещений она должна была бросать жемчужины Эндера точно в то место, где нужно будет приземлиться. Это действительно был невероятный и чрезвычайно сложный по исполнению танец, доведённое до совершенства сражение с отточенными движениями виртуозной исполнительницы. Маг был так поглощён этим зрелищем, что не обратил внимания на скрежет, раздавшийся у него за спиной.

Абель резко толкнул его в сторону. Второй эндермен только что телепортировался позади них. Таранкоец обнажил меч и отразил нападение монстра. В то же мгновение Хима материализовалась возле них и нанесла устрашающий по своей силе удар кинжалом по монстру. Он покраснел и вновь телепортировался. Воительница бросила жемчужину к ступеням лестницы. Тут же появился чёрный и вытянутый силуэт чудовища. Он едва стоял на ногах, прижав руку к раненому боку. Его фиолетовые глаза вылезли из орбит, а движения становились всё более скован- ными.

– Ты видел? – спросил Фрижель. – Можно подумать, что он до смерти перепуган.

– Да, – подтвердил Абель. – В это невозможно поверить.

Фрижель был удивлён, что эндермен был настолько напуган. Это даже придавало ему нечто человеческое. Хима, ни секунды не колеблясь, прикончила эндермена, а у юного мага невозмутимость воительницы вызвала лёгкую зависть.

В храм вошёл Эрнальд и, поставив на пол факел, начал приготовления ко сну. Он помог Вальду смастерить печь и прислонить её к стене. Абель вытащил свой Белграмм, наковальню и верстак.

– Хима, – предложил он, – хочешь, я наточу твои кинжалы?

– Да, спасибо, – ответила она.

Воительница вытерла голубые лезвия о складки своей туники и вручила кинжалы таранкойцу, который в этот момент повернулся к остальным членам группы.

– Если вам нужны стрелы, починка оружия или ещё что-либо в этом духе, обращайтесь. Нужно быть готовыми ко всяким неожиданностям. От моего отца всего можно ждать, голем его задери.

Фрижель отдал свой меч другу. Видя, как таранкоец трудится над изготовлением стрел, он вспомнил о засаде, которую они вместе устраивали для зомби Дракона Эндера. Абель тогда организовал впечатляющий по своей мощности взрыв всего лишь при помощи горящей стрелы.

– У тебя остался толуол? – спросил Фрижель. – Он нам ещё пригодится.

Абель покачал головой.

– Больше ни грамма. Я потратил всё в битве с Минотавром и, кроме того, оставил почти весь порох гоблинам.

– А где мы могли бы пополнить наши запасы?

– С этим всё гораздо сложнее. Нужно убить нескольких криперов или вернуться в болота Кондулы и попытаться найти ведьм[6]. Иногда у них можно разжиться порохом.

– А в Эйкане?

– Можно купить у какого-нибудь торговца. Но сомневаюсь, что они мне его продадут. Ведь я для них – гнусный предатель.

Фрижель в задумчивости кивнул. Он вдруг подумал о том, что с момента знакомства с Абелем он воспринимал столицу Таранки как место, где родился Абель, но не как город, где одно упоминание имени его друга вызывало приступы ярости.

– Может быть, вы найдёте то, что вам нужно, в сундуках внизу, – подсказала Хима.

– В каких сундуках? – спросил Эрнальд.

– Они всегда есть в храмах джунглей, – объяснила Хима.

И она спустилась по лестнице, ведущей вниз.

– Оставайтесь наверху! – крикнула Хима.

Фрижель услышал, как она по очереди привела в действие три рычага. В результате чего открылся потайной люк, в нём оказалась узкая лестница, ведущая в подземное помещение. Абель смотрел во все глаза, сгорая от нетерпения и любопыт-ства.

– Никогда не видел ничего подобного! – воскликнул он.

И он сбежал по лестнице вниз, и до Фрижеля в то же мгновение донеслись его восторженные крики.

– Здесь три сундука!

Маг отправился вслед за ним. Открыв сундуки, друзья убедились в том, что в них ничего не было. Они были пусты. И эта новость совсем не удивила сарматку.

– Кто-то побывал здесь до нас, – сказала она.

Абель удивлённо посмотрел на неё.

– Но кто это мог быть? – спросил он. – Когда я жил в Эйкане, жители боялись этих храмов как огня. И никто не осмеливался заходить в них. Именно поэтому я здесь часто прятался.

Сарматка пожала плечами и, судя по всему, расстроилась.

– Полезные ископаемые истощились, – сказала она, – и таранкойцам не остаётся ничего другого, кроме как искать даже в этих местах. Впрочем, мои найяти и инженеры тоже могли воспользоваться содержимым этих сундуков. Но мне об это ничего не известно.

Взгляд Фрижеля приковал серебристый отблеск на стене. И он возник именно в том месте, которое расцарапывал эндермен. Фрижель подошёл поближе. Можно было подумать, что на камнях была какая-то гравюра. Он отодрал немного мха и налипших листьев. Это был, вне всякого сомнения, рисунок. Рисунок, который, судя по всему, появился здесь в незапамятные времена.

Глава 10

Не в силах преодолеть любопытства, Фрижель потер ещё несколько камней. Рисунок был и там. Казалось, в нём была воплощена какая-то история.

– Посмотрите, – позвал Фрижель остальных.

Остальные члены группы подошли к нему.

– Что это? – спросил Эрнальд.

Но никто не мог ответить на его вопрос. Движимые любопытством, они принялись вместе очищать камни и спустя некоторое время обнаружили крошечный фрагмент шедевра, который скрывал слой мха. Это был фриз, шедший по периметру зала.

– Уверен, что это дело рук архитекторов, построивших храм, и в этом рисунке они хотели рассказать свою историю, – сказал Эрнальд, отойдя на несколько шагов назад, чтобы в полной мере насладиться рельефно вырезанными фигурами.

– Но каких именно архитекторов? – спросил Абель.

– Сарматских, – ответил Фрижель.

Все в удивлении повернулись к Фрижелю. Особенно эта новость поразила Химу.

В середине фриза юный маг смог различить знакомый силуэт судна. На его парусе была выгравирована голова эндермена с мечом позади. Это был герб воинов дельты.

Хима подошла ближе, дрожа всем телом. Судя по всему, она и понятия не имела, что эти храмы могли быть построены её далёкими предками. Она положила белую руку на гравюру и прошлась по контурам, не говоря ни слова. Она была потрясена.

– Ты ничего не знала? – спросил Эрнальд.

Она покачала головой, не отрывая глаз от фрески.

– Вот это находка так находка! – воскликнул Абель. – А в каком направлении всё это читается?

Фрижель подал другу едва заметный знак, чтобы тот умерил пыл. История Химы и её народа была выгравирована здесь. И может быть, ей не хотелось делиться ею с остальными. И вполне возможно, что Химе не хватало смелости читать эту историю. Воительнице нужно было время, чтобы в полной мере осознать грандиозность этого открытия.

Абель смутился. Вот уже в который раз ему не хватило чувства такта. Но Хима его ни в чём не упрекнула. Она обошла комнату, поймав на себе любопытный взгляд Вальда. Найдя начало фриза, она откашлялась и начала своё повествование. Дрожь пробежала вдоль спины Фрижеля. Вместе с ним сарматка открывала для себя прошлое своего народа. Было очень волнительно слышать, как эти иероглифы обретали звук благодаря представительнице племени из Дельты спрутов.

– В первой части говорится о жизни сарматов в джунглях Таранки, – говорила Хима. – Они жили в шатрах, но это было, наверное, очень давно. Быть того не может… – И она приблизила лицо к стене. – Мужчины носили оружие, как и мои найяти.

Эта новость потрясла всех. Понадобилось какое-то время, чтобы сосредоточиться на продолжении истории.

– А здесь мы видим мужчин, строящих импровизированные жилища, и женщин, собирающих арбузы. А здесь они, скорее всего, сражаются с ходячими мертвецами. И, по всей вероятности, их мечи сделаны из дерева. А вот на них напали чужестранцы, и началась война. – Указав пальцем на изображение, она спросила: – Вакиза Эрнальд, ты узнаёшь этот народ?

Эрнальд подошёл и сказал, что не знает, кем были эти люди.

– Судя по всему, они носили медные доспехи. Но я никогда не видел такого орнамента. И в те времена ещё не было никаких магов, потому что всё это происходило до начала правления Ориэль. Лет триста или четыреста тому назад.

– Но их мечи уже железные, – заметила Хима.

И, прежде чем продолжить рассказ, она глубоко вздохнула, внимательно рассматривая фриз.

– Сарматы… – пробормотала она с видимым усилием. – Сарматы понесли тяжёлые потери в битве с чужестранцами. И были вынуждены покинуть Таранку. Они направились в дюны Кинзира. Многие из них умерли от голода. А ещё им приходилось отражать нападки мумифицированных зомби[7]. А вот несколько найяти впервые видят странное здание. Скорее всего, это… Неужели это Крепость Эндера?![8]

Вальд внимательно осмотрел фриз.

– Ну, конечно, – сказал он. – Очень похоже.

Хима дошла до конца стены. И теперь она расшифровывала изображения с ещё большим самозабвением.

– А здесь мой народ прибывает в Эндер. Но Дракон Эндера обнаруживает их и атакует. Последние из мужчин строят мост к внешним островам. Посмотрите, это мои найяти, которые защищают мужчин, пока они работают, вооружившись деревянными мечами. А эта женщина привлекает внимание монстра и пересекает главный остров, чтобы Дракон следовал за ней. Остальные бегут по мосту к внешним островам и разрушают его. А эта найяти… она пожертвовала собой… – Хима повернулась к Эрнальду. – Наверное, она была первой вакизой, как ты думаешь? Посмотри, мой народ воздвиг в её честь памятник. Они её почитали. А ты заметил, мужчины больше не носят оружия. – И сарматка указала пальцем на следующий рисунок, выбитый в камне. – Всё ясно: мужчины строят город вроде Айянны, а найяти защищают их от эндерменов. А здесь одна из найяти находит жемчужину Эндера. И она первой танцует танец жемчужин. Вот её сажают у подножия большой статуи и предлагают угощение. Она отказывается. Скорее всего, она стала второй вакизой. Сарматы заканчивают возведение первого города и строят корабль, потом второй, уже на другом острове.

Улыбка осветила лицо воительницы. Фрижель никогда не видел её такой. Она светилась от счастья, открывая для себя и окружающих историю своего народа. И юный маг очень хорошо её понимал. Его жизнь тоже изменилась, когда он, наконец, узнал, какими доводами руководствовались его бабушка Сара и мать Энора, пожертвовав своими жизнями.

– Существование в Эндере было невыносимо тяжёлым, – продолжала Хима. – Народ питался такими растениями, как хорус[9], шалкер[10], и эндермитами[11]. А спать сарматам приходилось сидя на земле, так как они были лишены возможности сделать кровати[12]. На них без конца нападали эндермены, а Дракон Эндера постоянно летал над островом, на котором находился единственный портал, через который мои соплеменники могли выйти на поверхность. А тут ещё… – голос Химы дрогнул. – Гоблины!

Фрижель посмотрел на фриз и сразу же узнал маленьких существ с острыми ушами. Тысячи гоблинов верхом на тарантулах!

– Они появились из Крепости Эндера, – продолжала воительница вне себя от бешенства. – Дракон Эндера убивал их сотнями, но они всё прибывали и прибывали. Эти твари всё вокруг себя разрушали! Наши города, корабли. Их было так много, что они с ног до головы облепили Дракона своими безобразными телами. Они разбили кристаллы Эндера, и они…

Хима в изумлении сделала шаг назад. Эрнальд нахмурился и молчал: ему потребовалось несколько секунд, чтобы расшифровать послание, начертанное на стене.

– Неужели гоблины одержали победу над Драконом Эндера?

– Но это невозможно, – пробормотал Абель.

Глава стана мятежников в задумчивости переминался.

– Но я собственными глазами видел, – сказал он, – как Сара, Люд Лоу и Аскар Рог сражались с ним! Значит, было два Дракона Эндера? Это неслыханно!

– Скорее сюда! – воскликнул Фрижель. – Посмотрите.

Хима подошла к нему.

– Сарматы спаслись бегством через портал, – сказала она. – Они бежали из Эндера.

Потом маг указал на ещё одну деталь фриза.

– А теперь смотрите сюда, – пробормотал он, указав на изображение под порталом.

– Яйцо Дракона Эндера! – воскликнул Эрнальд. – То есть монстр, которого я видел, был потомком вот этого, изображённого на фреске?

Дед Фрижеля задумался, строя самые разные предположения. Но все эти вопросы мало интересовали Химу, которая хотела знать, какова была дальнейшая судьба её народа.

– А вот найяти возвращаются из Эндера, – продолжала она. – Но племя, изгнавшее их из джунглей Таранки, всё ещё здесь. Мои сёстры стали гораздо сильнее с тех пор, как овладели танцем жемчужин. Но чужестранцы гораздо многочисленнее и вооружены более современным оружием. А теперь посмотрите сюда: это, скорее всего, маг. Он выбросил огненный снаряд. Сарматы возводят храмы в джунглях, укрываясь в них от врагов. Но вскоре мой народ снова вынудили бежать. Они строят корабли и отправляются в дельту.

Хима умолкла. Она дошла почти до конца фриза.

– И те, кто выгравировал эту длинную историю, скорее всего, тоже вынуждены были бежать. И с тех пор племя сарматов нигде не могло найти длительного пристанища. Отныне сарматы, обречённые на вечные скитания по Дельте спрутов, возводили только плавучие города.

Тем временем Вальд разжёг огонь в центре помещения. Все уселись вокруг и принялись за грибное рагу, не говоря ни слова. Хима, разумеется, обдумывала всё то, что она только что узнала. Эрнальд, казалось, с головой окунулся в воспоминания. А Фрижель спрашивал себя, как теперь, узнав историю своего народа, будет реагировать воительница, столкнувшись с Дерином Свейлом? А Абель? Как переживёт он встречу с отцом?

Ночь уже наступила, и они решили лечь спать. Флуффи дремал, свернувшись в клубок возле огня. Каждый оборудовал себе уголок. И в тот момент, когда Фрижель уже укладывался спать, кто-то схватил его за руку. Это был Эрнальд. Он казался очень смущённым.

– Я сожалею, – прошептал он. – Сожалею, что обиделся на тебя, когда ты отказался незамедлительно примкнуть к войскам Истар. Я… я иногда отказываюсь принимать тот факт, что ты уже вырос и больше не ребёнок. – Мучительная гримаса исказила его лицо, когда он произнёс: – Этого больше никогда не повторится. Обещаю.

Громадное чувство облегчения охватило Фрижеля. Он почувствовал лёгкость во всём теле, ощущал себя пёрышком, как будто огромный, тяжёлый камень упал с души.

– Спасибо, – сказал он.

Он улыбнулся, подошёл к деду и крепко сжал его в объятиях.

Глава 11

На следующее утро Абель и Хима, согласовав маршрут, решили вести всю группу прямиком через лес. Так у них будет меньше вероятности встретить разведчиков верхом на волках. Но идти через лес было трудно. Заросли акаций становились всё гуще, и джунгли с каждым шагом становились всё непроходимее. Через два часа ходьбы Абель остановился и вытер пот со лба.

– Мы почти пришли, – сказал он. – Эйкан будет сразу за теми деревьями.

Эрнальд положил на землю свой мешок, вытащил из него кусок белой ткани и прицепил к потухшему факелу. Теперь он шёл впереди всех, потрясая белым флагом. Но, когда Хима посмотрела на него, что-то вроде отвращения отразилось на её лице. А Эрнальд ответил ей на это улыбкой.

– Мы идём на переговоры, – сказал он сарматке.

Воительница кивнула, даже не пытаясь скрыть неприязнь.

– Я знаю, – ответила.

Хима глубоко вздохнула, набираясь мужества, и группа в тягостном молчании пересекла последние блоки, отделявшие их от города. Они, наконец, вошли в Эйкан.

