– Нет, я уверена, что у него был только один револьвер. Стюарт ходил за ним в машину. Я его звала, но он молчал. Вскоре послышался какой-то шорох, чье-то движение, я закрыла глаза руками и завопила, так мне было страшно, кто-то пробежал мимо меня. Стюарт не велел мне включать свет, чтобы никто не узнал, что мы там. Думаю, мне теперь крышка. Ведь Стюарт отозвался бы, если бы был жив? Может, те звуки, которые я услышала… Вдруг по дому бегала собака? Он говорил, что у хозяев дома есть собака, поэтому там нет этих штук… ну, ты знаешь, которые засекают, что в дом влезли чужие.
– Датчики движения.
– Вот-вот.
– Ты слышала собаку? Лай?
– Нет, ничего похожего.
– Ладно, Грейс. Где все это происходило?
– В доме.
– Где находится дом?
– Не знаю. – Она сделала несколько глубоких вдохов. – Вернее, вроде бы знаю, только неточно. Недалеко от заправки. Я убежала недалеко.
– Это был не дом Стюарта?
Грейс покачала головой:
– Нет. Он назвал его «домом из списка».
– Что за список?
– Он не объяснил. Просто список. Они ведут какой-то учет. Вроде это был список его отца.
– Чем занимается отец?
Грейс шмыгнула носом и пожала плечами.
– Не знаю, что у него за дела. Но Стюарт знал, что жильцы этого дома в отъезде, вот и решил, что может туда забраться, найти ключи и взять машину и прокатиться.
– Боже, – пробормотал я.
– Прости, прости, прости… Я такая дура! Теперь мне не выкарабкаться. Что скажет мама, когда узнает? Возьмет и покончит с собой! Но сначала прибьет меня.
– Грейс, послушай меня. Может, ты в него не попала? Ты видела, что он ранен? Что ты вообще видела?
– Услышала выстрел, но ничего не видела.
– Куда ты направляла револьвер? Ты поднимала его или держала дулом вниз?
– Я думаю… Вряд ли я его куда-то направляла. Стюарт сказал мне не класть палец на курок, но потом, когда стала догонять его, я взяла револьвер по-другому, потому что он тяжелый, и могла случайно положить палец на курок. Он мог выстрелить, когда был вниз дулом, а пуля отскочила и…
– Объясни, откуда взялся револьвер.
– Из «бардачка».
– Стюарт держит в своем автомобиле огнестрельное оружие?
– Автомобиль не его, а папаши. Старая развалина.
– Может, его отец служит в полиции?
Грейс покачала головой:
– Нет, какая там полиция… – Я чувствовал, что она знает об отце Стюарта больше, чем говорит. – Машина была не полицейская, а старое корыто. Здоровенное!
– Значит, Стюарт достал револьвер из «бардачка». Зачем он ему понадобился?
– На случай, если мы с кем-нибудь столкнемся. Объяснил, что не собирается ни в кого стрелять, просто отпугнет того, кто вздумает ему угрожать.
Я с трудом сдержался, чтобы не заорать.
– Как вышло, что револьвер оказался у тебя?
– Стюарт выронил его, когда искал ключи, и попросил меня подержать. Я сначала отказалась, честное слово! Прикасаться к этой дряни не хотела! А он как взбесится!
– Когда раздался выстрел, у тебя заболела рука? – Я не очень разбирался в оружии, но про «отдачу» знал.
– Все так спуталось, точно не вспомню.
– Грейс! – Я пытался поймать ее взгляд. – Смотри на меня, Грейс.
Она медленно подняла голову.
– Если этот парень ранен, надо оказать ему помощь.
– Что?
– Если он остался в том доме, а в него попала пуля, то наш долг – помочь ему. Если ты действительно в него выстрелила, хотя мы не знаем, так ли это, то он все равно может быть жив. Надо отвезти его в больницу. Вызвать «скорую помощь».
Дочь опять шмыгнула носом.
– Да, наверное…
– Ты знаешь адрес?
– Говорю же, я даже не знаю, где это. Стюарт вел машину, а когда я убежала, то не заметила откуда. Он назвал фамилию людей, которые там живут, но… Нет, ничего не приходит в голову.
– Мы должны найти этот дом.
– Что?
– Придется вернуться туда. Ты поможешь мне найти то место. Будем там кружить, вдруг ты его узнаешь?
Она задрожала.
– Я не могу! Не могу туда возвращаться!
– Тогда позвони ему, – предложил я. – Попробуй позвонить Стюарту на сотовый. Может, он цел и невредим? Вдруг с ним ничего не случилось?
– Я уже пыталась, – призналась Грейс. – После того как сбежала. Сделала несколько звонков ему, прежде чем позвонить тебе. Но он не ответил.
– Попробуй еще разок. Если дозвонишься и окажется, что он пострадал, то мы решим, как нам действовать дальше. А если не дозвонишься, то нам останется одно – искать дом. Если я сейчас вызову «скорую», то не смогу назвать адрес, куда им ехать.
Грейс судорожно глотнула.
– Ладно. – Она указала на сумочку, которую выронила у двери ванной. – Дай мне это.
Я дотянулся до сумочки и подвинул ее к колену дочери. Она порылась в ней, достала телефон, нашла свои последние звонки, повозила пальцем по экрану и поднесла телефон к уху. Долгое ожидание. Испуганный взгляд. В уголке ее правого глаза появилась крупная слеза. Покатившись вниз, она оставила на щеке мокрый след.
– Автоответчик, – прошептала Грейс.
Я встал.
– Значит, поехали.
Глава 11
– Алло!
– Сколько можно звонить? Десять звонков! Ты уснул, дядя?
– Наверное, задремал. Который сейчас час? Почти одиннадцать… Кажется, мне снился твой отец, наше с ним детство. Он обожал подкладывать шутихи под черепах. Мать всегда говорила, что у него не в порядке с головой. Что случилось?
– Просто захотелось посвятить тебя в ход дела.
– Давай.
– Они проглотили наживку. Опять.
– Это хорошо, Регги?
– И да, и нет. Оказалось, что тайник не один. Она может находиться где угодно. Это стратегия уменьшения рисков. Умножение точек. Разумно, признаю. Повторяю, здесь есть возможность огрести славный куш. Такой, какого мы сначала не ждали.
– Мне хочется, чтобы у тебя все получилось. Ты этого заслуживаешь.
– Значит, мне пора разработать новую стратегию. Не могу же я находиться одновременно в дюжине мест. У меня есть помощники – пришлось привлечь еще парочку людей, но армией это не назовешь. Вместо того чтобы заниматься поисками, нам, наверное, следует найти способ, чтобы все это – и она заодно – пришло к нам само.
– Считаешь, она в порядке?
– У меня нет причин думать иначе. Но нужно пошевеливаться, поскольку ее разыскиваем не только мы.
– Он не сможет ее вернуть. Я этого не допущу.
– Да.
– Знаешь, под телевизор я засыпаю, но когда ложусь спать, то не спится. Все думаю о ней. Про нашу встречу.
– На похоронах, кажется?
– Мы оба учились в школе «Милфорд-Хай» – еще до того, как ее закрыли и поделили на офисы, только она обгоняла меня на год. Дело было через пару лет после моего выпуска. Был такой Брюстер, Клайв Брюстер. Звезд с неба не хватал, почти всегда пьяный. Однажды он болтался и… Знаешь мостик в центре, за лужайкой: с одной стороны башенки, с другой – большие камни с именами людей?
– А как же!
– Ему взбрело в голову спрыгнуть с этого моста. Там неглубоко. Он полетел вниз вверх тормашками и приложился башкой о камень. И отправился на тот свет. В церкви собралось много выпускников, и получилось так, что я сел рядом с ней. Она толкает меня локтем и шепчет, мол, у священника сбоку свисает смешная прядь, стоит ему пошевелиться, прядь тоже движется, как антенна. Потом она не удержалась и давай хихикать.
– Ничего себе!
– Я же говорю! Помнишь эпизод с клоуном в сериале Мэри Тайлер Мур? Он изображал на параде арахис и был раздавлен слоном.
– Это было еще до меня, дядя.
– В общем, она вела себя как тот клоун: вся тряслась от смеха, и мне пришлось обнять ее, чтобы успокоить, типа, она не ржет, а рыдает. Я шепчу: «Делай как я, изображай скорбь». Мы с ней сидим на краю скамьи, я ее обнимаю, а она издает булькающие звуки, вроде как рыдает, а на самом деле смеется. Я вывожу ее из церкви, и как только за нами закрывается дверь, она сгибается пополам от смеха. Я беспокоился, что внутри все-таки услышат хохот, поэтому притянул ее к себе и давай успокаивать, почти баюкать. Чувствовал, как она колышется в моих объятиях. Постепенно она взяла себя в руки и посмотрела на меня. Не знаю, что произошло, но я тоже взглянул на нее и решил, что в жизни не видел подобных красавиц, ну, и стал ее целовать. Прямо в губы, Регги.
– Вот это история!
– Да уж. Целую ее, а сам думаю: нет, так нельзя, сейчас схлопочу по физиономии. Но она обняла меня за шею и ответила на мои поцелуи. Знаешь, что мы сделали потом?
– Расскажи.
– Сняли номер в мотеле и пробыли там до следующего утра.
– Ну, ты и кобель!
– Никогда я не был так счастлив.
– Знаю, дядя.
– Верни ее мне. Верни любой ценой.
Глава 12
ТерриЯ захватил из холодильника бутылку воды для Грейс, и мы выбежали из дома. Я распахнул перед ней дверцу машины и помог сесть, будто она сама не смогла бы забраться на сиденье. Дочь двигалась на автопилоте, выглядела сомнамбулой. Я откупорил бутылку и велел ей пить, она послушалась. Застегнул ремень безопасности. Пока я обходил автомобиль и усаживался за руль, Грейс выдула треть бутылки.
– Как ты себя чувствуешь?
Она повернула голову:
– Серьезно?
– Да. Дышишь вроде нормально. Тебя больше не тошнит?
– Нет.
– Голова не кружится?
– У меня чувство, что все это во сне.
– В груди не жмет?
– У меня будет сердечный приступ?
– Хочу понять, прошел ли у тебя шок, – объяснил я.
Грейс поморгала.
– Я даже не знаю, как это – шок. Мне страшно, вот что. Какое-то онемение. Почти ничего не чувствую, словно все это происходит не со мной. Нет, это не я!
Если бы… Я прикоснулся к ее коленке.
– Ты справишься. Откуда начнем?
– Давай начнем с заправки, – предложила Грейс. – Может, там у меня прояснится в голове.
Туда мы и отправились.
– Мама не должна узнать обо всем этом, – сказала она. – Ее же не будет дома, когда придут арестовать меня и предъявить обвинение в убийстве, как в сериале «Закон и порядок».
– Давай сначала разберемся, что там на самом деле произошло. Но в любом случае мы не сможем утаить это от мамы. Разве что все окажется просто розыгрышем…
В везение такого масштаба я, конечно, не верил.
– Наверное, если меня посадят в тюрьму, она начнет спрашивать, что со мной стряслось, и все узнает. Или увидит меня по телевизору – знаешь, убийц ведь проводят перед камерами, прежде чем усадить на заднее сиденье полицейской машины.
– Не говори так!
– Меня запихнут в заведение для малолеток, где сидят несовершеннолетние убийцы. В душе меня пырнут ножом. Мне оттуда не выйти.
– Грейс, – произнес я, стараясь не повышать голос, – давай ограничимся фактами и пока отложим неприятные выводы. Мне надо, чтобы ты ясно мыслила. Сможешь?
– Надеюсь.
– Одной надежды мало. Расскажи мне еще раз, что происходило перед выстрелом.
Она зажмурилась, снова представляя себя в том доме. Я догадывался, что, пока наружу не выплывет вся правда, ей придется много раз повторять один и тот же рассказ: мне, Синтии. И, разумеется, полиции. Не говоря уж об адвокатах.
– Начни с того момента, когда Cтюарт отдал тебе револьвер.
– Он уронил его, когда искал ключи. Сказал мне его взять, я отказалась…
– Но потом согласилась.
Она кивнула.
– Стюарт ужасно разозлился на меня. Я взяла револьвер и постаралась не трогать курок, как он велел. Я просто держала эту штуку за ручку.
– За рукоятку.
– А вскоре послышался какой-то звук. Он донесся вроде из кухни. Так мне, по крайней мере, почудилось. Темно, совершенно незнакомое место. Стюарт решил проверить, что там, а мне захотелось сбежать, но он велел мне идти с ним.
– Револьвер по-прежнему был у тебя в руке?
– Да… Наверное. Может, я переложила его в другую руку, а затем опять… Точно не помню. У меня в голове все спуталось.
Впереди мелькнули огни бензозаправки.
– Ладно, – кивнул я, – что было потом?
Грейс склонила голову, будто припоминая подробности, о которых раньше не подумала.
– Кто-то сказал: «Ты». Вспомнила!
– «Ты»?
– Ага.
– Кто это сказал? Стюарт?
– Не уверена. Может, и он. А потом… – Она прикрыла ладонью рот. – Прозвучал выстрел. Дальше – шум, словно кто-то упал.
– Выстрел… – повторил я. – Откуда он прозвучал?
– Звук был такой, будто бабахнуло сразу всюду. Я попробовала выбежать в дверь, но не получилось. Опомнилась уже снаружи. Наверное, вылезла в подвальное окошко.
У меня в голове уже проигрывался наихудший сценарий: что оправдался страх Грейс, это она произвела выстрел. Пуля угодила в Стюарта Коха. И он теперь лежит мертвый. В том самом доме. Если я ничего не могу сделать ради его спасения, то обязан предпринять все, что в моих силах, для спасения Грейс. Помочь ей пройти через все это с наименьшими потерями. Моральная сторона ситуации меня в данный момент не интересовала. У меня в мыслях не было, что надо предоставить работать правосудию, а Грейс придется получить по заслугам.
Нет, я рассуждал как отец. Хотел уберечь ее. Даже если она была виновна в чем-то ужасном, я стремился спасти ее. Все остальное меня не волновало. Правосудие находилось вне сферы моего внимания. Я не собирался допускать, чтобы моя девочка села в тюрьму, и уже соображал, как сделать так, чтобы подобного не произошло.
Револьвер. На нем должны остаться отпечатки ее пальцев. Полиция установит связь между ним и пулей, которую вынут из тела Стюарта Коха. Если его действительно застрелили. И если это сделала Грейс. Если бы мне удалось найти револьвер раньше, чем кому-либо еще, то я помчался бы на запад по Бриджпорт-авеню, остановился на мосту через реку Хусатоник и перебросил револьвер через ограду. Именно так я и поступил бы. Никаких сомнений!
– Грейс, – тихо произнес я. – Револьвер.
Она повернулась и уставилась на меня:
– Что «револьвер»?
– Где он?
– Не знаю. Понятия не имею.
Глава 13
Детектив Уидмор не беспокоилась, что разбудит кого-нибудь в такой поздний час. Ее заботило другое: услышат ли ее стук в дверь. В доме громыхала музыка. Она сжала пальцы в кулак и забарабанила в дверь. В случае, если никто не откроет, она была готова вломиться в дом без спроса. Уидмор уже хотела сделать это, когда дверь распахнулась и перед ней предстал молодой человек лет двадцати, с покрасневшими глазами. После убийства супругов Брэдли по соседству она беседовала с жившей здесь троицей молодых студентов бриджпортского колледжа. Допросила каждого и пришла к заключению, что они не только не имеют никакого отношения к двойному убийству, но и не знают ничего полезного для следствия. У нее даже возникло подозрение, что у них вообще отсутствуют какие-либо полезные знания.
Теперь Уидмор явилась сюда по другой причине. Тем не менее ее не покидала мысль, что тут может существовать какая-то связь. Рона Уидмор не любила совпадений.
Увидев ее на пороге, он моргнул и сказал:
– А я вас помню. Кто-то вызвал полицию из-за музыки? Вырубай! – крикнул он внутрь дома, и через пару секунд музыка стихла. – Так нормально? – спросил он детектива.
– Меня не посылают по сигналам о громкой музыке, – ответила она. – Вы Брайан? – Брайан Синайз, если она правильно запомнила – а память подводила ее нечасто. Она знала, как зовут и других парней, обитавших здесь: Картер Хинкли и Кайл Дирк.
– Он самый.
– Картер и Кайл тоже здесь?
Парень кивнул.
– Завидная память! Парни, черная дама-полицейский желает с вами побеседовать! Не про шум!
И он, улыбаясь, повел ее в гостиную, закиданную пустыми пивными бутылками, заставленную полными окурков пепельницами, заваленную пустыми коробками из-под пиццы.
– Мы только что поужинали, – объяснил Брайан. – Пивка?
Уидмор покачала головой:
– Нет, благодарю.
Судя по шагам, двое уже спускались по лестнице. Картер и Кайл оказались сверстниками Брайана. Картер был потяжелее двух других.
– Слушай, друг, – обратился Картер к Брайану, – что ты себе позволяешь? «Черная дама-полицейский» – куда это годится?
Брайан поморщился и виновато покосился на Уидмор.
– Прошу прощения.
– Может, присядем? – предложила она.
Кайл торопливо сбросил со стула коробки от пиццы, чтобы Уидмор было где примоститься. Прежде чем сесть, она придирчиво осмотрела стул и стряхнула с него крошки.
– Вы выяснили, кто укокошил стариков? – осведомился Кайл.
– Аресты пока не произведены, – ответила Уидмор. – Полагаю, вам троим с тех пор не по себе.
Молодые люди переглянулись, а потом пожали плечами.
– В общем-то, да, – кивнул Кайл. – Дрянная история, ясное дело. Однако мы слишком заняты, чтобы постоянно об этом вспоминать.
Остальные двое кивнули. «Вот тупицы!» – подумала Уидмор.
– У вас возникли новые вопросы? – спросил Картер.
– Хочу спросить вас о другом человеке. Думаю, он одно время тоже здесь жил.
– Валяйте!
– Следи за языком, балбес! – воскликнул Кайл.
– Вечно я болтаю не то, – вздохнул Брайан. – Все из-за пива. Как бы мне не угодить в историю!
Его друзья захихикали.
– Здесь живет Элай Гоуман?
– Элай? Жил тут такой года два. Я сюда въехал вместе с Брайаном, когда он доживал здесь последний год. Вскоре Элая сменил Картер.
– Я с ним не пересекался, – уточнил Картер. – Просто слышал про него.
– Но вы с ним знакомы? – обратилась Уидмор к Брайану и Кайлу. Те кивнули.
– А что с Элаем? – поинтересовался Брайан. – Он смылся, не внеся свою долю арендной платы за последний месяц.
– Он учился, когда жил тут? – спросила Уидмор.
– Да. Там же, где и мы.
– Почему переехал?
Брайан пожал плечами:
– Он был кретином. Я не желал его здесь видеть. Кайл тоже.
– Почему?
– Не тянул он, – взялся объяснять Кайл. – Мы стараемся кое-как вести хозяйство: следим, чтобы в холодильнике имелось пиво, чтобы в доме было прилично…
Уидмор удивленно оглядела беспорядок в комнате.
– А Элаю это было ни к чему. Работа по дому была, видите ли, не для него. Он выше этого.
– Точно, – подхватил Брайан. – Если мы заказывали пиццу на троих, он всегда говорил: «Черт, забыл сходить к банкомату, можно мне расплатиться завтра?» Завтра обращаешься к нему, а он: «Что я там съел, так, кусочек, вы сами все сожрали!»
– Ну, мы ему и говорим: «Ищи-ка ты себе другую конуру!» – продолжил Кайл. – Стали его понемногу выживать. В конце концов до него дошло, что его больше не хотят, и он смылся.
– Напомните, когда это произошло?
– Год назад, – ответил Брайан.
– В его водительском удостоверении указан этот адрес.
– Подумаешь! – Он пожал плечами. – В моем тоже значится не этот адрес и даже не прошлый, а позапозапрошлый.
Уидмор бросила на него укоризненный взгляд.
– Ваша обязанность – уведомлять о перемене адреса.
– Теперь обязательно сообщу.
– Где Элай поселился, когда съехал?
Брайан и Кайл переглянулись.
– Я не в курсе, – сказал Кайл. – После того как он отсюда съехал, сюда еще приходила почта для него, но он не предупредил нас, куда подался, поэтому мы все это выбросили.
– Вы не объяснили, почему спрашиваете об этом, – спохватился Брайн.
– Значит, после его отъезда ни один из вас с ним даже не разговаривал?
– Лично я – нет, – подтвердил Брайан.
– Я тоже нет, – сказал Кайл.
– А я бы его даже не признал, если бы встретил, – заявил Картер.
– Вы не слышали про какие-нибудь неприятности, в которые он попадал? Не здесь, в доме, а в других местах? С людьми, с полицией?
Троица дружно покачала головами.
– А про его родню вам что-нибудь известно? Где живут его родители? Они здесь, в Милфорде?
– По-моему, не то в Небраске, не то в Канзасе. Где-то там, – ответил Брайан.
– А точнее? Все-таки Канзас или Небраска?
Он покачал головой:
– Для меня это одно и то же.
Уидмор не очень беспокоила невозможность добиться от них толку. Гоуман – не такая уж распространенная фамилия, и поиск в Интернете телефонных номеров ее обладателей в двух этих штатах не должен был увенчаться слишком длинным списком.
– Если честно, странновато это как-то… – пробормотал Брайан.
– Что именно? – спросила Уидмор.
– Во второй раз за неделю он кому-то понадобился.
Она резко подалась вперед.
– Кто-то заходил сюда до меня?
Брайан передернул плечами.
– Ну, не знаю… Сначала я подумал, будто это коп вроде вас. Правда, он не показал ни значка, ни документов.
– Он назвал себя?
Он покачал головой.
– Почему тогда вы приняли его за копа?
– За кого еще мне было его принять? Здоровенный тип, в костюме, короткая прическа. И – не знаю, можно ли так говорить… – Брайан покосился на Кайла. – В общем, он был чернокожий. Вылитый сыщик из сериала «Прослушка», понимаете?
– Что ему понадобилось?
– Сказал, что ищет Элая. Мол, у них какие-то общие дела, раньше они часто общались, а потом он куда-то подевался. Он думал, что Элай все еще здесь живет. Я ему: да он уже год как отсюда съехал.
Будь посетитель полицейским, он показал бы значок, подумала Уидмор. Раз его приняли за копа, значит, он – бывший сотрудник полиции.
– Он был высокий? Я про того, кто искал Элая до меня.
– Футов шесть. Он напоминал бывшего футболиста.
– А возраст?
– Немолодой. Лет сорока.
Уидмор кивнула.
– Да, еще у него была дырка между зубов, где-то здесь. – Брайан прикоснулся пальцем к своим верхним зубам.
Уидмор приподняла брови.
– Точно?
– Да.
– А нос? – продолжила Уидмор. – Случайно, не свернутый набок, как после давнего перелома?
– Вроде того. Я даже спросил его, как это вышло.
– Это в твоем духе, – вставил Кайл.
– Он ответил, что ему заехали локтем в нос во время матча.
Этого детективу Уидмор вполне хватило. Перед ее мысленным взором предстал Хейвуд Дугган – такой, каким он был, когда работал в полиции штата, а Уидмор спала с ним и называла его Вуди.
Глава 14
Терри– Я вроде как вырубилась, – объясняла Грейс, сидя со мной в машине. Мы пытались найти дом, в который они вломились со Стюартом. – Опомнилась уже снаружи. Револьвер, наверное, где-то выронила. Может, еще в доме. Скорее всего там – как бы я его удержала, когда вылезала из подвала? – Она напряженно соображала. – Еще я могла положить его на землю, прежде чем вылезти. Потом могла поднять его и выбросить в кусты по пути на заправку.
– Думай, Грейс! Это важно.
Она опустила голову, разглядывая свои руки.
– Не знаю. В доме. Да, там, я уверена. Вспомнила: я пыталась открыть входную дверь обеими руками.
– Уже лучше, – подбодрил я. – Молодчина!
На пересечении Нью-Хейвен и Галф я притормозил.
– Откуда ты бежала?
Дочь указала вправо, на Галф:
– Оттуда.
Я включил поворотник и еще больше сбавил скорость, чтобы Грейс освоилась с местностью. Первая поперечная улица на нашем пути называлась Джордж-стрит.
– Может, здесь? – спросил я, кивнув влево. – Или там? – Я указал в другую сторону.
– Не знаю. Непохоже. Все такое одинаковое!
Так оно и было. В темноте, при свете редких уличных фонарей, едва позволявшем отличить один дом от другого, я понимал, как ей трудно.
– Может, когда я увижу его машину, то пойму, та ли это улица, – произнесла она.
– Что это была за машина?
– Старая, большая. Бурая такая. Я бы ее узнала, если бы увидела. Он оставил ее не прямо перед тем домом, а за несколько домов.
Я миновал Джордж-стрит, тянувшуюся влево Анкоридж-стрит, а вскоре и Бедфорд-стрит справа.
– Подожди, – сказала Грейс. – Вот это я помню. – Она указала на желтый пожарный гидрант. – Помню, как пробежала мимо него.
– Тогда ты прибежала с Бедфорд-стрит. – Я повернул направо.
– Да, кажется, здесь.
Я едва прикасался ногой к педали акселератора.
– Узнаешь какие-нибудь дома?
Грейс молча покачала головой.
– Где его машина?
– Наверное, это не та улица.
Мы добрались до Глен-стрит, примыкавшей к Бедфорд-стрит с юга.
– Здесь! – крикнула дочь. – Помню этот указатель.
Я вывернул руль влево. Впереди Глен-стрит плавно уходила вправо.
Никаких больших старых автомобилей вдоль улицы не стояло. Почти ко всем домам были широкие подъездные дорожки, на каждой помещалось по нескольку машин, поэтому у местных жителей не было необходимости оставлять их на проезжей части.
Через несколько минут я понял, что дальше нам ехать некуда: Глен-стрит заканчивалась тупиком.
– Если машина на этой улице, значит, мы ее уже проехали, – сказал я.
– Я все глаза проглядела. Нет ее здесь!
– Может, Стюарт не пострадал и укатил домой? – предположил я.
– Наверное.
В конце улицы я развернулся.
– На обратном пути разглядывай сами дома, – велел я. – Ищи дом, похожий на тот.