Книга The Queen's Necklace - читать онлайн бесплатно, автор Александр Дюма. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
The Queen's Necklace
The Queen's Necklace
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 4

Добавить отзывДобавить цитату

The Queen's Necklace

"Oh! M. Cagliostro, you are telling me things – "

"Which were only known to yourself, I am aware; but what would be the use of being a sorcerer if one did not know one's neighbor's secrets?"

"Then Joseph Balsamo has, like you, the secret of this famous elixir?"

"No, madame, but he was one of my best friends, and I gave him three or four bottles."

"And has he any left?"

"Oh! I know nothing of that; for the last two or three years, poor Balsamo has disappeared. The last time I saw him was in America, on the banks of the Ohio: he was setting off on an expedition to the Rocky Mountains, and since then I have heard that he is dead."

"Come, come, count," cried the marshal; "let us have the secret, by all means."

"Are you speaking seriously, sir?" said Count Haga.

"Very seriously, sire, – I beg pardon, I mean count;" and Cagliostro bowed in such a way as to indicate that his error was a voluntary one.

"Then," said the marshal, "Madame Dubarry is not old enough to be made young again?"

"No, on my conscience."

"Well, then, I will give you another subject: here is my friend, M. Taverney – what do you say to him? Does he not look like a contemporary of Pontius Pilate? But perhaps, he, on the contrary, is too old."

Cagliostro looked at the baron. "No," said he.

"Ah! my dear count," exclaimed Richelieu; "if you will renew his youth, I will proclaim you a true pupil of Medea."

"You wish it?" asked Cagliostro of the host, and looking round at the same time on all assembled.

Every one called out, "Yes."

"And you also, M. Taverney?"

"I more than any one," said the baron.

"Well, it is easy," returned Cagliostro; and he drew from his pocket a small bottle, and poured into a glass some of the liquid it contained. Then, mixing these drops with half a glass of iced champagne, he passed it to the baron.

All eyes followed his movements eagerly.

The baron took the glass, but as he was about to drink he hesitated.

Every one began to laugh, but Cagliostro called out, "Drink, baron, or you will lose a liquor of which each drop is worth a hundred louis d'ors."

"The devil," cried Richelieu; "that is even better than tokay."

"I must then drink?" said the baron, almost trembling.

"Or pass the glass to another, sir, that some one at least may profit by it."

"Pass it here," said Richelieu, holding out his hand.

The baron raised the glass, and decided, doubtless, by the delicious smell and the beautiful rose color which those few drops had given to the champagne, he swallowed the magic liquor. In an instant a kind of shiver ran through him; he seemed to feel all his old and sluggish blood rushing quickly through his veins, from his heart to his feet, his wrinkled skin seemed to expand, his eyes, half covered by their lids, appeared to open without his will, and the pupils to grow and brighten, the trembling of his hands to cease, his voice to strengthen, and his limbs to recover their former youthful elasticity. In fact, it seemed as if the liquid in its descent had regenerated his whole body.

A cry of surprise, wonder, and admiration rang through the room.

Taverney, who had been slowly eating with his gums, began to feel famished; he seized a plate and helped himself largely to a ragout, and then demolished a partridge, bones and all, calling out that his teeth were coming back to him. He ate, laughed, and cried for joy, for half an hour, while the others remained gazing at him in stupefied wonder; then little by little he failed again, like a lamp whose oil is burning out, and all the former signs of old age returned upon him.

"Oh!" groaned he, "once more adieu to my youth," and he gave utterance to a deep sigh, while two tears rolled over his cheeks.

Instinctively, at this mournful spectacle of the old man first made young again, and then seeming to become yet older than before, from the contrast, the sigh was echoed all round the table.

"It is easy to explain, gentlemen," said Cagliostro; "I gave the baron but thirty-five drops of the elixir. He became young, therefore, for only thirty-five minutes."

"Oh more, more, count!" cried the old man eagerly.

"No, sir, for perhaps the second trial would kill you."

Of all the guests, Madame Dubarry, who had already tested the virtue of the elixir, seemed most deeply interested while old Taverney's youth seemed thus to renew itself; she had watched him with delight and triumph, and half fancied herself growing young again at the sight, while she could hardly refrain from endeavoring to snatch from Cagliostro the wonderful bottle; but now, seeing him resume his old age even quicker than he had lost it, "Alas!" she said sadly, "all is vanity and deception; the effects of this wonderful secret last for thirty-five minutes."

"That is to say," said Count Haga, "that in order to resume your youth for two years, you would have to drink a perfect river."

Every one laughed.

"Oh!" said De Condorcet, "the calculation is simple; a mere nothing of 3,153,000 drops for one year's youth."

"An inundation," said La Pérouse.

"However, sir," continued Madame Dubarry; "according to you, I have not needed so much, as a small bottle about four times the size of that you hold has been sufficient to arrest the march of time for ten years."

"Just so, madame. And you alone approach this mysterious truth. The man who has already grown old needs this large quantity to produce an immediate and powerful effect; but a woman of thirty, as you were, or a man of forty, as I was, when I began to drink this elixir, still full of life and youth, needs but ten drops at each period of decay; and with these ten drops may eternally continue his life and youth at the same point."

"What do you call the periods of decay?" asked Count Haga.

"The natural periods, count. In a state of nature, man's strength increases until thirty-five years of age. It then remains stationary until forty; and from that time forward, it begins to diminish, but almost imperceptibly, until fifty; then the process becomes quicker and quicker to the day of his death. In our state of civilization, when the body is weakened by excess, cares, and maladies, the failure begins at thirty-five. The time, then, to take nature, is when she is stationary, so as to forestall the beginning of decay. He who, possessor as I am of the secret of this elixir, knows how to seize the happy moment, will live as I live; always young, or, at least, always young enough for what he has to do in the world."

"Oh, M. Cagliostro," cried the countess; "why, if you could choose your own age, did you not stop at twenty instead of at forty?"

"Because, madame," said Cagliostro, smiling, "it suits me better to be a man of forty, still healthy and vigorous, than a raw youth of twenty."

"Oh!" said the countess.

"Doubtless, madame," continued Cagliostro, "at twenty one pleases women of thirty; at forty, we govern women of twenty, and men of sixty."

"I yield, sir," said the countess, "for you are a living proof of the truth of your own words."

"Then I," said Taverney, piteously, "am condemned; it is too late for me."

"M. de Richelieu has been more skilful than you," said La Pérouse naïvely, "and I have always heard that he had some secret."

"It is a report that the women have spread," laughed Count Haga.

"Is that a reason for disbelieving it, duke?" asked Madame Dubarry.

The old duke colored, a rare thing for him; but replied, "Do you wish, gentlemen, to have my receipt?"

"Oh, by all means."

"Well, then, it is simply to take care of yourself."

"Oh, oh!" cried all.

"But, M. Cagliostro," continued Madame Dubarry, "I must ask more about the elixir."

"Well, madame?"

"You said you first used it at forty years of age – "

"Yes, madame."

"And that since that time, that is, since the siege of Troy – "

"A little before, madame."

"That you have always remained forty years old?"

"You see me now."

"But then, sir," said De Condorcet, "you argue, not only the perpetuation of youth, but the preservation of life; for if since the siege of Troy you have been always forty, you have never died."

"True, marquis, I have never died."

"But are you, then, invulnerable, like Achilles, or still more so, for Achilles was killed by the arrow of Paris?"

"No. I am not invulnerable, and there is my great regret," said Cagliostro.

"Then, sir, you may be killed."

"Alas! yes."

"How, then, have you escaped all accidents for three thousand five hundred years?"

"It is chance, marquis, but will you follow my reasoning?"

"Yes, yes," cried all, with eagerness.

Cagliostro continued: "What is the first requisite to life?" he asked, spreading out his white and beautiful hands covered with rings, among which Cleopatra's shone conspicuously. "Is it not health!"

"Certainly."

"And the way to preserve health is?"

"Proper management," said Count Haga.

"Right, count. And why should not my elixir be the best possible method of treatment? And this treatment I have adopted, and with it have preserved my youth, and with youth, health, and life."

"But all things exhaust themselves; the finest constitution, as well as the worst."

"The body of Paris, like that of Vulcan," said the countess. "Perhaps, you knew Paris, by the bye?"

"Perfectly, madame; he was a fine young man, but really did not deserve all that has been said of him. In the first place, he had red hair."

"Red hair, horrible!"

"Unluckily, madame, Helen was not of your opinion: but to return to our subject. You say, M. de Taverney, that all things exhaust themselves; but you also know, that everything recovers again, regenerates, or is replaced, whichever you please to call it. The famous knife of St. Hubert, which so often changed both blade and handle, is an example, for through every change it still remained the knife of St. Hubert. The wines which the monks of Heidelberg preserve so carefully in their cellars, remain still the same wine, although each year they pour into it a fresh supply; therefore, this wine always remains clear, bright, and delicious: while the wine which Opimus and I hid in the earthen jars was, when I tried it a hundred years after, only a thick dirty substance, which might have been eaten, but certainly could not have been drunk. Well, I follow the example of the monks of Heidelberg, and preserve my body by introducing into it every year new elements, which regenerate the old. Every morning a new and fresh atom replaces in my blood, my flesh, and my bones, some particle which has perished. I stay that ruin which most men allow insensibly to invade their whole being, and I force into action all those powers which God has given to every human being, but which most people allow to lie dormant. This is the great study of my life, and as, in all things, he who does one thing constantly does that thing better than others, I am becoming more skilful than others in avoiding danger. Thus, you would not get me to enter a tottering house; I have seen too many houses not to tell at a glance the safe from the unsafe. You would not see me go out hunting with a man who managed his gun badly. From Cephalus, who killed his wife, down to the regent, who shot the prince in the eye, I have seen too many unskilful people. You could not make me accept in battle the post which many a man would take without thinking, because I should calculate in a moment the chances of danger at each point. You will tell me that one cannot foresee a stray bullet; but the man who has escaped a thousand gun-shots will hardly fall a victim to one now. Ah, you look incredulous, but am I not a living proof? I do not tell you that I am immortal, only that I know better than others how to avoid danger; for instance, I would not remain here now alone with M. de Launay, who is thinking that, if he had me in the Bastile, he would put my immortality to the test of starvation; neither would I remain with M. de Condorcet, for he is thinking that he might just empty into my glass the contents of that ring which he wears on his left hand, and which is full of poison – not with any evil intent, but just as a scientific experiment, to see if I should die."

The two people named looked at each other, and colored.

"Confess, M. de Launay, we are not in a court of justice; besides, thoughts are not punished. Did you not think what I said? And you, M. de Condorcet, would you not have liked to let me taste the poison in your ring, in the name of your beloved mistress, science?"

"Indeed," said M. de Launay, laughing, "I confess you are right; it was folly, but that folly did pass through my mind just before you accused me."

"And I," said M. de Condorcet, "will not be less candid. I did think that if you tasted the contents of my ring, I would not give much for your life."

A cry of admiration burst from the rest of the party; these avowals confirming not the immortality, but the penetration, of Count Cagliostro.

"You see," said Cagliostro, quietly, "that I divined these dangers; well, it is the same with other things. The experience of a long life reveals to me at a glance much of the past and of the future of those whom I meet. My capabilities in this way extend even to animals and inanimate objects. If I get into a carriage, I can tell from the look of the horses if they are likely to run away; and from that of the coachman, if he will overturn me. If I go on board ship, I can see if the captain is ignorant or obstinate, and consequently likely to endanger me. I should then leave the coachman or captain, escape from those horses or that ship. I do not deny chance, I only lessen it, and instead of incurring a hundred chances, like the rest of the world, I prevent ninety-nine of them, and endeavor to guard against the hundredth. This is the good of having lived three thousand years."

"Then," said La Pérouse, laughing, amidst the wonder and enthusiasm created by this speech of Cagliostro's, "you should come with me when I embark to make the tour of the world; you would render me a signal service."

Cagliostro did not reply.

"M. de Richelieu," continued La Pérouse, "as the Count Cagliostro, which is very intelligible, does not wish to quit such good company, you must permit me to do so without him. Excuse me, Count Haga, and you, madame, but it is seven o'clock, and I have promised his majesty to start at a quarter past. But since Count Cagliostro will not be tempted to come with me, and see my ships, perhaps he can tell me what will happen to me between Versailles and Brest. From Brest to the Pole I ask nothing; that is my own business."

Cagliostro looked at La Pérouse with such a melancholy air, so full both of pity and kindness, that the others were struck by it. The sailor himself, however, did not remark it. He took leave of the company, put on his fur riding coat, into one of the pockets of which Madame Dubarry pushed a bottle of delicious cordial, welcome to a traveler, but which he would not have provided for himself, to recall to him, she said, his absent friends during the long nights of a journey in such bitter cold.

La Pérouse, still full of gaiety, bowed respectfully to Count Haga, and held out his hand to the old marshal.

"Adieu, dear La Pérouse," said the latter.

"No, duke, au revoir," replied La Pérouse, "one would think I was going away forever; now I have but to circumnavigate the globe – five or six years' absence; it is scarcely worth while to say 'adieu' for that."

"Five or six years," said the marshal; "you might almost as well say five or six centuries; days are years at my age, therefore I say, adieu."

"Bah! ask the sorcerer," returned La Pérouse, still laughing; "he will promise you twenty years' more life. Will you not, Count Cagliostro? Oh, count, why did I not hear sooner of those precious drops of yours? Whatever the price, I should have shipped a tun. Madame, another kiss of that beautiful hand, I shall certainly not see such another till I return; au revoir," and he left the room.

Cagliostro still preserved the same mournful silence. They heard the steps of the captain as he left the house, his gay voice in the courtyard, and his farewells to the people assembled to see him depart. Then the horses shook their heads, covered with bells, the door of the carriage shut with some noise, and the wheels were heard rolling along the street.

La Pérouse had started on that voyage from which he was destined never to return.

When they could no longer hear a sound, all looks were again turned to Cagliostro; there seemed a kind of inspired light in his eyes.

Count Haga first broke the silence, which had lasted for some minutes. "Why did you not reply to his question?" he inquired of Cagliostro.

Cagliostro started, as if the question had roused him from a reverie. "Because," said he, "I must either have told a falsehood or a sad truth."

"How so?"

"I must have said to him, – 'M. de la Pérouse, the duke is right in saying to you adieu, and not au revoir.'"

"Oh," said Richelieu, turning pale, "what do you mean?"

"Reassure yourself, marshal, this sad prediction does not concern you."

"What," cried Madame Dubarry, "this poor La Pérouse, who has just kissed my hand – "

"Not only, madame, will never kiss it again, but will never again see those he has just left," said Cagliostro, looking attentively at the glass of water he was holding up.

A cry of astonishment burst from all. The interest of the conversation deepened every moment, and you might have thought, from the solemn and anxious air with which all regarded Cagliostro, that it was some ancient and infallible oracle they were consulting.

"Pray then, count," said Madame Dubarry, "tell us what will befall poor La Pérouse."

Cagliostro shook his head.

"Oh, yes, let us hear!" cried all the rest.

"Well, then, M. de la Pérouse intends, as you know, to make the tour of the globe, and continue the researches of poor Captain Cook, who was killed in the Sandwich Islands."

"Yes, yes, we know."

"Everything should foretell a happy termination to this voyage; M. de la Pérouse is a good seaman, and his route has been most skilfully traced by the king."

"Yes," interrupted Count Haga, "the King of France is a clever geographer; is he not, M. de Condorcet?"

"More skilful than is needful for a king," replied the marquis; "kings ought to know things only slightly, then they will let themselves be guided by those who know them thoroughly."

"Is this a lesson, marquis?" said Count Haga, smiling.

"Oh, no. Only a simple reflection, a general truth."

"Well, he is gone," said Madame Dubarry, anxious to bring the conversation back to La Pérouse.

"Yes, he is gone," replied Cagliostro, "but don't believe, in spite of his haste, that he will soon embark. I foresee much time lost at Brest."

"That would be a pity," said De Condorcet; "this is the time to set out: it is even now rather late – February or March would have been better."

"Oh, do not grudge him these few months, M. de Condorcet, for, during them, he will at least live and hope."

"He has got good officers, I suppose?" said Richelieu.

"Yes, he who commands the second ship is a distinguished officer. I see him – young, adventurous, brave, unhappily."

"Why unhappily?"

"A year after I look for him, and see him no more," said Cagliostro, anxiously consulting his glass. "No one here is related to M. de Langle?"

"No."

"No one knows him?"

"No."

"Well, death will commence with him."

A murmur of affright escaped from all the guests.

"But he, La Pérouse?" cried several voices.

"He sails, he lands, he reembarks; I see one, two years, of successful navigation; we hear news of him, and then – "

"Then?"

"Years pass – "

"But at last?"

"The sea is vast, the heavens are clouded, here and there appear unknown lands, and figures hideous as the monsters of the Grecian Archipelago. They watch the ship, which is being carried in a fog amongst the breakers, by a tempest less fearful than themselves. Oh! La Pérouse, La Pérouse, if you could hear me, I would cry to you. You set out, like Columbus, to discover a world; beware of unknown isles!"

He ceased, and an icy shiver ran through the assembly.

"But why did you not warn him?" asked Count Haga, who, in spite of himself, had succumbed to the influence of this extraordinary man.

"Yes," cried Madame Dubarry, "why not send after him and bring him back? The life of a man like La Pérouse is surely worth a courier, my dear marshal."

The marshal rose to ring the bell.

Cagliostro extended his arm to stop him. "Alas!" said he, "All advice would be useless. I can foretell destiny, but I cannot change it. M. de la Pérouse would laugh if he heard my words, as the son of Priam laughed when Cassandra prophesied; and see, you begin to laugh yourself, Count Haga, and laughing is contagious: your companions are catching it. Do not restrain yourselves, gentlemen – I am accustomed to an incredulous audience."

"Oh, we believe," said Madame Dubarry and the Duke de Richelieu; "and I believe," murmured Taverney; "and I also," said Count Haga politely.

"Yes," replied Cagliostro, "you believe, because it concerns La Pérouse; but, if I spoke of yourself, you would not believe."

"I confess that what would have made me believe, would have been, if you had said to him, 'Beware of unknown isles;' then he would, at least, have had the chance of avoiding them."

"I assure you no, count; and, if he had believed me, it would only have been more horrible, for the unfortunate man would have seen himself approaching those isles destined to be fatal to him, without the power to flee from them. Therefore he would have died, not one, but a hundred deaths, for he would have gone through it all by anticipation. Hope, of which I should have deprived him, is what best sustains a man under all trials."

"Yes," said De Condorcet; "the veil which hides from us our future is the only real good which God has vouchsafed to man."

"Nevertheless," said Count Haga, "did a man like you say to me, shun a certain man or a certain thing, I would beware, and I would thank you for the counsel."

Cagliostro shook his head, with a faint smile.

"I mean it, M. de Cagliostro," continued Count Haga; "warn me, and I will thank you."

"You wish me to tell you what I would not tell La Pérouse?"

"Yes, I wish it."

Cagliostro opened his mouth as if to begin, and then stopped, and said, "No, count, no!"

"I beg you."

Cagliostro still remained silent.

"Take care," said the count, "you are making me incredulous."

"Incredulity is better than misery."

"M. de Cagliostro," said the count, gravely, "you forget one thing, which is, that though there are men who had better remain ignorant of their destiny, there are others who should know it, as it concerns not themselves alone, but millions of others."

"Then," said Cagliostro, "command me; if your majesty commands, I will obey."

"I command you to reveal to me my destiny, M. de Cagliostro," said the king, with an air at once courteous and dignified.

At this moment, as Count Haga had dropped his incognito in speaking to Cagliostro, M. de Richelieu advanced towards him, and said, "Thanks, sire, for the honor you have done my house; will your majesty assume the place of honor?"

"Let us remain as we are, marshal; I wish to hear what M. de Cagliostro is about to say."

"One does not speak the truth to kings, sire."

"Bah! I am not in my kingdom; take your place again, duke. Proceed, M. de Cagliostro, I beg."

Cagliostro looked again through his glass, and one might have imagined the particles agitated by this look, as they danced in, the light. "Sire," said he, "tell me what you wish to know?"

"Tell me by what death I shall die."

"By a gun-shot, sire."

The eyes of Gustavus grew bright. "Ah, in a battle!" said he; "the death of a soldier! Thanks, M. de Cagliostro, a thousand times thanks; oh, I foresee battles, and Gustavus Adolphus and Charles XII. have shown me how a King of Sweden should die."

Cagliostro drooped his head, without replying.

"Oh!" cried Count Haga, "will not my wound then be given in battle?"

"No, sire."

"In a sedition? – yes, that is possible."