“It was, indeed, but a poor rest for our animals – for the hot sun glanced down upon them during the noon hours, making them still more thirsty. We could not afford them a drop of the precious water; for we ourselves were oppressed with extreme thirst, and our stock was hourly diminishing. It was as much as we could to spare a small quantity to the dogs, Castor and Pollux.
“Long before night, we once more yoked to the oxen, and continued our journey, in the hope of reaching some stream or spring. By sunset we had made ten miles farther to the south, but no landmark as yet appeared in sight – nothing to indicate the presence of water. We could see nothing around us but the sterile plain stretching on all sides to the horizon – not even a bush, or rock, or the form of a wild animal, relieved the monotonous expanse. We were as much alone, as if we had been in an open boat in the middle of the ocean!
“We began to grow alarmed, and to hesitate. Should we go back? No, that would never do. Even had the prospect at the end of a backward journey been more cheering, we felt uncertain whether we might be able to reach the stream we had just left. We should surely reach water as soon by keeping forward; and with this thought we travelled on through all the livelong night.
“When morning came, I again surveyed the horizon, but could see no object along its level line. I was riding gloomily alongside the poor oxen, watching their laborious efforts, when a voice sounded in my ears. It was that of Frank, who was standing in the fore part of the wagon, looking out from under the tilt.
“‘Papa! papa!’ cried he, ‘look at the pretty white cloud!’
“I looked up at the boy, to see what he meant. I saw that he was pointing to the south-east, and I turned my eyes in that direction. I uttered an exclamation of joy, which startled my companions; for I saw that what Frank had taken for a white cloud was the snowy cap of a mountain! I might have seen it before, had my eyes been searching in that quarter; but they were not, as I was examining the sky more towards the south and west.
“Guided by no very extraordinary experience, I knew that where there was snow there must be water; and, without another word, I directed Cudjo to head his oxen for the mountain. It was out of the way we wanted to go; but we thought not of that, for the saving of our lives had now come to be the only question with us.
“The mountain was still twenty miles distant. We could have seen it much farther off, but we had been travelling through the night. The question was, would our oxen be able to reach it? They were already tottering in their tracks. If they should break down, could we reach it? Our water was all gone, and we were suffering from thirst as the sun rose. A river, thought I, must run from the mountain, fed by the melting of its snows. Perhaps we might come to this river before arriving at the mountain-foot. But, no; – the plain evidently sloped down from us to the mountain. Whatever stream ran from it must go the other way. We should find no water before reaching the mountain – perhaps, not then; and, tortured with these doubts, we pushed gloomily forward.
“By noon the oxen began to give out. One of them fell dead, and we left him. The other three could not go much farther. Every article that was of no present use was thrown from the wagon to lighten it, and left lying on the plain; but still the poor brutes were scarce able to drag it along. We went at a snail’s pace.
“A short rest might recruit the animals, but I could not bring myself to halt again, as my heart was agonised by the cries of my suffering children. Mary bore up nobly; so, too, did the boys. For myself, I could not offer a word of consolation, for I knew that we were still ten miles from the foot of the mountain. I thought of the possibility of riding on ahead, and bringing back some water in the vessels; but I saw that my horse could never stand it. He was even now unable to carry me, and I was afoot, leading him. Cudjo also walked by the side of the oxen. Another of these now gave up, and only two remained to drag the vehicle.
“At this terrible moment several objects appeared before us on the plain, that caused me to cry out with delight. They were dark-green masses, of different sizes – the largest of them about the size of a bee cap. They looked like a number of huge hedge hogs rolled up, and presenting on all sides their thorny spikes. On seeing them, I dropped my horse; and, drawing my knife, ran eagerly forward. My companions thought I had gone mad, not understanding why I should have drawn my knife on such harmless-looking objects, and not knowing what they were. But I knew well what they were: I knew they were the globe cacti.
“In a moment’s time I had peeled the spikelets from several of them; and as the wondering party came up, and saw the dark-green succulent vegetables, with the crystal water oozing out of their pores, they were satisfied that I had not gone mad.
“In a short while, we had cut the huge spheroids into slices, which we chewed with avidity. We set some of them also before the horse and oxen, both of which devoured them greedily, sap, fibres, and all; while the dogs lapped the cool liquid wherever they were cut.
“It is true, that this did not quench thirst, in the same way that a drink of water would have done; but it greatly relieved us, and would, perhaps, enable us to reach the mountain. We resolved to halt for a short while, in order to rest the oxen. Unfortunately, the relief had come too late for one of them. It had been his last stretch; and when we were about to start again, we found that he had lain down and was unable to rise. We saw that we must leave him; and, taking such harness as we could find, we put the horse in his place, and moved onward. We were in hopes of finding another little garden of cactus plants; but none appeared, and we toiled on, suffering as before.