Несмотря на всю серьёзность ситуации, Фрижель не мог скрыть восхищения перед Эйканом. Идеально вписываясь в окружающий лес, дома, гармонично сочетающие камень и дерево, своей архитектурой повторяли формы стволов. Город вырастал из зелени, не будучи полностью поглощённым ею. Взору открывались то небольшое жилище, приютившееся между корнями огромной акации, то мост, переброшенный между ветвями, то стены дворца, наполовину скрытые лианами.

Небольшая толпа протекала вдоль длинных деревянных понтонов, которые оканчивались лестницами или мостками, в зависимости от рельефа. Удивительные подвесные сады орошались с помощью впечатляющих каскадов, питаемых умно устроенной системой сбора дождевой воды. В каждом строении таранкойского города чувствовался творческий подход. Сразу стало понятно, откуда брал истоки талант Абеля.

Эрнальд вошёл в город с белым флагом в руках. За ним следовали Абель с Химой. Они спустились по маленькой лестнице, которая вела к главному понтону, пересекавшему город. Слева от себя Фрижель заметил что-то вроде алтаря, сложенного из кубов. Где-то он уже видел точно такой же, но он не мог вспомнить, где именно.

Мимо него прошёл человек, грубо толкнув плечом. Фрижель обернулся, поймав на себе его взгляд, пылающий ненавистью. Незнакомец продолжил путь, оставив в душе Фрижеля неприятное ощущение. Когда Эрнальд достиг понтона, прохожие застыли на месте, бросая в сторону наших путешественников враждебные взгляды.

– Дикари! – крикнула какая-то женщина Химе и Вальду. – Уходите отсюда к своим лодкам!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Знаменитому налётчику Ларсену Дюпену первому пришла в голову мысль надеть на голову тыквенный светильник. Таким образом, люди, с которыми он встречался на улицах, не могли его узнать. Говорят, что он мог сталкиваться лицом к лицу с эндерменами, не вызывая в них агрессии. Однако это требует подтверждения. Но что является общепризнанным фактом, так это то, что его идея однажды сыграла с ним злую шутку, так как в тот момент, когда его схватили, светильник перевернули задом наперёд и прорези для глаз в тыкве оказались у него на затылке. Полностью лишившись зрения, он не смог понять принцип действия механизма открывания дверей тюрьмы, и побег из неё превратился в несбыточную мечту. («Энциклопедия приблизительных знаний Моргона-Эрудита», с. 155.)

2

Когда освещённость падает до такой степени, что невозможно отличить блок от блока, у нас принято говорить: «ни одного блока не вижу». Впоследствии это выражение было заменено сокращённым вариантом: «ни блока не вижу». («Энциклопедия приблизительных знаний» Моргона-Эрудита, с. 86.)

3

Многие дети боятся темноты. Чтобы успокоить их, родители часто устанавливают тыквенный светильник в их спальных комнатах. Выражение «мне наплевать на это, как на мой первый тыквенный светильник» ведёт происхождение, по моему мнению, именно отсюда. Я позволяю себе неслыханное злодейство – сомневаться в эффективности данной лампы. Лично мне она, наоборот, мешала бы уснуть. («Энциклопедия приблизительных знаний» Моргона-Эрудита, с. 84.)

4

Как часто говорит один мой давний и очень хороший друг, пути алхимика неисповедимы. Иногда мякоть арбуза сравнивают с человеческой плотью. И тот факт, что арбуз является одним из ингредиентов эссенций восстановления здоровья, не лишён логики. Но одного арбуза явно недостаточно, чтобы изготовить желанную эссенцию. Вот почему я преисполнен безграничного восхищения человеком, которому пришла в голову идея положить арбуз на верстак и окружить его золотыми самородками, чтобы получить сверкающий фрукт, а затем подвергнуть его дистилляции и изготовить всем нам хорошо известное зелье здоровья. Уверен, подобные интуитивные открытия не просто дело случая. («Энциклопедия приблизительных знаний» Моргона-Эрудита, с. 165.)