– Вано, это так? – повернулся Фокин к гурийцу.
– Так, твое благородые. Подлый челавэк твой кунак. Вел нас прямо на кынжалы!
Охотники отошли подальше от реки, и Голунов с Джаверидзе подробно все объяснили. Перебежчик слишком пожадничал. Он решил разбогатеть одним махом: завести в засаду кровника Осман-паши и заработать награду за его голову. Оружие, найденное на Лыкове, подтвердило бы его вину. Одновременно хитрый кобулетец получил бы вторую награду – за офицера. А тысячу золотых пятерок он намеревался разделить с родственниками, которые сидели над расщелиной и ждали добычи. Но Угоричидзе не учел характера Калины Аггеевича. Бывший казак печенкой чувствовал опасность и не верил перебежчикам. Они с товарищем обошли место перехода с другой стороны. И наткнулись на коноводов с двадцатью лошадьми. Все сразу стало ясно.
Пластуны перешли реку уже в темноте, намного выше засады. Здесь Цихисдзирская горная система отбрасывала к северу и северо-западу два отрога: Самеба и Квирике. Сама она шла далее до самого моря, куда и падала скалистыми обрывами. Долина в форме треугольника, затаившаяся между отрогами, очень интересовала Фокина. Это было идеальное место для сосредоточения ближних резервов. Спускаться в нее ночью было слишком опасно, и разведчики спрятались в соснах. За час до рассвета они двинулись вниз.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Воинская повинность начиналась с 21 года, но в вольноопределяющиеся брали с 17 лет. (Здесь и далее примеч. автора.)
2
Лампасная пехота – пластуны, пешие казачьи части.
3
Картузники – уничижительное прозвище линейной пехоты.
4
Редиф – турецкие запасные части.
5
Полковой командир князь Абашидзе.
6
Гора Чахата.
7
Натурный – настоящий, твердый.
8
Четверить обозы – запрягать повозки двойной упряжью.
9
Штабок – презрительное прозвище «штабных крыс» в войсках.
10
Формально пластуны – это пешие батальоны Кубанского казачьего войска, обученные выполнению разведывательных задач. Но на Кавказе пластунами часто называли любые подразделения пешей разведки.
11
Чакура – часть гурийского национального костюма, разновидность черкески.
12
Табор – пехотный батальон; талиа – стрелковая рота в линейных частях турецкой пехоты.
13
Ода – отряд башибузуков.
14
Башчавуш – старший капрал.
15
Спать по-заячьи – вполуха, настороже.
16
Наносной окоп – не вырытый в земле, а сложенный поверх нее из камней и бревен. Применялся в горах, где тонкий слой почвы.
17
Кардаш – брат (тур.).
18
Облический – обходной.
19
Тогда эту награду вручали преимущественно кавказцам из иррегулярных частей.
20
Сувари – регулярная кавалерия.
21
Сидеть в седле по-чеченски – сидеть боком, положив согнутую ногу на луку седла.
22
Устаревшее написание.
23
Лазистанский санджак – другое название Турецкой Грузии. В него входила и Аджария.
24
Оклобжио.
25
Гололобые – так именовали турок в то время.
26
Сторожевка – линия сторожевых постов.
27
«Газы» – газыри (разг.).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги