Книга Рабыня, воин, королева - читать онлайн бесплатно, автор Морган Райс. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Рабыня, воин, королева
Рабыня, воин, королева
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Рабыня, воин, королева

Церера ахнула, удивленно наблюдая за происходящим.

Она подняла глаза и осознала, что отстала от Рексуса и своих братьев. Церера бросилась вперед, чтобы догнать их, но, как только она это сделала, ее окружили четверо здоровенных мужчин. Она уловила запах алкоголя, гнилой рыбы и вонь немытого тела, когда они подошли слишком близко, повернувшись к ней и обнажив свои гнилые зубы, похотливо улыбаясь.

«Ты пойдешь с нами, красотка», – сказал один из них, после чего они целенаправленно придвинулись к ней.

Сердце Цереры бешено заколотилось. Она посмотрела вперед на остальных, но они уже исчезли в сгущающейся толпе.

Церера повернулась к ним, пытаясь придать своему лицу храброе выражение.

«Оставьте меня, иначе я…»

Они рассмеялись.

«Что?» – подразнил ее один из них. – «Такая малышка, как ты, против нас четверых?»

«Мы можем вынести тебя отсюда, пока ты будешь пинаться и кричать, и ни одна живая душа не обратит на это внимания», – добавил второй.

Это правда. Краем глаза Церера увидела, что люди пробегают мимо, делая вид, что они не замечают, как эти мужчины угрожают ей.

Вдруг выражение лица их главаря стало серьезным, он схватил ее за руки и притянул поближе. Церера понимала, что они могут увести ее прочь, и ее больше никто никогда не увидит, и эта мысль напугала ее больше всего.

Стараясь не обращать внимания на колотящееся сердце, Церера развернулась, выдернула свою руку из его хватки. Остальные мужчины удивленно свистнули, когда она ударила их главаря основанием ладони по носу, откинув его голову назад. После этого они замолчали.

Главарь прижал свои грязные руки к носу и застонал.

Церера не стала медлить. Зная, что у нее всего один шанс, она сразу же ударила его в живот, вспомнив о своих днях обучения, и он завалился на бок.

Но остальные мужчины мгновенно набросились на нее, их сильные руки схватили ее, дергая назад.

Внезапно они отступили. Церера оглянулась и с облегчением увидела, что появился Рексус, который ударил одного из них в лицо, сбив его с ног.

Следом появился Несос и, схватив другого, ударил его коленом в живот, после чего тот упал на землю, в красную грязь.

Четвертый мужчина бросился на Цереру и, когда он уже собирался атаковать, она пригнулась, развернулась и ударила его, отчего он полетел в столб головой вниз.

Церера стояла, тяжело дыша, осматривая картину случившегося.

Рексус положил руку ей на плечо и спросил:

«Ты в порядке?»

Сердце Цереры все еще бешено колотилось, но на смену страху постепенно пришло чувство гордости. Она хорошо поработала.

Девушка кивнула, и Рексус приобнял ее за плечи, после чего они продолжили путь. На его губах играла улыбка.

«Что?» – спросила Церера.

«Когда я увидел, что происходит, я хотел проткнуть своим мечом каждого из них. Но потом я увидел, как ты защищаешься», – он покачал головой и хохотнул. – «Они этого не ожидали».

Церера почувствовала, как ее щеки вспыхнули. Она хотела сказать, что бесстрашна, но правда заключается в том, что она испугалась.

«Я нервничала», – призналась Церера.

«Цири нервничала? Никогда не поверю», – он поцеловал Цереру в макушку, и они продолжили свой путь в Штад.

Они нашли несколько оставшихся мест на первом уровне и заняли их. Церера обрадовалась тому, что еще не слишком поздно, оставив все события дня позади и позволив себе присоединиться к возбуждению ликующей толпы.

«Ты видишь их?»

Церера проследила за пальцем Рексуса и, подняв голову вверх, увидела около десятка подростков, которые сидели в палатке, попивая вино из серебряных кубков. Она никогда не видела таких прекрасных нарядов, так много еды на одном столе, таких сверкающих драгоценностей в своей жизни. Ни у одного из них не было впалых щек или животов.

«Что они делают?» – спросила она, увидев, что один из них собирает монеты в золотую чашу.

«У каждого из них есть боец», – сообщил Рексус. – «И они делают ставки на того, кто победит».

Церера фыркнула. Она поняла, что для них это игра. Очевидно, испорченных подростков не волновали воины или искусство сражения. Они просто хотели увидеть, победит ли их боец. Но для Цереры это событие заключалось в чести, храбрости и умениях.

Подняли королевские знамена, протрубили в трубы и, когда распахнули железные ворота, с каждого конца Штада из черных отверстий выходили воин за воином, чья кожа и железная броня отражали солнце, излучая искры света.

Толпа заревела, когда на арену вышли звери, и Церера поднялась на ноги вместе с ним, аплодируя. Воины выстроились в круг, обращенный наружу, подняв к небу топоры, мечи, щиты, трезубцы, кнуты и другое оружие.

«Приветствуйте Короля Клаудиуса!» – крикнули они.

Снова затрубили в трубы, и из одного из входов на арену выехала золотая колесница Короля Клаудиуса и Королевы Афины. Следом появилась колесница коронованного принца Аливиуса и принцессы Флорианы, а за ними показался целый антураж колесниц с членами королевской семьи. В каждую колесницу были запряжены по два белоснежно-белых коня, украшенных драгоценными камнями и золотом.

Когда Церера заметила среди них принца Таноса, она была потрясена сердитым видом девятнадцатилетнего юноши. Каждый раз, когда она приносила мечи для своего отца, она видела, как он разговаривает с воинами во дворце, и на его лице всегда было кислое выражение превосходства. Его телосложение было телосложением воина – его практически можно было принять за одного из них. Его руки наливались мускулами, у него была крепкая и мускулистая талия и крепкие, как стволы, ноги. Тем не менее, ее злило то, что он не проявляет ни уважения, ни страсти к своему положению.

Когда члены королевской семьи поднялись на свои места на подиуме, снова протрубили в трубы, знаменуя начало Убийств.

Толпа заревела, когда все воины, кроме двух, скрылись обратно за железными воротами.

Церера увидела среди них Стефануса, но не узнала другого участника, на котором не было ничего, кроме шлема с забралом и набедренной повязки с кожаным ремнем. Возможно, они прибыл издалека, чтобы сразиться. Сквозь прорези в его шлеме Церера увидела решимость в его глазах, и мгновенно поняла, что следующий час будет для Стефануса последним.

«Не волнуйся», – сказала Церера, повернувшись к Несосу. – «Я оставлю тебе твой меч».

«Он еще не потерпел поражение», – ответил Несос с ухмылкой. – «Стефанус не был бы всеобщим фаворитом, если бы он не был лучшим».

Когда Стефанус поднял трезубец и щит, толпа притихла.

«Стефанус!» – крикнул один из зажиточных подростков из палатки, подняв кулак. – «Сила и храбрость!»

Стефанус кивнул ему, когда зрители одобрительно закричали, после чего он атаковал чужака изо всех сил. Его противник молнией свернул с пути, развернулся и замахнулся на Стефануса своим мечом, промахнувшись всего на дюйм.

Церера съежилась. С такими рефлексами Стефанус долго не продержится.

Нанося удары по мечу Стефануса снова и снова, чужак рычал, в то время как Стефанус отступал. Отчаявшись, Стефанус, наконец, бросил край своего щита в лицо противника, выпустив в воздух струю крови, когда тот упал.

Церера посчитала этот шаг хорошим. Возможно, Стефанус улучшил свою технику с тех пор, как она видела его тренировку в последний раз.

«Стефанус! Стефанус! Стефанус!» – скандировали зрители.

Стефанус встал на ноги раненого воина, но, когда он уже собирался пронзить его трезубцем, его соперник поднял ноги и пнул Стефануса так сильно, что он отлетел назад, приземлившись на спину. Они оба вскочили на ноги очень быстро и повернулись друг к другу.

Их глаза встретились и они начали кружить друг вокруг друга, опасность в воздухе была ощутимой, как показалось Церере.

Чужак зарычал и поднял меч высоко в воздух, бросившись к Стефанусу. Стефанус быстро свернул в сторону и пронзил его в бедро. Чужак в свою очередь замахнулся своим мечом и полоснул Стефануса по руке.

Оба воина застонали от боли, но эти раны, казалось, только внушили им большую ярость, вместо того чтобы остановить их. Чужак снял свой шлем и бросил его на землю. Его черный бородатый подбородок был окровавлен, правый глаз заплыл, но выражение его лица внушило Церере мысль о том, что он покончил с играми со Стефанусом и собирается убить его. Как быстро он сможет это сделать?

Стефанус бросился вперед на своего соперника, и Церера ахнула, когда его трезубец столкнулся с мечом чужака. Они упирались друг в друга лицом к лицу, они стонали, задыхались и толкали друг друга, на лбу выступили кровеносные сосуды, а под их потной кожей налились мышцы.

Чужак пригнулся, вырвался из тупика и, к неожиданности Цереры, развернулся как торнадо, замахнулся своим мечом и обезглавил Стефануса.

Через несколько выдохов чужак победоносно поднял руку в воздух.

На мгновение толпа притихла. Даже Церера. Она подняла глаза на подростка, который был хозяином Стефануса. Тот стоял, открыв рот, его брови изогнулись от ярости.

Юноша швырнул свой серебряный кубок на арену и умчался из палатки. «Смерть – великий балансир», – подумала Церера, подавив улыбку.

«Август!» – крикнул человек в толпе. – «Август! Август!»

Один за другим к нему присоединились зрители, пока весь стадион не начал скандировать его имя. Чужак поклонился Королю Клаудиусу, после чего из железных ворот выбежали трое других воинов ему на смену.

В течение дня одно сражение вспыхивало за другим, и Церера смотрела в оба. Она не могла решить для себя, любит она Убийства или ненавидит. С одной стороны, ей нравилось наблюдать за стратегией, умениями и храбростью соперников, но с другой стороны она терпеть не могла то, что воины являются ничем иным, как пешками для богатых.

Когда началось последнее сражение первого раунда, Бренниус и другой воин сражались как раз возле того места, где сидели Церера, ее братья и Рексус. Они приближались, их мечи звенели, летели искры. Зрелище было захватывающим.

Церера увидела, что Сартес перегнулся через перила, не отрывая взгляд от воинов.

«Отойди в сторону!» – крикнула она брату.

Не успел он ответить, как вдруг из люка в земле на другой стороне стадиона выпрыгнул огромный зверь. Он облизнул свои клыки и вонзил когти в красную грязь, приближаясь к воинам. Воины еще не увидели зверя, и зрители задержали дыхание.

«Бренниусу конец», – пробормотал Несос.

«Сартес!» – снова крикнула Церера. – «Я сказала назад…»

У нее даже не было возможности договорить, как камень под руками Сартеса расшатался и, не успел никто отреагировать, как он полетел вниз через перила и упал в яму с глухим стуком.

«Сартес!» – в ужасе крикнула Церера, вскочив на ноги.

Она посмотрела вниз на Сартеса, который находился в десяти метрах под ними. Он сел и облокотился спиной о стену. Его нижняя губа дрожала, но слез в его глазах не было. Он ничего не говорил. Держась за руку, он посмотрел вверх и его лицо исказилось в агонии.

Видеть его внизу для Цереры было невыносимо. Не думая, она вынула меч Несоса и перепрыгнула через перила в яму, приземлившись прямо перед своим младшим братом.

«Церера!» – крикнул Рексус.

Церера посмотрела вверх и увидела, что стража уводит Рексуса и Несоса прочь, пока они не последовали за ней.

Церера стояла в яме, ей казалось нереальным то, что она находится внизу с борцами на арене. Она хотела увести отсюда Сартеса, но времени не было, поэтому она встала перед ним, решительно настроенная защитить его, когда зверь зарычал на нее. Он низко пригнулся, его злые желтые глаза сосредоточились на Церере, и она ощутила опасность.

Церера крепко сжала меч Несоса двумя руками.

«Беги, девочка!» – крикнул Бренниус.

Но было слишком поздно. Атакуя ее, зверь теперь находился всего в нескольких метрах. Церера сделала шаг ближе к Сартесу и, прямо перед тем, как зверь собирался атаковать, появился Бренниус и отрезал его ухо.

Зверь поднялся на задние лапы и заревел, вырвав кусок стены позади Цереры, когда его шерсть открасила фиолетовая кровь.

Толпа заревела.

Появился второй воин, но не успел он причинить зверю никакого вреда, как тот поднял лапу и перерезал ему горло. Схватившись руками за горло, воин упал на землю, сквозь его пальцы сочилась кровь.

Охваченная жаждой крови, толпа ликовала.

Зарычав, зверь ударил Цереру так сильно, что она отлетела в сторону, рухнув на землю. От удара меч вылетел из ее руки и упал в нескольких метрах от нее.

Церера лежала на земле, не в силах дышать. Жадно хватая ртом воздух, испытывая головокружение, она пыталась подняться на руки и колени, но быстро упала на спину.

Задыхаясь, упираясь лицом в крупный песок, Церера увидела, что зверь направляется к Сартесу. Увидев своего брата в таком беззащитном состоянии, она ощутила внутри огонь. Церера заставила себя сделать вдох и с полной ясностью определила, что ей нужно сделать для того, чтобы спасти брата.

Через нее пронесся поток энергии подобно приливу, мгновенно придавший ей сил, она поднялась на ноги, схватила меч и так быстро бросилась на зверя, что ей показалось, будто она летит.

Теперь зверь находился в десяти метрах от нее. Восемь, шесть, четыре метра.

Церера сцепила зубы и вцепилась в спину зверя, вонзая настойчивые пальцы в его колючий мех, отчаянно желая отвлечь его от своего брата.

Зверь поднялся на задние лапы и начал трясти верхней частью своего тела, толкая Цереру вперед и назад. Но ее железная хватка и решимость были сильнее намерений зверя сбросить ее с себя.

Когда зверь снова опустился на все свои четыре лапы, Церера воспользовалась возможностью. Она подняла свой меч высоко в воздух и вонзила его в шею зверя.

Зверь закричал и поднялся на задние лапы, в то время как толпа заревела.

Потянувшись лапой к Церере, зверь пронзил ее спину своими когтями, и она закричала от боли. Когти, словно кинжалы, вонзились в ее плоть. Зверь схватил ее и швырнул в стену, и Церера приземлилась в нескольких метрах от Сартеса.

«Церера!» – крикнул брат.

В ушах у нее звенело, в затылке пульсировало. Церера пыталась сесть, по ее шее потекла теплая жидкость. У нее не было времени оценить, насколько серьезной оказалась рана. Зверь снова ее атаковал.

Когда зверь набросился на нее, у Цереры не осталось выбора. Даже не думая, она инстинктивно подняла ладонь и вытянула ее перед собой. Это было последнее, что она рассчитывала увидеть.

Когда зверь прыгнул, Церера почувствовала, словно в ее груди вспыхнул шар огня и вдруг из ее руки выстрелил шар света.

Внезапно зверь обмяк в воздухе.

Он рухнул на землю, проскользнув к ее ногам. Опасаясь того, что зверь снова вернется к жизни и покончит с ней, Церера задержала дыхание, глядя на лежащего зверя.

Но он не пошевелился.

Сбитая с толку, Церера посмотрела на свою ладонь. Не видя, что произошло, толпа, вероятно, подумала, что зверь умер от удара ее меча. Но Церера знала правду. Какая-то загадочная сила вышла из ее руки и убила зверя в мгновение ока. Что это за сила? Ничего подобного раньше не случалось, и Церера не знала, что об этом думать.

Кто она, если обладает такой силой?

Испугавшись, Церера опустила руку.

Она неуверенно подняла глаза и увидела, что зрители притихли.

Она не могла не задаваться вопросом о том, видели ли и они то, что произошло?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Мгновение, которое показалось вечностью, Церера чувствовала, что все присутствующие смотрят на нее, пока она сидит здесь, онемев от боли и неверия. Больше возможных последствий она боялась сверхъестественной силы, которая кроется внутри нее, которая убила зверя. Больше всех людей, окружающих ее, она боялась встретиться в самой собой – той частью себя, которую она больше не знает.

Вдруг толпа, хранившая молчание, заревела. Ей понадобился миг, чтобы осознать – она ликуют из-за нее.

Сквозь этот рев послышался голос.

«Церера!» – крикнул Сартес рядом с ней. – «Ты ранена?»

Она повернулась к брату, который все еще лежал на земле Штада, открыла рот, но не произнесла ни слова. У нее перехватило дыхание, кружилась голова. Видел ли он, что на самом деле произошло? Она не знала насчет остальных, но было бы чудом, если бы он ничего не заметил с такого расстояния.

Церера услышала шаги и вдруг две сильные руки подняли ее на ноги.

«Убирайся сейчас же!» – прорычал Бренниус, толкая ее вперед к открытым воротам на выход.

Раны на ее спине болели, но Церера заставила себя вернуться к реальности, схватить Сартеса и поднять его на ноги. Они вместе направились к выходу, пытаясь убежать от криков толпы.

Вскоре они оказались в темном душном туннеле, где Церера увидела десятки воинов, ожидающих своей очереди ради нескольких мгновений доблести на арене. Одни сидели на скамейках в глубокой медитации, другие напрягали мышцы, пока прохаживались взад и вперед, в то время как другие готовили свое оружие для кровавой бойни. Они все только что были свидетелями сражения, поэтому они подняли головы и уставились на нее с любопытством в глазах.

Церера торопилась по подземным коридорам. Факелы давали серому кирпичу мягкое свечение, вдоль стен стояло всевозможное оружие. Она пыталась не обращать внимание на боль в спине, но это давалось ей с трудом, потому что с каждым шагом грубая ткань ее платья терлась об открытые раны. Когти зверя напоминали кинжалы, но теперь, когда каждая рана пульсировала, боль казалась сильнее.

«Твоя спина кровоточит», – сказал Сартес с дрожью в голосе.

«Со мной все будет в порядке. Нам нужно найти Несоса и Рексуса. Как твоя рука?»

«Болит».

Когда они дошли до выхода, дверь распахнулась, и перед ними встали два солдата Империи.

«Сартес!»

Не успела Церера отреагировать, как один солдат схватил ее брата, а второй схватил ее. Сопротивляться было бесполезно. Солдат перебросил ее через плечо как мешок с зерном и понес ее прочь. Опасаясь быть арестованной, Церера била его по спине, но все было тщетно.

Как только они оказались за пределами Штада, солдат бросил ее на землю, и Сартес приземлился рядом с ней. Несколько зевак образовали полукруг, глазея, словно желая поживиться ее кровью.

«Войдете в Штад снова», – прорычал солдат. – «И вас повесят».

К ее удивлению, солдаты развернулись, больше не говоря ни слова, и скрылись в толпе.

«Церера!» – гудение толпы перекричал глубокий голос.

Церера подняла голову и с облегчением увидела, что к ним направляются Несос и Рексус. Когда Рексус обвил ее руками, она начала задыхаться. После он отстранился с тревогой в глазах.

«Я буду в порядке», – сказала она.

Пока толпа выходила из Штада, Церера и остальные смешались с ней и поспешили вернуться на улицы, больше не желая никаких встреч. Направляясь к Площади Фонтанов, Церера проигрывала в своей голове все, что произошло, все еще не придя в себя. Она заметила взгляды, брошенные на нее украдкой братьями, спрашивая себя, о чем они думают. Видели ли они ее силу? Вероятно, нет. Зверь находился слишком близко от нее. Но в то же самое время они смотрели на нее с уважением. Больше всего на свете она хотела рассказать им о том, что случилось, но понимала, что не может этого сделать. Она даже сама не уверена в случившемся.

Между ними многое было не досказано, но теперь, посреди этой плотной толпы, не было времени поговорить. Сначала им нужно дойти домой в целости и сохранности.

Улицы становились менее оживленными, чем дальше они уходили от Штада. Шагающий рядом с ней Рексус взял ее руку и переплел свои пальцы с ее пальцами.

«Я горжусь тобой», – сказал он. – «Ты спасла жизнь своему брату. Не знаю, сколько сестер поступили бы таким образом».

Рексус улыбнулся, в его глазах читалось сострадание.

«Эти раны кажутся глубокими», – заметил он, бросая взгляд на ее спину.

«Я буду в порядке», – пробормотала Церера.

Это была ложь. Она вовсе не была уверена в том, что будет в порядке или что вообще дойдет домой. У нее все еще кружилась голова от потери крови, урчание желудка ничуть не помогало, к тому же солнце причиняло боль спине, заставляя ее потеть.

Наконец, они дошли до Площади Фонтанов. Когда они проходили мимо палаток, за ними последовал купец, предлагая большую корзину еды за полцены.

Сартес широко улыбнулся – что Церере показалось странным – после чего протянул медную монету своей здоровой рукой.

«Думаю, я задолжал тебе немного еды», – сказал он.

Церера ахнула от потрясения.

«Где ты это взял?»

«Та богатая девчонка в золотой карете бросила две монеты, а не одну, но все были так сосредоточены на сражении между мужчинами, что даже ничего не заметили», – ответил Сартес, с его губ все еще не сходила улыбка.

Церера рассердилась, она уже хотела отобрать у него монету и выбросить ее. В конце концов, это кровавые деньги. Им ничего не нужно от богачей.

Когда она протянула руку, чтобы схватить монету, вдруг перед ней появилась старуха и преградила ей путь.

«Ты!» – произнесла она, указывая на Цереру, таким громким голосом, что девушке показалось, будто он прошел сквозь нее.

Цвет лица женщины был ровным и еще, казалось, прозрачным, ее идеально изогнутые губы были окрашены в зеленый цвет. Ее длинные, густые черные волосы украшали желуди и мох, а длинное коричневое платье было подобрано под цвет карих глаз. Она показалась Церере красивой – настолько, что на мгновение девушка оказалась загипнотизированной.

Потрясенная Церера моргнула, уверенная в том, что никогда прежде не встречала эту женщину.

«Откуда вы меня знаете?» – спросила она.

Ее глаза встретились с глазами женщины, которая сделала несколько шагов ей навстречу, и Церера заметила, что от нее исходит аромат мирры.

«Жила звезд», – произнесла старуха жутким голосом.

Когда она подняла руку в изящном жесте, Серес увидела на внутренней стороне ее запястья орнамент из трех переплетенных дуг. Ведьма. Опирается на чутье божеств, возможно, предсказательница.

Женщина взяла золотисто-розовые волосы Цереры в руку и понюхала их.

«Меч тебе не чужд», – сказала она. – «Тебе не чужд трон. В действительности, у тебя великая судьба. Сила, которая изменит все».

Женщина внезапно развернулась и пошла прочь, исчезая за палаткой, а Церера стояла, онемев. Она чувствовала, как эти слова проникают в ее душу. Она почувствовала, что это было нечто большее, чем наблюдение. Это было пророчество: сила, изменение, трон, судьба. Церера никогда прежде не ассоциировала эти слова с собой.

Правда ли это или же это просто слова сумасшедшей женщины?

Церера оглянулась и увидела Сартеса с корзиной еды, он уже проглотил буханку хлеба. Сартес протянул корзинку ей. Церера увидела выпечку, фрукты и овощи, и этого было почти достаточно, чтобы сломить ее решимость. В другое время она все проглотила бы.

Но по какой-то причине Церера потеряла аппетит.

Ее ждет будущее.

Судьба.

*

Путь домой занял почти на час больше, чем обычно, и они все молчали всю оставшуюся дорогу, погрузившись каждый в свои мысли. Церера могла только спрашивать себя, что люди, которых она любила больше всех в этом мире, думают о ней. Она едва знала, что думать о самой себе.

Церера подняла голову и увидела свой скромный дом, удивившись тому, что ей удалось дойти, учитывая головную боль и боль в спине.

Остальные расстались с ней несколько минут назад, убежав по поручению отца, и Церера в одиночестве переступила через скрипучий порог, собравшись с духом, в надежде не столкнуться с матерью.

Церера вошла с теплое помещение. Она подошла к маленькому флакону очищающего спирта, который ее мать хранила под кроватью, и осторожно открыла его, чтобы его использование осталось незамеченным. Приготовившись к жжению, она подняла рубашку и вылила немного спирта на спину.

Церера закричала от боли, сжав кулаки и откинув голову на стену, чувствуя себя так, словно когти зверя нанесли ей тысячу уколов. Ощущение было таким, словно рана никогда не исцелится.

Распахнулась дверь и Церера вздрогнула. Она испытала облегчение, увидев, что это всего лишь Сартес.

«Отец хочет тебя видеть, Церера», – сообщил он.

Церера заметила, что его глаза покраснели.

«Как твоя рука?» – спросила она, уверенная в том, что он плакал от боли из-за раненой руки.

«Она не сломана. Всего лишь вывих».

Сартес подошел ближе и выражение его лица стало серьезным.

«Спасибо за то, что спасла меня сегодня».

Церера улыбнулась и спросила:

«Разве могла я поступить иначе?»

Брат улыбнулся.

«Теперь иди к отцу», – сказал он. – «Я сожгу твое платье и тряпку».

Церера не знала, как она сможет объяснить матери, почему ее платье вдруг исчезло, но платье, которое она донашивала, определенно нужно было сжечь. Если мать увидит его в таком состоянии – окровавленное и оборванное – ее ждет очень суровое наказание.

Церера вышла и направилась по тропе втоптанной травы к сараю за домом. На их скромном участке земли осталось всего одно дерево – остальные вырубили на дрова и сожгли в очаге, чтобы согреть дом во время холодных зимних ночей. Его ветви накрывали дом подобно защищающей силе. Каждый раз, когда Церера видела его, это напоминало ей о бабушке, которая умерла в прошлом году. Именно бабушка посадила это дерево, когда Церера была ребенком. В некотором смысле это был их с отцом храм. Когда жизнь становилась невыносимой, они лежали под звездами и открывали свои сердца Нане, словно она все еще была жива.