– О нет, капитан! У меня к вам есть предложение, от которого вы не откажитесь и будете только рады… – голос бандита и на этот раз не дрогнул, но для этого ему потребовалась вся его выдержка. Он устало вздохнул, и тяжелая дверь бесшумно отварилась. Из открытой комнаты раздались жуткие слова:
– И молись богам, чтоб твое предложение оказалось таковым, как ты говоришь!
Бандиты медленно вошли в дверь, они взглядом быстро окинули помещение: Лайтнин оказался один, он сидел на высоком стуле со скрещенными ногами, сапоги покоились на столе, а его суровый взгляд уперся вперед на незваных гостей.
Крыс поставил свою ношу на ноги и тупо уставился на пол: он боялся капитана до смерти, и не хотел его злить. Бородач остановился за спинами подельников и спокойно посмотрел на Лайтнина.
– Бородач, а ты что здесь делаешь? – спросил капитан своего первого помощника, чуть приподняв бровь. Он его ненавидел, и только благодаря доверию других пиратов к нему держал этого толстого свина на такой высокой должности.
– Капитан, эти люди просили меня отвести их к вам. Они ничего не хотели рассказывать – только вам, – стал оправдываться первый помощник. – И я не знаю, с какими помыслами они к вам пришли, но я считаю своей первой обязанностью защитить вас в случае чего…
Бородач лукавил, и Лайтнин это хорошо знал: при первой же возможности этот мерзкий человек первый же воткнет ему в спину нож и вгонит его недрогнувшей рукой по самую рукоятку. Но жизнь – есть жизнь, и порой волей-неволей приходится терпеть подобных людей и не только ему одному. Капитан благодарственно склонил голову и взглянул на долговязого мужчину: его жабьи глаза до краев наполнились страхом, и как бы он не пытался его скрыть – пират все равно это заметил. На его лице засияла злая улыбка: Лайтнин ненавидел весь этот воровской сброд…
Он еще раз кивнул головой, побуждая этим пирата к откровениям. Долговязый проглотил сухой комок, вставший поперек горла, и заговорил:
– Капитан! Мы хотим продать тебе один бесценный товар. – Лайтнин ухмыльнулся: дерзость этих чудаков начинала его забавлять. Сначала они разбудили его ни свет, ни заря, а теперь пытаются что-то продать…
Хлыст тоже улыбнулся, показав всем гнилой рот. У него затеплилась надежда, что, Лунный всадник, сегодня в хорошем настроении и, у него все получится.
– Я с уверенностью заверяю тебя, что ты не пожалеешь о его приобретение – сколько бы он не стоил.
У Соулы зачесался нос, а так как ее руки находились связанными и нос, просто, не представлялось никакой возможности почесать – она чихнула.
Лайтнин удивленно приподнял бровь. До этого момента он не обращал внимания на то, что держал в руках одноглазый, по звуку ему показалась, что завернутое существо в ткани, женского пола. Теперь открылись новые обстоятельства, скорей всего эти олухи собрались продать ему какую-то женщину. «Но для чего? И кто она такая?» – стал размышлять капитан. Он не знал, что и думать: либо Хлыст совсем спятил, что начал продавать баб, которых и так пруд пруди; либо эта дама какая-то особенная! что представлялось почти невозможным. Город пиратов находился далеко от других поселений, и было несподручно добираться и обворовывать другие земли на лошадях.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
канун – праздничное пиво, брага.
2
понева – верхняя одежда, платье, юбка, надевавшаяся поверх женской рубахи.
3
веретье – грубая ткань из конопли.
4
саадак – расшитый чехол для лука и стрел.
5
зернь – кости, игра в кости: гадание в кости
6
ферязи – верхняя одежда без пояса и воротника с длинными рукавами, распашная с рядом пуговиц.
7
кросенца – домотканая рубашка.
8
убрус – тонкое полотно, полотенце.
9
серпянка – грубая редкая хлопчатобумажная ткань, типа марли.
10
Раменье – большой дремучий лес, окружающий поле; опушка леса.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги