Книга The War Trail: The Hunt of the Wild Horse - читать онлайн бесплатно, автор Томас Майн Рид. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
The War Trail: The Hunt of the Wild Horse
The War Trail: The Hunt of the Wild Horse
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

The War Trail: The Hunt of the Wild Horse

The men have picketed their horses in the church enclosure; some are tied to trees, and others to the reja-bars of the windows: like their riders, a motley group, various in size, colour, and race. The strong high-mettled steed of Kentucky and Tennessee, the light “pacer” of Louisiana, the cob, the barb, his descendant the “mustang,” that but a few weeks ago was running wild upon the prairies, may all be seen in the troop. Mules, also, of two distinct races – the large gaunt mule of North America, and the smaller and more sprightly variety, native of the soil.

My own black steed, with his pretty fern-coloured muzzle, stands near the fountain in the centre of the piazza. My eye wanders with a sort of habitual delight over the oval outlines of his body. How proudly he curves his swan like neck, and with mock anger paws up the dust! He knows that my eyes are upon him.

We have been scarcely an hour in the rancheria; we are perfect strangers to it: we are the first American troop its people have yet seen – although the war has been going on for some months farther down the river. We have been despatched upon scouting duty, with orders to scour the surrounding country as far as it is safe. The object in sending us hither is not so much to guard against a surprise from our Mexican foe, who is not upon this side, but to guard them, the Mexicans, from another enemy – an enemy of both of us– the Comanche! These Indian Ishmaelites, report says, are upon the “war-trail” and have quite an army in the field. It is said they are foraging higher up the river, where they have it all to themselves, and have just pillaged a settlement in that direction – butchered the men, as is their wont, and carried off the women, children, and chattels. We came hither to conquer the Mexicans, but we must protect while conquering them! Cosas de Mexico!

Chapter Four.

Making a captive

I was musing upon the singular character of this triangular war, when my reverie was disturbed by the hoof strokes of a horse. The sounds came from a distance, outside the village; the strokes were those of a horse at full gallop.

I stepped hastily across the azotea, and looked over the parapet, in hopes of obtaining a view of this rapid rider. I was not disappointed – as I neared the wall, the road and the rider came full under my eyes.

In the latter, I beheld a picturesque object. He appeared to be a very young man – a mere youth, without beard or moustache, but of singularly handsome features. The complexion was dark, almost brown; but even at the distance of two hundred yards, I could perceive the flash of a noble eye, and note a damask redness upon his cheeks. His shoulders were covered with a scarlet manga, that draped backward over the hips of his horse; and upon his head he wore a light sombrero, laced, banded, and tasselled with bullion of gold. The horse was a small but finely proportioned mustang – spotted like a jaguar upon a ground colour of cream – a true Andalusian.

The horseman was advancing at a gallop, without fear of the ground before him: by chance, his eyes were raised to the level of the azotea, on which I stood; my uniform, and the sparkle of my accoutrements, caught his glance; and quick as thought, as if by an involuntary movement, he reined up his mustang, until its ample tail lay clustered upon the dust of the road. It was then that I noted the singular appearance of both horse and rider.

Just at that moment, the ranger, who held picket on that side of the village, sprang forth from his hiding-place, and challenged the horseman to halt. The challenge was unheeded. Another jerk of the rein spun the mustang round, as upon a pivot; and the next instant, impelled by the spur, the animal resumed his gallop. He did not return by the road, but shot off in a new direction, nearly at right angles to his former course. A rifle-bullet would have followed, and most likely have stopped the career of either horse or rider, had not I, just in the “nick” of time, shouted to the sentry to hold his fire.

A reflection had occurred to me; the game was too noble, too beautiful, to be butchered by a bullet; it was worth a chase and a capture.

My horse was by the water-trough. I had noticed that he was not yet unsaddled, and the bridle was still on. He had been warmed by the morning’s scout; and I had ordered my negro groom to walk him round for an hour or so before letting him at the water.

I did not wait to descend by the escalera; I sprang upon the parapet, and from that into the piazza. The groom, perceiving my intention, met me half-way with the horse.

I seized the reins, and bounded into the saddle. Several of the readiest of the rangers followed my example; and as I galloped down the lane that led out of the rancheria, I could tell by the clattering of hoofs that half-a-dozen of them were at my heels. I cared not much for that, for surely I was a match for the stripling we meant to chase. I knew, moreover, that speed at the moment was of more importance than strength; and that if the spotted horse possessed as much “bottom” as he evidently did “heels,” his rider and I would have it to ourselves in the end. I knew that all the horses of my troop were less swift than my own; and from the half-dozen springs I had witnessed on the part of the mustang, I felt satisfied that it remained only for me to overhaul him.

My springing down from the roof and up into the saddle had occupied scarcely two minutes’ time; and in two more, I had cleared the houses, and was scouring across the fields after the scarlet horseman. He was evidently making to get round the village, and continue the journey our presence had so suddenly interrupted.

The chase led through a field of milpas. My horse sank deeply in the loose earth, while the lighter mustang bounded over it like a hare. He was distancing me, and I began to fear I should lose him, when all at once I saw that his course was intercepted by a list of magueys, running transversely right and left. The plants were of luxuriant growth, eight or ten feet high, and placed alternately, so that their huge hooked blades interlocked with each other, forming a natural chevaux-de-frise.

This barrier at first glance seemed impassable for either man or horse. It brought the Mexican to a halt. He was turning to skirt it, when he perceived that I had leaned into the diagonal line, and could not fail to head him. With a quick wrench upon the rein, he once more wheeled round, set his horse against the magueys, plied the spur, and dashed right into their midst. In a moment, both horse and rider were out of sight; but as I spurred up to the spot, I could hear the thick blades crackle under the hoofs of the mustang.

There was no time for reflection. I must either follow, or abandon the pursuit. The alternative was not thought of. I was on my honour, my steed upon his mettle; and without halt we went plunging through the magueys.

Torn and bleeding, we came out on the opposite side; and I perceived, to my satisfaction, that I had made better time than the red rider before me; his halt had lessened the distance between us.

But another field of milpas had to be passed, and he was again gaining upon me, as we galloped over the heavy ground.

When nearly through the field, I perceived something glancing before us: it was water – a wide drain or ditch, a zequia for irrigating the field. Like the magueys, it ran transversely to our course.

“That will stop him,” thought I; “he must take to the right or left, and then – ”

My thoughts were interrupted. Instead of turning either to right or left, the Mexican headed his horse at the zequia, and the noble creature rushing forward, rose like a bird upon the wing, and cleared the canal!

I had no time to expend in admiring the feat; I hastened to imitate it, and galloping forward, I set myself for the leap. My brave steed needed neither whip nor spur; he had seen the other leap the zequia, and he knew what was expected of him. With a bound he went over, clearing the drain by several feet; and then, as if resolved upon bringing the affair to an end, he laid his head forward, and stretched himself at race-course speed.

A broad grassy plain – a savannah – lay before us, and the hoofs of both horses, pursuer and pursued, now rang upon hard firm turf. The rest of the chase would have been a simple trial of speed, and I made sure of overhauling the mustang before he could reach the opposite side, when a new obstacle presented itself. A vast herd of cattle and horses studded the savannah throughout its whole extent; these, startled by our wild gallop, tossed their heads, and ran affrighted in every direction, but frequently as otherwise, directly in our way. More than once I was forced to rein in, to save my neck or my horse’s from being broken over a fierce bull or a long-horned lumbering ox; and more than once I was compelled to swerve from my course.

What vexed me most, was that in this zigzag race, the mustang, from practice perhaps, had the advantage; and while it continued, he increased his distance.

We cleared the drove at length; but to my chagrin I perceived that we were nearly across the plain. As I glanced ahead, I saw the chapparal near, with taller trees rising over it; beyond, I saw the swell of a hill, with white walls upon its summit. It was the hacienda already mentioned: we were riding directly towards it.

I was growing anxious about the result. Should the horseman reach the thicket, I would be almost certain to lose him. I dared not let him escape. What would my men say, if I went back without him? I had hindered the sentry from firing, and permitted to escape, perhaps a spy, perhaps some important personage. His desperate efforts to get off favoured the supposition that he was one or the other. He must be taken!

Under fresh impulse, derived from these reflections, I lanced the flanks of my horse more deeply than ever. Moro seemed to divine my thoughts, and stretched himself to his utmost. There were no more cattle, not an obstacle, and his superior speed soon lessened the distance between himself and the mustang. Ten seconds more would do it.

The ten seconds flew by. I felt myself within shooting distance; I drew my pistol from its holster.

Alto! o yo tiro” (Halt! or I fire), I cried aloud.

There was no reply: the mustang kept on!

“Halt!” I cried again, unwilling to take the life of a fellow-creature – “halt! or you are a dead man!”

No reply again!

There were not six yards between myself and the Mexican horseman. Riding straight behind him, I could have sent a bullet into his back. Some secret instinct restrained me; it was partly, though not altogether, a feeling of admiration: there was an indefinable idea in my mind at the moment. My finger rested on the trigger, and I could not draw it.

“He must not escape! He is nearing the trees! He must not be allowed to enter the thicket; I must cripple the horse.”

I looked for a place to aim at – his hips were towards me – should I hit him there he might still get off. Where should I aim?

At this moment the animal wheeled, as if guided by his own impulse – perhaps by the knees of his rider – and shot off in a new direction. The object of this manoeuvre was to throw me out of the track. So far it was successful; but it gave me just the opportunity to aim as I wanted; as it brought the mustang’s side towards me; and levelling my pistol, I sent a bullet through his kidneys. A single plunge forward was his last, and both horse and rider came to the ground.

In an instant the latter had disengaged himself from his struggling steed, and stood upon his feet. Fearing that he might still endeavour to escape to the cover of the thicket, I spurred forward, pistol in hand, and pointed the weapon at his head. But he made no attempt either at further flight or resistance. On the contrary, he stood with folded arms, fronting the levelled tube, and, looking me full in the face, said with an air of perfect coolness —

No matame, amigo! Soy muger!” (Do not kill me, friend! I am a woman!)

Chapter Five.

My captive

Do not kill me, friend! I am a woman!”

This declaration scarcely astonished me; I was half prepared for it. During our wild gallop, I had noticed one or two circumstances which led me to suspect that the spy I pursued was a female. As the mustang sprung over the zequia, the flowing skirt of the manga was puffed upward, and hung for some moments spread out in the air. A velvet bodice beneath, a tunic-like skirt, the tournure of the form, all impressed me as singular for a cavallero, however rich and young. The limbs I could not see, as the goat-skin armas-de-agua were drawn over them; but I caught a glimpse of a gold spur, and a heel of a tiny red boot to which it was attached. The clubbed hair, too, loosened by the violent motion, had fallen backward, and in two thick plaits, slightly dishevelled, rested upon the croup of the horse. A young Indian’s might have been equally as long, but his tresses would have been jet-black and coarse-grained, whereas those under my eyes were soft, silky, and nut-brown. Neither the style of riding —à la Duchesse de Berri– nor the manlike costume of manga and hat, were averse to the idea that the rider was a woman. Both the style and costume are common to the rancheras of Mexico. Moreover, as the mustang made his last double, I had caught a near view of the side face of the rider. The features of no man – not of the Trojan shepherd, not of Adonis or Endymion – were so exquisitely chiselled as they. Certainly a woman! Her declaration at once put an end to my conjectures, but, as I have said, did not astonish me.

I was astonished, however, by its tone and manner. Instead of being uttered in accents of alarm, it was pronounced as coolly as if the whole thing had been a jest! Sadness, not supplication, was the prevailing tone, which was further carried out as she knelt to the ground, pressed her lips to the muzzle of the still breathing mustang, and exclaimed —

Ay-de-mi! pobre yegua! muerte! muerte!” (Alas me! poor mare! dead! dead!)

“A woman?” said I, feigning astonishment. My interrogatory was unheeded; she did not even look up.

Ay-de-mi! pobre yegua! Lola, Lolita!” she repeated, as coolly as if the dead mustang was the only object of her thoughts, and I, the armed assassin, fifty miles from the spot! “A woman?” I again ejaculated – in my embarrassment scarcely knowing what to say.

Si, señor; nada masque quiere V.?” (Yes, sir nothing more – what do you want?)

As she made this reply, she rose to her feet, and stood confronting me without the slightest semblance of fear. So unexpected was the answer, both in tone and sentiment, that for the life of me I could not help breaking into a laugh.

“You are merry, sir. You have made me sad; you have killed my favourite!”

I shall not easily forget the look that accompanied these words – sorrow, anger, contempt, defiance, were expressed in one and the same glance. My laughter was suddenly checked; I felt humiliated in that proud presence.

“Señorita,” I replied, “I deeply regret the necessity I have been under: it might have been worse – ”

“And how, pray? – how worse?” demanded she, interrupting me.

“My pistol might have been aimed at yourself, but for a suspicion – ”

Carrambo!” cried she, again interrupting me, “it could not have been worse! I loved that creature dearly – dearly as I do my life —as I love my fatherpobre yeguayeguitaitaita!”

And as she thus wildly expressed herself, she bent down, passed her arms around the neck of the mustang, and once more pressed her lips to its velvet muzzle. Then gently closing its eyelids, she rose to an erect attitude, and stood with folded arms, regarding the lifeless form with a sad and bitter expression of countenance.

I scarcely knew what to do. I was in a dilemma with my fair captive. I would have given a month of my “payroll” to have restored the spotted mustang to life; but as that was out of the question, I bethought me of some means of making restitution to its owner. An offer of money would not be delicate. What then?

A thought occurred to me, that promised to relieve me from my embarrassment. The eagerness of the rich Mexicans to obtain our large American horses —frisones, as they term them – was well known throughout the army. Fabulous prices were often paid for them by these ricos, who wanted them for display upon the Paseo. We had many good half-bred bloods in the troop; one of these, thought I, might be acceptable even to a lady who had lost her pet.

I made the offer as delicately as I could. It was rejected with scorn!

“What, señor!” cried she, striking the ground with her foot till the rowels rang – “what? A horse to me? —Mira!” she continued, pointing to the plain: “look there, sir! There are a thousand horses; they are mine. Now, know the value of your offer. Do I stand in need of a horse?”

“But, señorita,” stammered I apologisingly, “these are horses of native race. The one I propose to – ”

“Bah!” she exclaimed, interrupting me, and pointing to the mustang; “I would not have exchanged that native for all the frisones in your troop. Not one of them was its equal!”

A personal slight would not have called forth a contradiction; yet this defiance had that effect. She had touched the chord of my vanity – I might almost say, of my affection. With some pique I replied —

One, señorita?”

I looked towards Moro as I spoke. Her eyes followed mine, and she stood for some moments gazing at him in silence. I watched the expression of her eye; I saw it kindle into admiration as it swept over the gracefully curving outlines of my noble steed. He looked at the moment superb; the short skurry had drawn the foam from his lips, and flakes of it clung against his neck and counter, contrasting finely with the shining black of his skin; his sides heaved and fell in regular undulations, and the smoke issued from his blood-red nostrils; his eye was still on fire, and his neck proudly arched, as though conscious of his late triumph, and the interest he was now exciting.

For a long while she stood gazing upon him, and though she spoke not a word, I saw that she recognised his fine points.

“You are right, cavallero,” she said at length, and thoughtfully; “he is.”

Just then a series of reflections were passing through my mind, that rendered me extremely uncomfortable; and I felt regret that I had so pointedly drawn her attention to the horse. Would she demand him? That was the thought that troubled me. I had not promised her any horse in my troop, and Moro I would not have given for her herd of a thousand; but on the strength of the offer I had made, what if she should fancy him? The circumstances were awkward for a refusal; indeed, under any circumstances refusal would have been painful. I began to feel that I could deny her nothing. This proud beautiful woman already divided my interest with Moro!

My position was a delicate one; fortunately, I was relieved from it by an incident that carried our thoughts into a new current: the troopers who had followed me at that moment rode up.

She seemed uneasy at their presence; that could not be wondered at, considering their wild garb and fierce looks. I ordered them back to their quarters. They stared for a moment at the fallen mustang with its rich blood-stained trappings, at its late rider, and her picturesque garments; and then, muttering a few words to one another, obeyed the order. I was once more alone with my captive.

Chapter Six.

Isolina De Vargas

As soon as the men were out of hearing, she said interrogatively, “Tejanos?”

“Some of them are Texans – not all.”

“You are their chief?”

“I am.”

“Capitan, I presume?”

“That is my rank.”

“And now, Señor Capitan, am I your captive?”

The question took me by surprise, and, for the moment, I did not know what answer to make. The excitement of the chase, the encounter, and its curious developments – perhaps above all other things, the bewitching beauty of my captive – had driven out of my mind the whole purpose of the pursuit; and for some minutes I had not been thinking of any result. The interrogatory reminded me that I had a delicate duty to perform. Was this lady a spy?

Such a supposition was by no means improbable, as my old campaigner can testify. “Fair ladies – though never one so fair as she – have, ere now, served their country in this fashion. She may be the bearer of some important dispatch for the enemy. If so, and I permit her to go free, the consequences may be serious – unpleasant even to myself.” So ran my reflections.

On the other hand, I disliked the duty of taking her back a prisoner. I feared to execute it; I dreaded her displeasure. I wished to be friends with her. I felt the influence of that mysterious power which transcends all strength – the power of beauty. I had been but ten minutes in the company of this brown-skinned maiden, and already she controlled my heart as though she had been its mistress for life!

I knew not how to reply. She saw that I hesitated, and again put the question —

“Am I your captive?”

“I fear, señorita, I am yours.”

I was prompted to this declaration, partly to escape from a direct answer, and partly giving way to the passion already fast gathering in my bosom. It was no coquetry on my part, no desire to make a pretty passage of words. Though I spoke only from impulse, I was serious; and with no little anxiety did I watch the effect of my speech.

Her large lustrous eyes rested upon me, at first with a puzzled expression; this gradually changed to one of more significance – one that pleased me better. She seemed for a moment to throw aside her indifference, and regard me with more attention. I fancied, from the glance she gave, that she was contented with what I had said. For all that, the slight curl upon her pretty lip had a provoking air of triumph in it; and she resumed her proud hauteur as she replied —

“Come, cavallero; this is idle compliment. Am I free to go?”

I wavered betwixt duty and over-politeness: a compromise offered itself.

“Lady,” said I, approaching her, and looking as seriously as I could into her beautiful eyes, “if you give me your word that you are not a spy, you are free to go: your word – I ask nothing more.”

I prescribed these conditions rather in a tone of entreaty than command. I affected sternness, but my countenance must have mocked me.

My captive broke into unrestrained laughter, crying out at intervals —

“I a spy! – a spy! Ha, ha, ha! Señor Capitan, you are jesting?”

“I hope, señorita, you are in earnest. You are no spy, then? – you bear no dispatch for our enemy?”

“Nothing of the sort, mio capitan;” and she continued her light laughter.

“Why, then, did you try to make away from us?”

“Ah, cavallero! are you not Tejanos? Do not be offended when I tell you that your people bear but an indifferent reputation among us Mexicans.”

“But your attempt to escape was, to say the least, rash and imprudent: you risked life by it.”

Carrambo, yes! I perceive I did;” and she looked significantly at the mustang, while a bitter smile played upon her lips. “I perceive it now; I did not then. I did not think there was a horseman in all your troop could come up with me. Merced! there was one. You have overtaken me: you alone could have done it.”

As she uttered these words, her large brown eyes were once more turned upon me – not in a fixed gaze, but wandering. She scanned me from the forage-cap on my crown to the spur upon my heel. I watched her eye with eager interest: I fancied that its scornful expression was giving way; I fancied there was a ray of tenderness in the glance, I would have given the world to have divined her thoughts at that moment.

Our eyes met, and parted in mutual embarrassment – at least I fancied so; for on turning again, I saw that her head drooped, and her gaze was directed downward, as if some new thought occupied her.