Книга The Letters of Charles Dickens. Vol. 1, 1833-1856 - читать онлайн бесплатно, автор Чарльз Диккенс. Cтраница 8
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
The Letters of Charles Dickens. Vol. 1, 1833-1856
The Letters of Charles Dickens. Vol. 1, 1833-1856
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

The Letters of Charles Dickens. Vol. 1, 1833-1856

We have a piano now (there was none in the house), and have fallen into a pretty settled easy track. We breakfast about half-past nine or ten, dine about four, and go to bed about eleven. We are much courted by the visiting people, of course, and I very much resort to my old habit of bolting from callers, and leaving their reception to Kate. Green figs I have already learnt to like. Green almonds (we have them at dessert every day) are the most delicious fruit in the world. And green lemons, combined with some rare hollands that is to be got here, make prodigious punch, I assure you. You ought to come over, Mac; but I don't expect you, though I am sure it would be a very good move for you. I have not the smallest doubt of that. Fletcher has made a sketch of the house, and will copy it in pen-and-ink for transmission to you in my next letter. I shall look out for a place in Genoa, between this and the winter time. In the meantime, the people who come out here breathe delightedly, as if they had got into another climate. Landing in the city, you would hardly suppose it possible that there could be such an air within two miles.

Write to me as often as you can, like a dear good fellow, and rely upon the punctuality of my correspondence. Losing you and Forster is like losing my arms and legs, and dull and lame I am without you. But at Broadstairs next year, please God, when it is all over, I shall be very glad to have laid up such a store of recollections and improvement.

I don't know what to do with Timber. He is as ill-adapted to the climate at this time of year as a suit of fur. I have had him made a lion dog; but the fleas flock in such crowds into the hair he has left, that they drive him nearly frantic, and renders it absolutely necessary that he should be kept by himself. Of all the miserable hideous little frights you ever saw, you never beheld such a devil. Apropos, as we were crossing the Seine within two stages of Paris, Roche suddenly said to me, sitting by me on the box: "The littel dog 'ave got a great lip!" I was thinking of things remote and very different, and couldn't comprehend why any peculiarity in this feature on the part of the dog should excite a man so much. As I was musing upon it, my ears were attracted by shouts of "Helo! hola! Hi, hi, hi! Le voilà! Regardez!" and the like. And looking down among the oxen – we were in the centre of a numerous drove – I saw him, Timber, lying in the road, curled up – you know his way – like a lobster, only not so stiff, yelping dismally in the pain of his "lip" from the roof of the carriage; and between the aching of his bones, his horror of the oxen, and his dread of me (who he evidently took to be the immediate agent in and cause of the damage), singing out to an extent which I believe to be perfectly unprecedented; while every Frenchman and French boy within sight roared for company. He wasn't hurt.

Kate and Georgina send their best loves; and the children add "theirs." Katey, in particular, desires to be commended to "Mr. Teese." She has a sore throat; from sitting in constant draughts, I suppose; but with that exception, we are all quite well. Ever believe me, my dear Mac,

Your affectionate Friend.Rev. Edward TagartAlbaro, Near Genoa, Friday, August 9th, 1844.

My dear Sir,

I find that if I wait to write you a long letter (which has been the cause of my procrastination in fulfilling my part of our agreement), I am likely to wait some time longer. And as I am very anxious to hear from you; not the less so, because if I hear of you through my brother, who usually sees you once a week in my absence; I take pen in hand and stop a messenger who is going to Genoa. For my main object being to qualify myself for the receipt of a letter from you, I don't see why a ten-line qualification is not as good as one of a hundred lines.

You told me it was possible that you and Mrs. Tagart might wander into these latitudes in the autumn. I wish you would carry out that infant intention to the utmost. It would afford us the truest delight and pleasure to receive you. If you come in October, you will find us in the Palazzo Peschiere, in Genoa, which is surrounded by a delicious garden, and is a most charming habitation in all respects. If you come in September, you will find us less splendidly lodged, but on the margin of the sea, and in the midst of vineyards. The climate is delightful even now; the heat being not at all oppressive, except in the actual city, which is what the Americans would call considerable fiery, in the middle of the day. But the sea-breezes out here are refreshing and cool every day, and the bathing in the early morning is something more agreeable than you can easily imagine. The orange trees of the Peschiere shall give you their most fragrant salutations if you come to us at that time, and we have a dozen spare beds in that house that I know of; to say nothing of some vast chambers here and there with ancient iron chests in them, where Mrs. Tagart might enact Ginevra to perfection, and never be found out. To prevent which, I will engage to watch her closely, if she will only come and see us.

The flies are incredibly numerous just now. The unsightly blot a little higher up was occasioned by a very fine one who fell into the inkstand, and came out, unexpectedly, on the nib of my pen. We are all quite well, thank Heaven, and had a very interesting journey here, of which, as well as of this place, I will not write a word, lest I should take the edge off those agreeable conversations with which we will beguile our walks.

Pray tell me about the presentation of the plate, and whether – was very slow, or trotted at all, and if so, when. He is an excellent creature, and I respect him very much, so I don't mind smiling when I think of him as he appeared when addressing you and pointing to the plate, with his head a little on one side, and one of his eyes turned up languidly.

Also let me know exactly how you are travelling, and when, and all about it; that I may meet you with open arms on the threshold of the city, if happily you bend your steps this way. You had better address me, "Poste Restante, Genoa," as the Albaro postman gets drunk, and when he has lost letters, and is sober, sheds tears – which is affecting, but hardly satisfactory.

Kate and her sister send their best regards to yourself, and Mrs. and Miss Tagart, and all your family. I heartily join them in all kind remembrances and good wishes. As the messenger has just looked in at the door, and shedding on me a balmy gale of onions, has protested against being detained any longer, I will only say (which is not at all necessary) that I am ever,

Faithfully yours.

P.S. – There is a little to see here, in the church way, I assure you.

Mr. Clarkson StanfieldAlbaro, Saturday Night, August 24th, 1844.

My dear Stanfield,

I love you so truly, and have such pride and joy of heart in your friendship, that I don't know how to begin writing to you. When I think how you are walking up and down London in that portly surtout, and can't receive proposals from Dick to go to the theatre, I fall into a state between laughing and crying, and want some friendly back to smite. "Je-im!" "Aye, aye, your honour," is in my ears every time I walk upon the sea-shore here; and the number of expeditions I make into Cornwall in my sleep, the springs of Flys I break, the songs I sing, and the bowls of punch I drink, would soften a heart of stone.

We have had weather here, since five o'clock this morning, after your own heart. Suppose yourself the Admiral in "Black-eyed Susan" after the acquittal of William, and when it was possible to be on friendly terms with him. I am T. P.4 My trousers are very full at the ankles, my black neckerchief is tied in the regular style, the name of my ship is painted round my glazed hat, I have a red waistcoat on, and the seams of my blue jacket are "paid" – permit me to dig you in the ribs when I make use of this nautical expression – with white. In my hand I hold the very box connected with the story of Sandomingerbilly. I lift up my eyebrows as far as I can (on the T. P. model), take a quid from the box, screw the lid on again (chewing at the same time, and looking pleasantly at the pit), brush it with my right elbow, take up my right leg, scrape my right foot on the ground, hitch up my trousers, and in reply to a question of yours, namely, "Indeed, what weather, William?" I deliver myself as follows:

Lord love your honour! Weather! Such weather as would set all hands to the pumps aboard one of your fresh-water cockboats, and set the purser to his wits' ends to stow away, for the use of the ship's company, the casks and casks full of blue water as would come powering in over the gunnel! The dirtiest night, your honour, as ever you see 'atween Spithead at gun-fire and the Bay of Biscay! The wind sou'-west, and your house dead in the wind's eye; the breakers running up high upon the rocky beads, the light'us no more looking through the fog than Davy Jones's sarser eye through the blue sky of heaven in a calm, or the blue toplights of your honour's lady cast down in a modest overhauling of her catheads: avast! (whistling) my dear eyes; here am I a-goin' head on to the breakers (bowing).

Admiral (smiling). No, William! I admire plain speaking, as you know, and so does old England, William, and old England's Queen. But you were saying —

William. Aye, aye, your honour (scratching his head). I've lost my reckoning. Damme! – I ast pardon – but won't your honour throw a hencoop or any old end of towline to a man as is overboard?

Admiral (smiling still). You were saying, William, that the wind —

William (again cocking his leg, and slapping the thighs very hard). Avast heaving, your honour! I see your honour's signal fluttering in the breeze, without a glass. As I was a-saying, your honour, the wind was blowin' from the sou'-west, due sou'-west, your honour, not a pint to larboard nor a pint to starboard; the clouds a-gatherin' in the distance for all the world like Beachy Head in a fog, the sea a-rowling in, in heaps of foam, and making higher than the mainyard arm, the craft a-scuddin' by all taught and under storms'ils for the harbour; not a blessed star a-twinklin' out aloft – aloft, your honour, in the little cherubs' native country – and the spray is flying like the white foam from the Jolly's lips when Poll of Portsea took him for a tailor! (laughs.)

Admiral (laughing also). You have described it well, William, and I thank you. But who are these?

Enter Supers in calico jackets to look like cloth, some in brown holland petticoat-trousers and big boots, all with very large buckles. Last Super rolls on a cask, and pretends to keep it. Other Supers apply their mugs to the bunghole and drink, previously holding them upside down.

William (after shaking hands with everybody). Who are these, your honour! Messmates as staunch and true as ever broke biscuit. Ain't you, my lads?

All. Aye, aye, William. That we are! that we are!

Admiral (much affected). Oh, England, what wonder that – ! But I will no longer detain you from your sports, my humble friends (Admiral speaks very low, and looks hard at the orchestra, this being the cue for the dance) – from your sports, my humble friends. Farewell!

All. Hurrah! hurrah! [Exit Admiral.

Voice behind. Suppose the dance, Mr. Stanfield. Are you all ready? Go then!

My dear Stanfield, I wish you would come this way and see me in that Palazzo Peschiere! Was ever man so welcome as I would make you! What a truly gentlemanly action it would be to bring Mrs. Stanfield and the baby. And how Kate and her sister would wave pocket-handkerchiefs from the wharf in joyful welcome! Ah, what a glorious proceeding!

Do you know this place? Of course you do. I won't bore you with anything about it, for I know Forster reads my letters to you; but what a place it is. The views from the hills here, and the immense variety of prospects of the sea, are as striking, I think, as such scenery can be. Above all, the approach to Genoa, by sea from Marseilles, constitutes a picture which you ought to paint, for nobody else can ever do it! William, you made that bridge at Avignon better than it is. Beautiful as it undoubtedly is, you made it fifty times better. And if I were Morrison, or one of that school (bless the dear fellows one and all!), I wouldn't stand it, but would insist on having another picture gratis, to atone for the imposition.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

The little dog – a white Havana spaniel —was brought home and renamed, after an incidental character in "Nicholas Nickleby," "Mr. Snittle Timbery." This was shortened to "Timber," and under that name the little dog lived to be very old, and accompanied the family in all its migrations, including the visits to Italy and Switzerland.

2

Life Insurance Office.

3

Mr. Macready's – so pronounced by one of Charles Dickens's little children.

4

T. P. Cooke, the celebrated actor of "William" in Douglas Jerrold's play of "Black-eyed Susan."

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги