Мы подошли к дороге, по которой проносились автомобили, и остановились возле какого-то столба, который Сара Дженкинс, судя по всему, и называла светофором. На нём красным цветом горел фонарь. На противоположной стороне проезжей части стоял точно такой же столб, на котором тоже горел красный фонарь. Я не понимал, как они собрались переходить дорогу с проносящимися туда-сюда автомобилями, и с опаской поглядывал на библиотеку. Но там пока что всё было спокойно. Внезапно автомобили начали притормаживать, а затем и вовсе остановились. Почти сразу на столбах загорелись зелёные огни, и люди как по команде двинулись вперёд. Теперь мне стало понятно назначение светофоров. Но хоть я и впитывал в себя словно губка информацию об окружающем меня чужом мире, в данный момент я больше думал о том, как бы мне убежать подальше от этого места и при этом остаться незамеченным.
Вместе с группой я перешёл дорогу, а затем мы подошли к дверям кафе и стали по одному входить внутрь. Там нас уже встречала девушка, которая, судя по табличке на груди, являлась официанткой. Она проводила нас к свободным столикам и сказала:
– Пожалуйста, размещайтесь. Сейчас подадим обед.
С двух сторон от каждого столика стояли небольшие диваны, рассчитанные на двоих, то есть всего за столом могло с комфортом разместиться четыре человека. Собственно говоря, именно на столько персон и были сервированы заказанные для нас столы.
– Приятного всем аппетита! – громко произнесла Сара Дженкинс, и мы начали рассаживаться.
Мне досталось место возле окна, откуда открывался прекрасный вид на вход в библиотеку, расположенную с другой стороны дороги. Мысленно я даже обрадовался этому, поскольку не хотел пропустить момент прибытия агентов ФБР. Впрочем, пока что там было всё спокойно, и никто ещё не приехал на вызов миссис Брукс. Но я был абсолютно уверен, что приедут, причём довольно скоро.
Моими соседями по столу оказались двое мужчин и одна женщина.
– Я сейчас быка готов съесть, – произнёс сидящий напротив мужчина и, взглянув на меня, улыбнулся и зачем-то подмигнул одним глазом. – Или свинью. Да кого угодно, лишь бы в животе что-нибудь переваривалось.
Я тоже улыбнулся ему, поскольку уже понял, что у людей принято обмениваться улыбками в процессе беседы. Правда, к его словам я ничего не добавил, поскольку мне было абсолютно всё равно, что он положит себе в живот и что там будет со всем этим происходить. Меня сейчас занимали совсем другие мысли. Но это было только до того момента, пока я не услышал какой-то странный звук.
– О, да я сморю, Ваш живот согласен со мной, – рассмеялся всё тот же мужчина. – Надо же, урчит, как паровоз.
И тут я тоже ощутил чувство голода и подумал, что не ел уже довольно давно. Вернее, не ел фермер, но раз теперь это тело принадлежало мне, значит, я. А когда через минуту передо мной поставили тарелку с едой, источавшей восхитительный аромат, у меня потекли слюнки в прямом смысле этого слова, и я едва успел вытереть их рукой. Но этого вроде бы никто не заметил, поскольку каждый смотрел сейчас в свою тарелку.
– Как же я люблю бифштексы с жареным картофелем, – восторженно произнёс разговорчивый сосед. – Всем приятного аппетита.
Остальные что-то пробормотали в ответ и приступили к приёму пищи. И глядя на то, с каким нескрываемым удовольствием они запихивают в рот содержимое своих тарелок, я решил последовать их примеру. Правильнее даже будет сказать, что тело само решило за меня, а я и не сопротивлялся и с жадностью изголодавшегося зверя накинулся на еду.
– Ого! Да Вы, наверное, неделю ничего не ели? – удивился ещё один мой сосед, который сидел на одном диване со мной.
После этих слов я смутился и стал есть медленнее. Правда, еда оказалось настолько вкусной, что было совсем непросто сдерживать себя. Только недолго мне уготовано было наслаждаться первым на этой планете обедом. Я не съел и половины того, что находилось в моей тарелке, как вдруг услышал громкий свист и быстро посмотрел в окно. На улице возле входа в библиотеку я увидел большой чёрный автомобиль. А уже через секунду рядом с ним с таким же громким свистом остановились ещё два, которые отличались от первого. Помимо чёрного в их окраске присутствовал ещё и белый цвет, а также крупная надпись «Полиция».
В тот же миг вкусная еда, которая только что занимала почти все мои мысли, была позабыта, а вилка отложена в сторону, поскольку я понял, что приехали они по мою душу. А вскоре я убедился в этом, когда из чёрного автомобиля вышли агенты Джон Тёрнер и Фрэнк Донован. Едва только я увидел их, так сразу же напрягся и отклонился назад, чтобы меня не заметили с улицы, но не очень сильно, чтобы не привлекать внимания моих соседей по столу. А тем временем к библиотеке подъехали ещё несколько автомобилей с надписью «Полиция», и выскочившие оттуда люди, которых я мысленно окрестил полицейскими, поспешили к агентам. Немного подождав, когда все соберутся вокруг, агент Тёрнер начал что-то говорить, при этом активно жестикулируя. Судя по всему, он раздавал им команды, так как полицейские вскоре начали окружать здание. Сами же агенты, не медля ни секунды, бросились к центральному входу.
Наблюдая за этим зрелищем, я радовался тому, что вовремя покинул библиотеку, ведь если бы я остался внутри, то меня наверняка схватили бы. Правда, и в кафе задерживаться не стоило, поскольку оно могло стать их следующей целью. И я уже собрался было встать и отправиться на поиски запасного выхода, но тут увидел, что ведущая в библиотеку дверь распахнулась и оттуда выбежала миссис Брукс. Она принялась размахивать руками и что-то объяснять агентам. Но руками она размахивала не просто так, а указывала в сторону кафе, где я как раз в эту самую минуту и находился. Наверняка говорила им, что группа участников научной конференции отправилась сюда на обед, а в её составе и разыскиваемый особо опасный преступник, враг всего американского народа, следуя из переданной по телевизору информации. Агенты быстро развернулись и практически одновременно рванули к светофору.
В тот же миг я вскочил на ноги, намереваясь выйти из-за стола, но путь мне преградил мужчина, который сидел на диване рядом со мной. Конечно, он сделал это не специально, а всего лишь продолжал обедать, но поскольку моё место находилось возле окна, то чтобы мне выйти, прежде необходимо было выйти моему соседу. О чём я и попросил его в достаточно вежливой форме, несмотря на то, что время сейчас шло буквально на секунды. Но на мою просьбу он лишь махнул рукой и ответил с набитым ртом:
– Да куда Вы торопитесь? Я ещё не доел.
Вступать с ним в перепалку было совершенно некогда, поэтому я пошёл прямо на него и своим весом спихнул его с дивана, отчего он свалился на пол и вскрикнул. Разговоры сразу же смолкли и присутствующие стали смотреть в нашу сторону. Конечно, изначально я хотел уйти незаметно, но так уж сложились обстоятельства. Поэтому, не обращая внимания на остальных, я побежал к двери, откуда официантки приносили нам еду, думая о том, что смогу найти там запасной выход. Так и случилось. Пробежав через кухню, а затем через коридор, я увидел открытую дверь, выскочил в неё и оказался на улице.
Там я повернул направо и побежал что было сил, искренне надеясь на то, что агенты задержатся в кафе, и я смогу скрыться. Добравшись до какого-то здания, я свернул за угол и побежал дальше. Теперь моей целью был следующий поворот, и я не сомневался, что если мне удастся остаться незамеченным до него, то агентам меня уже наверняка не найти. Но не тут-то было. Прежде чем свернуть, я обернулся и увидел позади себя бегущих агентов, и в отличие от меня, они передвигались стремительно. Я же, наоборот, с большим трудом заставлял бежать откормленное тело фермера Боба Сандерса, и, судя по всему, у меня не было ни единого шанса скрыться от них.
Необходимо было срочно что-нибудь придумать, но я знал, что в данной ситуации любая придумка не принесёт совершенно никакого результата. Но всё-таки я ещё на что-то надеялся, возможно, на чудо, и когда увидел сбоку от себя тёмную подворотню, то незамедлительно свернул в неё, повинуясь какому-то внезапному порыву.
На этот раз я оказался во внутреннем дворе, окружённом со всех сторон домами. Вернее, почти со всех. Впереди я заметил второй выезд и бросился к нему. Но когда я начал огибать небольшое кирпичное строение, то внезапно наткнулся на два автомобиля, возле которых стояли люди. Всего их было, наверное, человек восемь или чуть больше, но для меня встреча с ними оказалась такой неожиданной, что я даже не смог сосчитать их. Вероятно, они тоже не ожидали здесь кого-нибудь встретить, и когда прямо на них выскочил запыхавшийся от быстрого бега толстяк, все их разговоры моментально стихли. Было видно, что они сильно напряглись и некоторые из них даже дёрнулись к автомобилям, но заметив, что я один, остановились. Я тоже остановился. Мне надо было пробежать мимо этих людей, чтобы покинуть подворотню через второй выезд, но их грозный вид вызвал во мне чувство тревоги, и я на какое-то время оцепенел.
Внезапно позади себя я услышал звуки шагов, которые в тишине двора гулким эхом отражались от стен домов. Я быстро обернулся и в следующий миг увидел, как из-за строения выскочили преследовавшие меня агенты ФБР. Они тут же выхватили пистолеты, направили их на меня и чуть ли не хором закричали:
– Стоять на месте! Не двигаться!
А я и не двигался, поскольку моё оцепенение пока ещё так и не прошло, что нельзя было сказать о тех людях, которые находились возле автомобилей. Не менее пяти из них выхватили свои пистолеты и направили их на агентов.
– ФБР! – быстро произнёс Джон Тёрнер, понимая, что ситуация складывается не в их с напарником пользу. – Нам нужен только этот человек! Он опасный преступник, враг государства и всего американского народа!
– Точно! – услышал я восклицание одного из мужчин. – А я смотрю, лицо какое-то знакомое. Ведь его же недавно по телевизору показывали. Тот самый фермер, на чей дом упала летающая тарелка.
Я снова посмотрел в их сторону и увидел, что это говорил человек с чёрной повязкой на глазу.
– Учебный летательный аппарат, – поправил его агент Донован.
– Мне-то можешь эти сказки не рассказывать, – усмехнулся мужчина с повязкой.
Он медленно опустил пистолет вниз, и остальные последовали его примеру. Затем он обвёл взглядом агентов, меня и спросил:
– Помочь?
– Спасибо, не нужно, – ответил Тёрнер. – Мы и сами справимся.
Они с напарником даже немного расслабились, тоже чуть опустили свои пистолеты, и уже не целясь в меня, начали медленно приближаться. А я посмотрел на того человека с чёрной повязкой на глазу. Внезапно он подмигнул мне вторым глазом, и я вдруг понял, что когда он спрашивал о том, надо ли помочь, он обращался не к ним, а ко мне. И вскоре это подтвердилось. В следующий миг он молниеносно поднял руку с пистолетом и выстрелил сначала в агента Донована, попав ему прямо в голову, а затем два раза в Тёрнера: в плечо и в шею.
Сначала время для меня как будто замерло, но едва я услышал с улицы, откуда недавно прибежал, громкие завывающие звуки, то сразу очнулся.
– Полиция! – раздался чей-то голос. – Уходим!
Человек с повязкой подбежал ко мне, схватил за руку и быстро сказал:
– Ты поедешь с нами!
И вскоре я уже сидел в одном из автомобилей вместе с этими людьми.
– А ведь второй агент жив! – крикнул кто-то из них. – Смотрите, шевелится!
Я выглянул в окно и увидел Фрэнка Донована, который лежал без движения с простреленной головой. Рядом с ним обессиленный Джон Тёрнер пытался зажать рану на шее, но кровь из неё всё равно лилась ручьём.
– Он по-любому не жилец, – отозвался человек с повязкой, который, судя по всему, был у них за главного. – Поехали, сейчас сюда нагрянет полиция.
Автомобили тут же рванули с места, выехали из переулка на улицу через второй выезд и разъехались в разные стороны.
Глава 6
– Куда мы сейчас? – спросил напряжённым голосом водитель. – Обратно к нам в ангар?
– Нет, туда пока что лучше не соваться, – ответил ему человек с чёрной повязкой на глазу. – Ещё чего доброго с обыском нагрянут. Наверняка весь город на уши поднимут. Так что не будем рисковать и поедем сразу на ферму. Нам надо какое-то время отсидеться и посмотреть, что будет. Как-никак двух агентов ФБР убили, дело серьёзное.
Услышав, куда меня собираются везти, я замер и почувствовал внутри себя пронизывающий холод. Да и было из-за чего. Во время моего первого знакомства с фермой наш космический корабль разбился, весь экипаж погиб, а сам я оказался в теле фермера без каких-либо надежд на то, что всё можно вернуть обратно. И вот теперь история повторялась, и уже другая ферма раскрыла передо мной свои жуткие объятия, и непонятно, чего от них можно было ожидать. Да ещё и эти странные люди, которые появились неизвестно откуда на моём пути. С одной стороны, конечно, они вроде как были моими спасителями, но меня не покидало ощущение, что от них исходит какая-то скрытая угроза, и в их присутствии я никак не мог избавиться от тревожного чувства.
Некоторое время человек с повязкой вертел головой и смотрел по сторонам. Наверное, хотел узнать, не гонится ли за нами кто-нибудь. И только лишь убедившись, что погони нет, он взглянул на меня. А поскольку этот человек сидел рядом со мной, я смог его хорошо рассмотреть. Чёрная повязка придавала ему довольно угрожающий вид. Вероятно, что-то произошло с его глазом, вот он теперь и прикрывал его. Но и одного открытого глаза вполне хватило, чтобы понять, что этому человеку присущи смелость и чувство справедливости, которые в то же время тесно переплетались с жестокостью. Наверняка он мог быть одинаково беспощаден к своим врагам и благороден по отношению к друзьям. Что касается остальных мужчин, то на их счёт мне нечего было сказать, но у меня сложилось такое впечатление, что они чем-то похожи на него.
– Меня зовут Майк, – назвал мне своё имя мужчина с повязкой.
А потом он повёл себя довольно странным образом – протянул вперёд руку с прямой ладонью. Я удивлённо уставился на неё, не понимая, чего он от меня хочет.
– Да ты не бойся, мы тебе не враги, – произнёс Майк успокаивающим тоном. – Напомни, как тебя зовут?
Но я продолжал смотреть на его руку. Интересно, что этот жест означает? Что я должен сделать? Вероятно, повторить движения человека с чёрной повязкой. Наверное, это как с улыбкой, когда люди взаимно улыбаются друг другу в процессе разговора.
– Боб Сандерс, – ответил я и тоже протянул руку вперёд.
Тот схватил мою ладонь, крепко стиснул её, зачем-то потряс вверх-вниз, а затем отпустил.
– Так вот, Боб, – продолжил Майк. – Как я тебе и сказал, нас ты можешь не бояться. Все мы из мафии, а она всегда встаёт на защиту тех, кого обижают, особенно когда обидчиками выступают наши враги – полицейские и фэбээровцы. Сейчас уже не так важно, что на самом деле упало на твой дом и разрушило его – настоящая летающая тарелка внеземного происхождения или действительно учебный летательный аппарат с испытательного военного полигона. Главное, что они теперь от тебя не отстанут, поскольку им не нужен лишний свидетель. Причём не просто свидетель, а тот, у кого мечтают взять интервью все телеканалы, радиостанции, газеты и журналы нашей страны, а может и всего мира. Ведь ты, по сути, можешь наговорить всё что угодно, и люди поверят тебе, так как ты, повторюсь, являешься единственным свидетелем этого загадочного происшествия. Люди ещё тайну «Розуэлльского инцидента» не раскрыли, а тут ещё один похожий случай свалился на их голову прямо с неба. Так что на свидетеля, то есть на тебя, теперь будут охотиться и ФБР, и журналисты, да и все кому не лень.
Некоторое время я задумчиво смотрел на него, пытаясь понять, как реагировать на его слова. Вроде бы он не был похож на врага, так что, возможно, имело смысл попробовать вступить с ним в контакт. Поэтому, взвесив все за и против, я произнёс:
– Но зачем вам это нужно? Для чего понадобилось спасать меня от агентов ФБР? Просто отдали бы им меня, и никаких проблем. Сейчас бы не пришлось ехать куда-то и бояться преследования.
– Это противоречит нашим правилам, – покачал головой Майк. – Дело в том, что враг нашего врага – наш друг, и мы ни за что не доставим правительству такого удовольствия избавиться от тебя. Можешь больше ни о чём не беспокоиться, всё будет хорошо. Сейчас отвезём тебя на ферму к дону Романо. Это глава нашей семьи – человек справедливый и рассудительный, у которого есть свои принципы и твёрдые убеждения. Он никогда не даст в обиду слабого и обязательно тебе поможет. Так что считай, что теперь твоя жизнь изменится. Да, старая ферма разрушена, но зато ты будешь жить, а это самое главное. Не уверен, конечно, что в этой стране. Там уж как дон решит.
После того как Майк произнёс эту речь, он отвернулся от меня и начал о чём-то тихонько переговариваться с одним из пассажиров автомобиля, так что дальше мы ехали практически в тишине. Его слова заставили меня задуматься. Скорее всего, встреча с этими людьми оказалась для меня самым лучшим вариантов из всех возможных. Человек с повязкой на глазу что-то говорил о том, что мне придётся покинуть страну. Это слово было мне знакомо. Судя по той информации, которую мне удалось почерпнуть из библиотечных книг и газет, находился я в настоящее время в Соединённых Штатах Америки, а мне необходимо было попасть в Тибет – труднодоступный горный район за океаном в стране под названием «Китай». Так что помощь мафии – так, вероятно, называлась какая-то организация, в которой они состояли – была очень кстати. Оставалось только дождаться встречи с их главным человеком и договориться с ним о том, чтобы они помогли мне добраться до Тибета.
А тем временем мы выехали из города, и вместо высоких домов теперь за окнами проносились поля, леса, какие-то небольшие постройки. Я хотел спросить, долго ли ехать до нашей фермы, точнее, до фермы дона Романо, но пока пытался сообразить, как лучше сформулировать свой вопрос, Майк опередил меня и дал на него ответ:
– На месте мы будем приблизительно через час.
Я кивнул, и тут мне стало интересно, куда же подевался второй автомобиль? Только с этим вопросом я уже не тянул и сразу же задал его.
– А это не наш, – ответил Майк после некоторой паузы, словно раздумывал, говорить мне что-нибудь или нет. – Мы с теми людьми обменивались товаром.
Мне показалось, что вид его сделался несколько задумчивым. Какое-то время он молчал, а затем обратился к водителю:
– Слушай-ка, Харви, опасно оставлять этот автомобиль на ферме. Вполне допускаю, что какой-нибудь любопытный прохожий мог видеть, как мы выезжали из подворотни, и запомнить номер. Ты вот что, как высадишь нас на ферме, отгони-ка его куда-нибудь подальше, а лучше всего в соседний штат, и там избавься от него по-тихому. До фермы потом доберёшься на попутках. Понял?
Водитель ничего не ответил, а только лишь кивнул, не отводя своего собранного внимательного взгляда от лобового стекла, за которым быстрой конвейерной лентой убегало под колёса автомобиля ровное, но то и дело петляющее дорожное полотно. А вскоре мы свернули куда-то в поле, и позади нас поднялось облако пыли. Затем мы въехали в лес, и когда он закончился, дорогу нам преградил высокий забор. Харви остановил автомобиль перед воротами и надавил рукой на середину руля. Я услышал громкий звуковой сигнал, и почти сразу массивные ворота начали открываться. Как оказалось, это двое охранников с автоматами, держась каждый за свою створку, открывали их. И когда путь был свободен, мы продолжили движение.
Территория за этим забором была невероятно огромных размеров. У меня даже язык не поворачивался назвать это фермой, по крайней мере, как я себе её представлял. Скорее это было похоже на поместье, и пока мы ехали, я с интересом разглядывал всё вокруг. Первым я отметил для себя тот факт, что дон Романо хорошо заботится о своей собственной безопасности. Я насчитал не менее десяти охранников, причём только в пределах видимости по периметру забора. На самой территории их было ещё больше. Все они были вооружены, а некоторые из них держали на привязи каких-то четвероногих животных. Также кругом располагалось множество различных построек.
Но затем всё моё внимание привлёк к себе огромный, я бы даже сказал величественный дом, который виднелся вдали. И по мере нашего приближения к нему он становился ещё больше. Рядом с ним было припарковано около десятка автомобилей, да и охранников было немало. Вскоре наш автомобиль тоже остановился возле него, и все мы вышли на улицу.
– Вот и ферма дона Романо, – улыбнулся Майк, показывая рукой на дом. – Как тебе?
Судя по его довольному лицу, он очень гордился этим строением и окружавшей его территорией. Я догадался, что он хочет увидеть от меня восторженную реакцию и услышать какие-нибудь слова одобрения, поэтому произнёс:
– Да, очень красиво! Здесь всё такое огромное!
– Ещё бы, – улыбка Майка стала ещё шире, и он засветился, словно начищенный до блеска чайник.
Но потом он вновь принял деловой вид, повернулся и сказал:
– Харви, открой багажник.
Водитель приблизился и открыл крышку. Тут же подошли остальные пассажиры, достали из багажника каждый по большому чемодану и направились к дому. И как только они скрылись за дверью, я спросил:
– А что это они унесли?
Конечно, мне не следовало совать нос в чужие дела, но любопытство взяло верх. Я хотел добавить, что это, впрочем, меня совершенно не касается, но Майк всё же ответил:
– Мы получили это за наш товар там, в переулке, перед тем как ты прибежал к нам.
Затем он повернулся к водителю и сказал:
– Ну всё, Харви, поезжай. Действуй, как мы и договаривались. Отгони этот автомобиль как можно дальше, чтобы мы могли в случае чего заявить об угоне.
– Сделаем, – ответил тот, а после сел за руль, завёл двигатель и поехал в обратную от дома сторону по направлению к воротам.
Проводив его взглядом, мы пошли к дому вслед за остальными пассажирами, которые скрылись там минуту назад.
– Главное, не дрожи от страха, дон Романо этого не любит, – начал инструктировать меня Майк.
Мы вошли внутрь и оказались в просторном помещении. Человек с чёрной повязкой пошёл прямо по коридору, и я старался не отставать от него.
– И вообще, веди себя естественно и говори всё, как было на самом деле. Не вздумай врать. Если босс уличит тебя во лжи, то не станет с тобой церемониться, а сразу застрелит.
Майк произнёс эти слова с такой обыденностью, что мне стало даже немного не по себе. Но с другой стороны, мне особо и нечего было скрывать. Разве что кроме моего внеземного происхождения. И тогда я постарался мысленно собраться и сосредоточиться, поскольку мне не хотелось закончить свою жизнь, как те агенты ФБР, которых расстреляли в подворотне.
Миновав пару поворотов, мы остановились у большой двери, возле которой находился на своём посту охранник. В первый миг при виде Майка он вытянулся, выпрямил плечи и приветственно кивнул. Затем он посмотрел на меня, и во взгляде у него я прочитал ярко выраженный интерес. Ещё бы, наверняка стоял и гадал, что это ещё за толстяка к ним занесло.
– Босс у себя? – спросил у охранника Майк.
– У себя, – ответил тот. – Недавно пил чай, сейчас отдыхает.
– Хорошо. У нас к нему срочное дело.
Майк постучал в дверь, чуть приоткрыл её и спросил:
– Дон Романо, Вы не заняты? Можно войти?
Ответа я не услышал, но, судя по всему, войти нам разрешили. Скорее всего, просто кивком головы или каким-нибудь жестом.
– Иди за мной, – шепнул мне Майк и открыл дверь, а когда мы оказались внутри, снова закрыл её.
Моему взору предстала довольно просторная комната, в которой царил полумрак. Пожалуй, только пламя из камина её и освещало, да ещё с десяток горящих свечей, установленных в паре больших разветвлённых подсвечников, которые стояли возле правой и левой стены. У стола, размещённого неподалёку от камина, в кресле боком к нам сидел человек. Правда, кресло это было какое-то странное, с большими колёсами. Наверное, для того, чтобы можно было перекатывать его с места на место. По всей видимости, это и был дон Романо. И поскольку свет от пламени из камина падал как раз на лицо, я смог хорошо рассмотреть его. Волосы у него были белого цвета, а кожа морщинистая. У обитателей Тарнериуса, когда они начинали стареть, кожный покров подвергался точно таким же изменениям, из чего я сделал вывод, что ему уже довольно много лет. Хотя взгляд у него был достаточно острый и умный, но в то же время настороженный. Несмотря на то, что этот человек сидел боком, голова его была немного повёрнута, и он наблюдал за нами. Наконец, после минутного молчания он спросил:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.