“When we had got within about five miles of the mountain-foot, the other ox broke down, and fell – as we supposed – dead. We could take the wagon no farther; but it was no time either to hesitate or halt: we must try it afoot, or perish where we were.
“I loosed out the horse, and left him to his will – I saw he was no longer able to carry any of us. I took an axe from the wagon – also a tin-pot, and a piece of dry beef that still remained to us. Cudjo shouldered the axe and little Mary; I carried the beef, the pot, Luisa, and my rifle; while my wife, Frank, and Harry, each held something in their hands. Thus burdened, we bade adieu to the wagon, and struck off toward the mountain. The dogs followed; and the poor horse, not willing to be left behind, came tottering after.
“There is not much more of that journey to be detailed. We toiled through the five miles the best way we could. As we drew nearer to the mountain, we could see deep dark ravines running down its sides, and in the bottom of one we distinguished a silvery thread, which we knew was the foam of water as it dashed over the rocks. The sight gave us new energy, and in another hour we had reached the banks of a crystal stream, and were offering thanks for our deliverance.”
Chapter Ten.
Adventure with an Armadillo
“Well, my friends, we had arrived on the banks of a rivulet, and were thanking God for bringing us safely there. We soon satisfied our thirst, as you may believe, and began to look around us. The stream we had reached was not that which runs into the valley here, but altogether on the other side of the mountain. It was but a mere rill, and I saw that several similar ones issued from the ravines, and after running a short distance into the plain, fell off toward the south-east, and united with others running from that side. I found afterwards that they all joined into the same channel, forming a considerable river, which runs from this elevated plain in an easterly direction; and which I take to be a head-water of the Great Red River of Louisiana, or perhaps of the Brazos, or Colorado, of Texas. I have called it a considerable river. That is not quite correct; for although, where they all unite, they form a good-sized body of water, yet twenty miles farther down, for three-fourths of the year the channel is perfectly dry; and that is the case I know not how far beyond. The water, which passes from the mountain at all times, is either evaporated by the hot sun, or sinks into the sands of its own bed, during a run of twenty miles. It is only in times of great rain – a rare occurrence here – or when very hot weather melts an unusual quantity of the snow, that there is water enough to carry the stream over a flat sandy tract which stretches away to the eastward. All these things I found out afterwards, and as you, my friends, know them to be common phenomena of the Desert, I shall not now dwell upon them.
“I saw that, where we were, there was but little chance of getting anything to eat. The sides of the mountain were rugged and grim, with here and there a stunted cedar hanging from the rocks. The small patches of grass and willows that lined the banks of the little rills – although cheering to the eye, when compared with the brown barrenness of the Desert – offered but little prospect that we should get any thing to eat there. If the Desert stretched away to the south of the mountain, as we saw that it did to the north, east, and west, then we had only reached a temporary resting-place, and we might still perish, if not from thirst, from what was equally bad – hunger.
“This was uppermost in our thoughts at the time, – for we had not eaten a morsel during that day; so we turned our attention to the piece of dried meat.
“‘Let us cook it, and make a soup,’ said Mary; ‘that will be better for the children.’ My poor wife! I saw that the extreme fatigue she had undergone had exhausted her strength, yet still she endeavoured to be cheerful.
“‘Yes, papa, let us make soup; soup is very nice,’ added Frank, trying to cheer his mother by showing that he was not dismayed.
“‘Very well, then,’ I replied. ‘Come, Cudjo, shoulder your axe, and let us to the mountain for wood. Yonder are some pine-trees near the foot, – they will make an excellent fire.’
“So Cudjo and I started for the wood, which was growing about three hundred yards distant, and close in to the rocks where the stream came down.
“As we drew nearer to the trees, I saw that they were not pine-trees, but very different indeed. Both trunks and branches had long thorny spikes upon them like porcupine’s quills, and the leaves were of a bright shining green, pinnate with small oval leaflets. But what was most singular was the long bean-shaped pods that hung down thickly from the branches. These were about an inch and a half in breadth, and some of them not less than twelve inches in length. They were of a reddish-brown, nearly a claret colour. Except in the colour, they looked exactly like large bean-pods filled with beans.
“I was not ignorant of what species of tree was before us. I had seen it before. I knew it was the honey-locust, or thorny acacia, – the carob-tree of the East, and the famed ‘algarobo’ of the Spaniards.
“I was not ignorant of its uses neither, – for I knew this to be the tree upon which (as many suppose) Saint John the Baptist sustained himself in the Desert, where it is said, ‘his meat was locusts and wild honey.’ Hence it is sometimes called, ‘Saint John’s bread.’ Neither was Cudjo ignorant of its value. The moment his eyes rested upon the long brown legumes, he cried out, with gestures of delight: —
“‘Massa – Massa Roff, lookee yonder! – beans and honey for supper!’
“We were soon under the branches: and while I proceeded to knock down and collect a quantity of the ripe fruit. Cudjo went farther up among the rocks, to procure his firewood from the pines that grew there.
“I soon filled my handkerchief, and was waiting for Cudjo, when I heard him shout, —
“‘Massa Roff! come dis away, and see de varmint – what him be.’
“I immediately ran up among the rocks. On reaching the spot where Cudjo was, I found him bending over a crevice or hole in the ground, from which protruded an object very much like the tail of a pig.
“‘What is it, Cudjo?’ I asked.
“‘Don’t know, Massa. Varmint I never see in Vaginny – looks someting like de ole ’possum.’
“‘Catch hold of the tail, and pull him out,’ said I.
“‘Lor! Massa Roff, I’ve tried ma best, but can’t fetch ’im no how. Look yar!’ And so saying, my companion seized the tail, and pulled – seemingly with all his might – but to no purpose.
“‘Did you see the animal when it was outside?’ I inquired.
“‘Yes, Massa; see ’im and chase ’im ’till I tree him yar in dis cave.’
“‘What was it like?’
“‘Berry like a pig – maybe more belike ole ’possum, but cubberd all ober wi’ shell like a Vaginny turtle.’
“‘Oh! then – it is an armadillo.’
“‘An amadiller! Cudjo niver hear o’ dat varmint afore.’
“I saw that the animal which had so astonished my companion was one of those curious living things – which Nature, in giving variety to her creatures, has thought proper to form – and which are known throughout Mexico and South America by the name of ‘armadilloes.’ They are so called from the Spanish word ‘armado,’ which signifies armed – because all over their body there is a hard, shell-like covering divided into bands and regular figures, exactly like the coats-of-mail worn by the warriors of ancient times. There is even a helmet covering the head, connected with the other parts of the armour by a joint, which renders this resemblance still more complete and singular. There are many species of these animals; some of them as large as a full-sized sheep, but the generality of them are much smaller. The curious figuring of the shell that covers them differs in the different species. In some the segments are squares, in others hexagons, and in others, again, they are of a pentagonal shape. In all of them, however, the figures have a mathematical form and precision, that is both strange and beautiful. They look as though they were artificial, – that is, carved by the hand of man. They are harmless creatures, and most of the species feed upon herbs and grass. They do not run very nimbly, though they can go much faster than one would suppose, considering the heavy armour which they carry. This, however, is not all in one shell, but in many pieces connected together by a tough, pliable skin. Hence they can use their limbs with sufficient ease. They are not such slow travellers as the turtles and tortoises. When they are pursued and overtaken, they sometimes gather themselves into a round ball, as hedgehogs do; and if they should happen to be near the edge of a precipice they will roll themselves over to escape from their enemy. More often when pursued they betake themselves to their holes, or to any crevice among rocks that may be near; and this was evidently the case with that which Cudjo had surprised. When they can hide their heads, like the ostrich they fancy themselves safe; and so, no doubt, thought this one, until he felt the sinewy fingers of Cudjo grasping him by the tail. It was evident the animal had run into a shallow crack where he could get no farther, else we would soon have lost sight of his tail; but it was equally evident, that pulling by that appendage was not the method to get him out. I could see that he had pushed the scaly armour outward and upward, so that it held fast against the rocks on every side. Moreover, his claws, which are remarkable both for length and tenacity, were clutched firmly against the bottom of the crevice. It would have taken a team of oxen to have pulled him out, as Cudjo remarked with a grin.
“I had heard of a plan used by the Indians who hunt the armadillo, and are very fond of his flesh; and as I was determined to try it, I told my companion to let go the tail, and stand to one side.
“I now knelt down in front of the cave, and, taking a small branch of cedar, commenced tickling the hind-quarters of the animal with the sharp needles. In a moment I saw that his muscles began to relax, as the shell to separate from the rocks, and close in toward his body. After continuing the operation for some minutes, I observed that he had reduced himself to his natural size, and had no doubt forgotten to keep a look-out with his claws. Seeing this, I seized the tail firmly; and, giving it a sudden jerk, swung the armadillo out between the feet of my companion. Cudjo aimed a blow with the axe which nearly severed its head from its body, and killed the animal outright. It was about the size of a rabbit, and proved to be of the eight-banded species – reckoned more delicious eating than any other.
“We now returned to camp with our firewood, our locust-beans, and our armadillo – the last of which horrified my wife, when I told her I was going to eat it. It proved a great curiosity to the boys, however, who amused themselves by running their fingers all over its mottled armour. But I had something that amused the little Mary and Luisa still more – the delicious, honey-like pulp from the pods of the locust-tree, which they greedily ate. The seeds we extracted from the pulp, intending to roast them as soon as we had kindled our fire.
“And now, my friends,” continued Rolfe, rising to his feet, “since we have got to talking about this same locust-tree, I hope you will not refuse to try a mug of my home-brewed beer, which I made out of its beans this very day, while you were wandering about my grounds and through the valley. It is, perhaps, not equal to Barclay and Perkins’; but I flatter myself that, under the circumstances, you will not find it unpalatable.”
Saying this, our host brought forward a large flagon, and pouring into our cups a brown-coloured liquid, set them before us. We all drank of the “locust beer,” which was not unlike mead or new cider; and to prove that we liked it, we drank again and again.
This ceremony over Rolfe once more resumed his narrative.
Chapter Eleven.
A Very Lean Buffalo
“We were all soon engaged in different occupations. Mary was preparing the dried meat, which she intended to boil along with the locust-beans in our tin-pot. Fortunately, it was a large one, and held nearly a gallon. Cudjo was busy kindling the fire, which already sent up its volumes of blue smoke. Frank, Harry, and the little ones, were sucking away at the natural preserves of the acacia, while I was dressing my armadillo for the spit. In addition to this, our horse was filling out his sides upon the rich buffalo-grass that grew along the stream; and the dogs – poor fellows! they were like to fare worst of all – stood watching my operations, and snapped eagerly at every scrap that fell from my knife. In a very short while the fire was blazing up, the beef and beans were bubbling over it in the tin-pot, and the armadillo was sputtering on the spit beside them. In another short while all things were cooked and ready to be eaten.
“We now remembered that we had neither plates, glasses, knives, forks, nor spoons – yes, Cudjo and I had our hunting-knives; and, as it was no time to be nice, with these we fished the pieces of meat and some of the beans out of the soup-pot, and placed them upon a clean, flat stone. For the soup itself, we immersed the lower part of the pot into the cool water of the stream, so that in a short time Mary and the children could apply the edge of it to their lips, and drink of it in turn.
“As for Cudjo and myself, we did not want any of the soup. We were altogether for the ‘substantials.’
“I thought, at first, I should have all the armadillo to myself. Even Cudjo, who in ‘ole Vaginny’ had bolted ’coons, ’possums, and various other ‘varmints,’ for a long time hung back. Seeing, however, that I was eating with evident relish, he held out his sable paw, and desired me to help him to a small piece. Having once tasted it, the ice of his appetite seemed to be all at once broken, and he kept asking for more, and then for more, until I began to fear he would not leave me enough for my own support.
“Neither Mary nor the boys, however, would consent to share with us, although I assured them, what was positively the fact, that what I was eating was equal in delicacy of flavour to the finest roast pig – a dish, by the way, to which the armadillo bears a very great resemblance.
“The sun was now setting, and we began to think how we were to pass the night. We had left all our blankets in the wagon, and the air was fast becoming cold, which is always the case in the neighbourhood of snowy mountains. This is easily explained. The atmosphere getting cool upon the peak, where it envelopes the snow, of course becomes heavier, and keeps constantly descending around the base of the mountain, and pushing up and out that air which is warmer and lighter. In fact, there was a sensible breeze blowing down the sides of the mountain – caused by these natural laws – and it had already made us chilly, after the burning heat through which we had been travelling. Should we sleep in this cold atmosphere – even though we should keep up a fire during the whole night – I knew that we must suffer much.
“The thought now entered my mind, that I might go back to the wagon – which was only five miles off – and bring up our blankets. Should I go myself, or send Cudjo, or should both of us go? All at once the idea came into my head that one of us might ride there, and bring back a load of other articles, as well as the blankets. Our horse, who had been filling himself for the last hour and a half with good grass and water, already began to show symptoms of life and vigour. Animals of this kind soon recover from fatigue, when their food and drink are restored to them. I saw that he would be quite able to do the journey, so I gave Cudjo directions to catch him. There happened to be a piece of rope around his neck, and this would serve for a bridle. I hesitated for some time, whether both Cudjo and I should leave Mary and the children; but my wife urged us to go, telling us she would have no fear, as long as Harry and Frank with their rifles remained with her. The dogs, too, would stay. Indeed, there was not much danger of their leaving her, while she held in her arms the little Luisa, whom both these animals seemed to watch over.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги