Прамк скривился от ненависти и замахнулся снова. На этот раз сжав кулак. Совершенно не думая, отдавшись своим инстинктам, Рогард выхватил короткий охотничий кинжал, который держал за поясом, и, воткнув лезвие в шею мудреца сбоку между рёбрами, рванул оружие на себя, распарывая горло наглому гостю. Пока воины не успели опомниться, он молниеносным движением сорвал топор с пояса одного и вонзил свой кинжал в грудь другого, через секунду прорубив топором голову первого. Рогард был быстр для банемида. И если бы пришедшие были из его клана, то знали бы это. Тогда у него не было бы такого шанса на столь скорую расправу над гостями. Правда, члены клана Хоррок никогда не позволили бы себе нечто подобное. Банемиды Хоррока лишены многого, но только не чести.
– Это Прамки. Они славны тем, что мстят за каждого своего многие поколения. – Лирея ничем не выдавала своего беспокойства. Она хорошо знала мужа, отлично понимая, что если он прибегнул к оружию, значит, другого варианта попросту не было.
– Да, через какое-то время за ними последуют другие члены их клана, чтобы выяснить их судьбу. – Рогард глубоко вздохнул. – Нам необходимо уходить.
Ему нравился Ллорн, нравилось это жилище, он даже начинал чувствовать себя дома, но его жена была права насчёт Прамков. Их ждала смерть, если они не покинут это место.
– Собирай вещи, Лирея, мы уходим. – она кротко кивнула и принялась выполнять поручение мужа.
Глава 2. Земли Стражей.
Водрузив к себе на спины большие плетёные корзины, Рогард с Лиреей отправились к городским воротам. Они взяли только самое необходимое для себя и детей, которые прятались в корзинах.
«Главное, чтобы те не издали ни единого звука, когда мы будем миновать ворота.»
Рогард никогда бы не подумал, что станет изгоем своего племени, и что будет бежать обратно на болота, как какой-то отступник. Но это не сильно его заботило, ведь рядом с ним шла та, кого он любил, и кто поддерживала его во всём. Даже в этом.
Он успел изучить город, и понимал, как добраться до выхода из него, не сильно привлекая внимание. Хотя охране всё равно придётся объяснять, почему два взрослых банемида решили уйти прочь из Ллорна, взяв с собой свои пожитки.
Плутая узкими улочками, они вышли к воротам. У них стояло трое банемидов, двое из которых принадлежали клану Мредр, на что указывала красная повязка на правом бедре у обоих.
Клан Мредр ничем особенным не выделялся. О них не ходили легенды, как о клане Хкаррзем или о клане Прамков. Но тем не менее это были сильные воины и трудолюбивые сеятели. Запасами их клана в том числе поддерживалась военная кампания объединённых кланов. Миновать их мирно проблемой не станет. О третьем охраннике ворот пока ничего сказать было невозможно, единственное, что уже настораживало, так это его одеяния мудреца. Все трое повернулись к подошедшим.
– Приветствую, брат, – обратился к Рогарду один из клана Мредр, после чего кивнул его жене. – По какой причине покидаешь город?
– Рад видеть вас, братья, клан Хоррок уважает каждого из клана Мредр. И я рад, что имел удовольствие сражаться с врагом в одном войске вместе с вами. – охранники закивали. Им пришлись по душе слова путника.
– Назови причину, следопыт. – мудрец же явно не был расположен дружелюбно. Из-под капюшона виднелся только его подбородок, и был заметен блеск немигающих глаз. – Причину, по которой ты и твоя жена собрали свои вещи и покидаете город.
– Причина очевидная, мудрец. Думаю, ты и так её уже знаешь. Хкаррит.
Охранники ворот переглянулись.
– Как имя предводителя всех кланов связано с тобой?
– Оно связано со всеми нами. Я хочу помочь ему в его походе против людей. – Рогард гордо выпрямился. – Я пытался постоять в стороне, но клеймо отступника и предателя мне противно.
– То есть ты считаешь нас предателями, так? – мудрец угрожающе придвинулся.
– Нет, конечно же, нет. Но я считаю себя таковым. И это не даёт мне покоя. – воины одобрительно закивали. Мудрец слегка расслабился и фыркнул.
– Иди, куда идёшь, глупец. Ты и тебе подобные не нужны Хкарриту. Ему уже никто не нужен.
Рогард не стал спрашивать у того, что он имел в виду и, пожелав воинам спокойного дозора, вышел из города, напоследок оглянувшись на мудреца.
– Как думаешь, что означали его слова? – Лирея встревожено поглядела ему в глаза. Она восхищалась Хкарритом из клана Хкаррзем, как и все банемиды, наверное, видя в нём некоего спасителя их рода, потому его судьба её очень интересовала.
– Понятия не имею. Главное, что мы выбрались. – посмотрев вдаль, он добавил:
– Впереди у нас ещё долгий путь.
Поля вокруг Ллорна были обширны и засеяны какой-то травой с золотистыми колосьями. Видимо, тот белый порошок, который обнаружили в хранилище, был всего-навсего мукой из этого растения. Было понятно, почему это вызвало вопросы у старейшин и мудрецов, ведь сами банемиды предпочитали толочить травы только для лечебных мазей и припарок.
Быстро сориентировавшись по сторонам света, Рогард повёл жену прочь от города. Из корзины за спиной Лиреи послышались всхлипы. Он обошёл её и, подняв крышку, спросил:
– Что случилось, Аина? – следопыт заглянул вовнутрь.
Маленькое перепуганное личико поднялось к нему. Щёки блестели от слёз.
– А Торун с нами? – спросила она еле слышно.
–Да, дитя, конечно. Он в корзине за моей спиной.
Девочка обтёрла ладошкой слёзы.
– А когда можно будет выйти отсюда?
Рогард осмотрелся.
– Уже скоро, совсем скоро, Аина. Потерпишь, дитя? Ты же храбрая девочка, так? – на что та кивнула и улыбнулась.
– Ну, вот и отлично!
Идти дорогой всё время не получилось бы, потому что людские разбойники и им подобные точно облюбовали уже какие-то её участки, не говоря о возможности встречи со своими собратьями, кто по какой-либо причине будет идти в Ллорн или обследовать земли вокруг него. Именно поэтому Рогард решил идти полями золотой травы. Она оказалась достаточно высокой, чтобы скрыть детей, которые были рады покинуть душные корзины и наконец-то идти сами. Во всяком случае, пока что.
Рогард шёл впереди, Лирея была замыкающей, следя за тем, чтобы дети не отстали и не потерялись. Следопыт говорил, какого курса придерживаться, и если была необходимость сменить тот, сообщал это ей незамедлительно. Они шли без происшествий какое-то время, пока внезапно мальчик не решил бежать. Следопыту об этом сказал крик его жены, которая неожиданно закричала:
– Торун, нет!
Обернувшись, Рогард кинулся вдогонку. Он успел до того, как мальчик совсем затерялся в траве. Благодаря своему росту, банемид смог увидеть чёрную макушку того, стремительно удаляющуюся прочь от них. В несколько больших прыжков перехватив мальчишку, он схватил его. Торун вскрикнул и стал отбиваться, пытаясь лягнуть Рогарда как можно больнее. Но удар ребёнка для банемида не был страшен.
– Успокойся, малыш, я не враг тебе, но вокруг города сейчас только они и есть, слышишь меня? Тебе необходимо сообразить это, иначе ты умрёшь страшной смертью. Ты же видел, что сделали мои собратья, когда захватили город, так ведь? – мальчик обмяк в его руках и перестал вырываться.
– Вы убили моих родителей. Порубили их на куски. А сестру… Сестру… – он захлебнулся от слёз и начал с удвоенной силой пытаться причинить боль Рогарду.
Следопыт не стал успокаивать его в этот раз. Он понимал чувства этого человеческого ребёнка и мог оценить боль того. Он повернул его к себе и обнял, проговорив:
– Ни я, ни моя жена ни за что не исправим то, что было сделано. Но ни я, ни она этого не делали, Торун. Мы не причиним вреда тебе или Аине, ведь мы не причиняли вреда тем, кто не угрожал нашим жизням. Я солдат, но не зверь. В отличие от большинства моих сородичей. За них я прошу перед тобой прощения, но только один раз, ведь в их действиях моей вины нет. Прими это и живи, если не ради себя, то ради Аины, ведь ты нужен ей, как никто другой. Не бросай её в этом страшном мире, малыш.
Мальчик уткнулся лицом в грудь Рогарда и зарыдал.
– Тише, тише, дружок, а то такими завываниями навлечёшь на нас беду.
Следопыт поставил его на ноги. Торун стоял, наклонив голову и вытирая лицо тыльной стороной ладони. Банемид взлохматил ему волосы и сказал:
– Пойдём к Аине, будешь держать её за руку, чтобы она не потерялась. Справишься?
Тот молча кивнул.
– Вот и отлично!
Лирея улыбалась мужу, когда тот вернул мальчика к ним. Аина тотчас же подбежала к Торуну и обхватила его руками, смеясь.
– Ты вернулся, ура!
Мальчик неловко отстранился от девчушки и взял её за руку. Он тихо произнёс:
– Я никогда не оставлю тебя, Аина. Больше нет. Слово Стража. – на последнем слове его голос дрогнул.
– Я знаю! И я тебя тоже не дам в обиду, Торун! – тон, с которым та сказала эту фразу, заставил Лирею и Рогарда заулыбаться.
– Ладно, детишки, пойдёмте дальше, пока ночь не застала нас врасплох. – следопыт хмуро поглядел на небо, подмечая, сколько ещё им осталось до темноты.
Поначалу они двигались на север, ведь вероятность повстречать там кого-нибудь была минимальной. Но потом, когда они достигнут границ с болотистыми землями, Рогард был намерен повести детей на юго-запад, к землям людей, надеясь миновать развёртывающуюся там войну. Он пока не обсуждал этого со своей женой, ведь та уже успела привязаться к детям, но им однозначно будет лучше среди своих сородичей. Он был уверен, что Лирея это поймёт и примет.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги