The TV-sets in those years were all black-and-white and color ones you could only see in color films from the Western Europe, for that reason Father installed a sheet of transparent isinglass over the TV screen. The sheets of that kind had certain color tints in some of its areas – the upper part blue for the sky, the lower one green for the grass. They even said that thru that isinglass the announcers’ faces looked of more natural color than without it. I could not discern any of the mentioned subtleties though never considered myself colorblind. Such mica sheets became a fashion throughout Konotop, and Uncle Tolik brought one for our TV from the Repair Base, aka the RepBase, where he worked on a milling machine tool. The RepBase specialized in renovating choppers so there they certainly had a better notion in the advanced matters like isinglass and stuff…
For switching TV channels you turned clockwise or counter it the biggest knob under the screen, it clicked and moved to the next of the fourteen positions. However, in the afternoon both the Central Television and Konotop TV Studio showed the same mute tuning circle, while to switching the knob outside those two channels the tube responded by an unbearable sizzling noise and jumping streaks of white against coarse-grained “snow” background.
And (returning to the available two channels) every day at 3 pm., the technicians at Konotop TV Studio switched on some music for about 30 minutes or so: “The Nocturne” by Tariverdiyev, the hits of Valery Obodzinsky or Larissa Mondrus served a soundtrack for the irreplaceable fine-tuning circle. We—Sasha, Natasha, and I—always switched the TV on at that time to have some music in the khutta though the tape-recorded numbers changed rarely if ever at all, and we knew beforehand which record would follow this or that particular song…
Besides, Konotop then was flooded with a wealth of indie radio stations that went on air in the MW range. There was both “The King of the Cemetery” and “Caravel”, and whichever name an independent guy would choose to call his underground station. They all had a common weak point though, which was their irregularity. You had no idea when to switch the receiver on so that to hear, “Hello to all, the radio station "Jolly Stickman” is now on air. Who hears me, confirm…” And he would put on the hoarsely roaring Vysotsky’s songs about the Archer who disgraced the Czar, or how we shoot thru the time in a spaceship, or about a dolphin’s belly ripped open by the boat propeller…
At some point, the radio station “Charming Nina” would cut into the broadcast and begin to point out to "Jolly Stickman” that he had sat on another guy’s wavelength, and that “Charming Nina” had been airing in that particular length for no less than a week. Little by little, they developed a quarrel: “Hey, you! Don’t swell too much! Look out, if I catch you in City you’ll have two blobs in place of your ears!”
“Easy, mini-Willie! Who do you roll a barrel against? Haven’t leaked into your pants wet for a whole week?”
“The more you rant the more you’ll weep!”
“Close it up!”
Yet, they never switched over to four-letter words.
Father claimed that even our radio set could be readily converted into such a station, smooth and easy, if only there was a microphone. However, my and Skully’s wheedling of him the mentioned conversion, and we’d sure get a mike somewhere, met his downright refusal because it was radio hooliganism, and special vehicles were stalking the city to track those hooligans down, and fine them, and confiscate all the radio equipment from their khuttas, down to the TV box. We didn’t want to stay without our TV, didn’t we?
At times, the radio-hooligans instead of wished-for Vysotsky's songs entered into endless negotiations about who had which capacitor and which diodes he’d trade it for. Finally, they agreed to meet in Peace Square.
“How’d I know you?”
“Don’t worry. I know you. I’ll come up.”
And so we fell back to the TV tuning circle and listened, for the hundredth time, the same, yet more reliable, Obodzinsky…
~ ~ ~
Peace Square in front of the same-named movie theater was bounded by long five-story parallelepipeds of apartment blocks. The shallow round pit in its enclosure of gray granite ring located centrally contained the large fountain which was turned on no sooner than once in a couple of years to shoot up a high white jet of water for an hour or two. The asphalt walks, lined with beautiful chestnut trees, rayed off from the wide stone steps of the movie theater porch to the opposite square corners alongside the crosswise road of Peace Avenue. The lawns beneath the chestnuts were improved by a couple of well-trodden short-cuts not provided by the original layout. Each of the tree-shaded ray-alleys was equipped with a couple of lengthy timber benches in the dark green coat of paint and two more of their breed stood openly on the asphalt nearby the fountain.
In the warm evenings, the square turned into the so-called “whore-parade” grounds for dense waves of loungers walking leisurely the alleys, they didn't leave the square and just repeated their promenade circles, again and again, scanning the faces and clothes worn by the public in the counter-directed circulation, as well as by those seated on the benches. In their evenly flowing motion, they all shuffled thru the soft dark layer, which got denser in front of the benches because both the walkers and the sitters were engaged in ceaseless persistently purposeful chewing of sunflower seeds and spitting the black inedible husk out…
Sometimes after a movie show, I also went along with the lazy stream when making for the streetcar stop around the corner. It happened not too often though because from one sequel of “Fantômas” to another you had to wait for at least six months.
In the daytime, the benches were mostly empty, though Kuba and I once happened to be called from a bench seated by a pair of young grown-up idlers who demanded kopecks. Kuba fired up trustworthy oaths that we had no money whatsoever, but I suggested to the louts, “Catch all that falls out!” With those words, I snatched the left pocket bag of my pants inside-out and expressively dusted it with my palm. I did not bother with the right pocket though, because it held ten kopecks for a streetcar fee.
The slob in sunglasses looked around and threatened with a beating, yet he didn’t leave the bench. We took it for being dismissed and went on, while Kuba kept bitterly upbraiding me for such a stupid impudence which could quite easily end in a good scrub for my silly mug, and justly too. Probably, he was right, and I had missed to figure out such an outcome, carried away with the idea of making a fine gesture – to pull an empty pocket out.
What saved me? The rogue might have decided that I was under the protection of some guy with a pull among the thieves, how, otherwise, to explain such reckless arrogance?.
“Enters Sehrguey Ogoltsoff from Konotop!” announced Raissa, when I and Skully appeared in the Children Sector room. Marking that I couldn’t catch up with that particular piece of humor, she handed me The Pioneer magazine opened at a story, under which at the page bottom it stood in black on white: “Sehrguey Ogoltsoff, the city of Konotop”.
I had completely forgotten about those couple sheets from a school notebook reporting on my chat with the dwarf a-straddle a pen on my desk, sent half a year before to the contest of fantasy stories announced by the magazine. The talkative dwarf chattered then of this and that making me more and more sleepy. And now, all of a sudden – wake up!
The sweet whiff of fresh typography print from the magazine pages set my head off in a slow swerve. My legs kinda weakened, and I felt a soft blow at the back of my head, only somehow from inside. Carefully, I lighted upon a seat in the 3-in-1 auditorium set put under the ballet rail beneath the windows and read the publication where there hardly remained a paragraph from what I had sent to the contest. Yes, the dwarf still was there but talked nineteen to the dozen about a certain filmmaker Ptushko I had never heard of in my life. However, neither in Children Sector nor at home had I ever shared to anyone that the story comprised practically nothing by me except for the opening settings because not every day, after all, they print your story in a thick monthly magazine…
In summertime Mother grew fat and Father, with a somewhat uneasy chortle, asked us—their children—what about having one more brother? The babe might be given a good name, like, Alyoshka, huh?
Natasha wrinkled her nose, Sasha kept silent as well, and I responded with a shrug, “What for?”
The suggested increase in the family seemed unnecessary not as a threat of deterioration our living conditions, but because of the awkward crying difference in age between the would-be parents and the suggested baby. So Father effaced his ingratiating smirk, dropped the subject and never picked it up again. A couple of weeks later, I accidentally heard Mother’s casual gossip with Aunt Lyouda, “I used the pill and the same day draft beer casks were brought to the stall, I rolled them in and – that’s it.” That way the proposed quantity changes in our generation of the Konotop Ogoltsoffs were canceled, yet Mother stayed looking fat forever…
Her stall, a round sheet-iron hut under a tin roof, was advantageously located in the main alley of the Central Park of Recreation opposite Peace Square. The heavy padlock from the back door was taken off and brought inside to start trading thru the front window whose square ledge served the counter jutting over the asphalted walk in the shade of mighty poplars.
Besides the draft beer running from the faucet which she connected by a removable hose to the dark wooden casks, in turn, the goods on sale included briquettes of packed cookies, loose candies of a couple of cheap sorts, cigarettes, lemonade and bottled wine – the Ukrainian fruit-and-berry “White Strong”, the dark-red Georgian “Rkatsiteli”, and some wine of uncertain origin named “Riesling” never asked for by anyone. “White Strong” was going out like hotcakes because of its price – one ruble and two kopecks for a half-liter bottle. Cigarettes also did not stick around for long, yet the main trade-pulling engine was draft beer. When there happened a delivery delay and they did not bring beer casks from the trade base of the Department for Workingmen Provision, aka ORS, Mother began to sigh and complain beforehand that the trade plan for her stall in the current month seemed hardly doable and they again would cut her salary…
My life rollicked on along its tracks which somehow bypassed the Central Park of Recreation, although my sister and brother occasionally boasted of dropping to Mother’s workplace for free lemonade. However, there occurred one day which I spent at the stall from its beginning to end because of the secret service agent Alexander Belov, under the guise of Johann Weiss…
In those abysmally past times, to get subscribed to The Novel-Gazette was next to impossible. The monthly justified its name being turned out on inexpensive newsprint and in two columns per page, yet the thickness of an issue was on a par with The Pionee
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги