– Пойдем. – спокойно сказал Пирс и предложил свой локоть для поддержки.
Подобрав подол нежнейшего платья, я взялась за его руку и последовала за друзьями.
Мы спустились на лифте. Преодолели вестибюль. Вышли на заполненную людьми улицу. Сели в лимузин.
Ехали минут пятнадцать, после чего остановились у… дворца. По другому это и не назовешь. Было похоже на какой-то отреставрированный музей или концертный зал из мира До. Само здание было невысоким и квадратным, но к нему примыкал высотный небоскреб.
Окна – закругленные сверху. И все здание подсвечивалось золотыми огнями. Особенно арки, через которые гости втекали внутрь: в костюмах и вечерних платьях.
– Что это за место? – это были мои первые слова за всю дорогу.
Наш лимузин ждал своей очереди, чтобы подъехать ко входу с арками. А я не могла оторвать взгляд от дворца и гостей.
– Сейчас это единственное место в Нью-Йорке, где можно провести светский прием. Раньше это был Карнеги Холл. – ответил Пирс, поправляя запонки на манжетах.
– Ясно. – заключила я, хотя не имела понятия, о чем он.
Наш лимузин поравнялся со входом, и дверь машины тут же открыл один из служащих в белом костюме.
– Добрый вечер! – поздоровался он и подождал, пока мы втроем выберемся из машины.
Парни встали по бокам от меня, оба подставили мне согнутые руки, как аристократы.
Так мы и вошли внутрь: я – между Пирсом и Троем, которые уверенно поддерживали мои волнующиеся ладошки.
Не знаю, почему меня потрясывало. Я просто переживала обо всем на свете. О том, что я не соответствовала публике. О том, что запутаюсь в платье и упаду. О том, что меня стошнит от волнения. И самое главное – о том, что скоро увижу ЕГО. И мы снова будем делать вид, что не знакомы друг с другом.
Везде играла классическая музыка. Все блестело и сверкало. Золото, серебро, мрамор, бархат, бронза.
И везде сновали такие же служащие, что и у входа. Они все были в белых костюмах и белых перчатках: с подносами, салфетками, документами и списками гостей.
Гости. Их было столько! И все красивые, высокомерные и напыщенные. Их взгляды не выражали ничего простодушного. Только неприкрытую власть и высокопоставленные чины.
Мне сразу предложили бокал шампанского, и надо признать, я еле удержалась, чтобы не осушить его залпом. Пришлось смаковать, как леди.
Как я поняла, мы сначала посетим небольшой банкет в примыкающем небоскребе, потом какой-то концерт посмотрим, а затем уже отправимся туда, где якобы «решались самые важные дела».
Парни проводили меня в блестящий лифт. Он именно таким был: слишком красивый для всего лишь лифта. И зеркала были повсюду: на каждой стене и даже на потолке.
Слава Богу, мы тут втроем ехали (за исключением какого-то работника в белом костюме, который тыкал на кнопки – видимо, это была его работа). И поэтому когда двери лифта только закрылись, я тут же выпила все шампанское. Отдала пустой бокал улыбающемуся Трою. Взяла новый бокал из рук серьезного Пирса.
– Мне это необходимо. – просто уведомила я и снова осушила бокал.
– Может, тебе сразу целую бутылку подать?
– А у тебя есть?
– Нет.
– Вот и не искушай судьбу. – брякнула я и тяжело выдохнула.
Господи, что ж я так нервничаю?!
Пирс раздраженно протер переносицу и взял меня за плечи.
– Послушай. – слишком серьезно начал он, глядя мне в лицо. – Здесь ты – жена Блэка. Ты впервые вышла в свет в таком статусе. Понимаешь, что это значит?
Я помотала головой, пытаясь утихомирить тошноту.
Пирс тихо продолжил, глянув на ничего не замечающего служащего – властелина кнопок лифта.
– Сегодня ВСЕ будут смотреть только на тебя. Все захотят поговорить с тобой. Или хотя бы рядом постоять. Поэтому выпрями спину. Сделай гордое лицо. Перестань нервничать. И… наслаждайся. – последнюю фразу Пирс произнес с полуулыбкой.
– Как наслаждаться, если, по твоим словам, на меня каждую секунду будут нападать гиены? – печально спросила я, опустив глаза в пол.
Пирс не позволил. Он аккуратно поднял мое лицо.
– Эй… во-первых, тебе не привыкать.
Трой прыснул и кивнул.
– А во-вторых, – продолжил Пирс, не сводя с меня взгляда. – Сегодня здесь боятся только одного человека.
– Мистера Блэка, видимо… – грустно догадалась я.
– Тебя.
Сказав это, Пирс убрал руки с моих плеч и выпрямился.
Я ни черта не поняла.
Меня боятся? По какой причине?
Двери лифта разъехались, и парни повели меня по украшенному коридору с красным ковром.
– Почему здесь кто-то боится меня? – шепотом спросила я, пока мы шли мимо картин и статуй.
– Байка о тебе – лучшем гладиаторе, сбежавшем из Глондара – быстро разлетелась по общинам. – также шепотом ответил Трой. – А потом все узнали, что сам Блэквуд женился на Королеве Смертоносной Арены. Совмести эти два факта. Приплюсуй слухи. И ты поймешь: знать посчитала тебя ничем иным, как демонической принцессой. А раз ты еще и покорила самого знаменитого главнокомандующего, значит, нет девушки опасней, чем ты.
– Но это же бред какой-то! – тихо вспылила я. – Кто в это поверит? И мы с НИМ даже не разговариваем!
– А вот об этом никто не должен узнать. – тут же шикнул Трой. – Веди себя, как подобает пародистой леди. Ты жена Блэквуда, твою мать! Соответствуй!
Да! Да! Да!
Все верно!
Соберись, Лекса!