banner banner banner
Колыбельная горы громов
Колыбельная горы громов
Оценить:
 Рейтинг: 0

Колыбельная горы громов


– Хм-м, – промычал я, думая, что надо поскорее отделаться от странной гадалки, – не могу ничего обещать, но если смогу, отыщу…

– Вы обязательно сможете, господин, – также в волнении произнесла Рания, – а сейчас я не могу больше вас задерживать: тот, кого вы ждёте, уже здесь.

Я невольно повернул голову, чтобы посмотреть в зал, а когда через миг перевёл взгляд обратно на гадалку, то той уже простыл след. Моя серебрушка так и осталась лежать на столе, будто всё произошедшее являлось каким-то наваждением.

Ну что ж, продолжим выполнение основного задания. Я вытащил из вещмешка поисковый сканер, замаскированный под дешёвое зеркало и начал с его помощью осматривать зал. К моему удивлению, испарившаяся гадалка оказалась права – сканер быстро выделил из людей у стойки того, кто меня интересовал. Я спрятал зеркальце обратно в вещмешок и начал наблюдать за этим индивидом.

Сразу же бросалось в глаза, что описание, которое мне дали на станции, мягко говоря, не соответствовало действительности. Мне показывали высокого взрослого мужчину, а на деле это оказался худенький паренёк, на вид лет шестнадцати-семнадцати. Какой-то синий тюрбан на голове, хотя лицо было довольно бледным, для лица выходца из юго-западных кланов, предпочитавших тюрбаны и широкополые шляпы вместо любых других головных уборов. На юном полноватом лице печальные глаза, вздёрнутый нос и небольшой рот с тонкими губами. Шея практически скрыта высоким воротником длинного коричневого камзола, который был явно великоват для паренька. Камзол подпоясан шарфом, на котором с одной стороны висел короб, что применялся некоторыми наёмниками для ношения целебных трав или мазей. Рядом с коробом за пояс был заткнут широкий прямой кинжал. Из-за длины камзола почти не видны были широкие синие штаны, заправленные в невысокие добротные сапожки, по этому признаку резко контрастировавшие со всем нарядом. В целом, указанный мне сканером парнишка явно не создавал впечатление матёрого проводника. Оставалось только догадываться, почему он был выбран в этом качестве моим предшественником.

Похоже, моё путешествие начинается с сюрпризов, что мне никогда не нравилось, но всегда заставляло быть более собранным.

Я встал со стула, забросил вещмешок на плечо и направился к проводнику, но меня неожиданно опередили…

– Эй, малой, ты задел меня! – раздалось от одного из столов, за которым находилась группа наёмников с эмблемами какого-то местного феодала на кожаных доспехах. – Ты должен искупить свою вину!

Один высокий плотный наёмник, пошатываясь, поднялся со стула и протянул руку к пареньку, пытаясь схватить его за плечо. Мой будущий проводник увернулся от его руки и ускорил шаг. Пьяный верзила пошатнулся, споткнулся о собственную ногу и с грохотом рухнул на пол.

– Наших бьют! – после нескольких мгновений ошеломления завизжал кто-то из оставшихся за столом.

Все наёмники быстро повскакивали со своих мест и в меру своих возможностей, что в большой степени зависело от количества принятого внутрь вина, бросились за уходящим пареньком. Тот лавировал между столами и вероятно убежал бы от захотевших размять свои кулаки гуляк, но у них в зале оказались товарищи. На пути проводника выросли ещё двое верзил в кожаных доспехах, засучивавших рукава поддоспешных рубах.

Я резко ускорился и с налёта врезался в этих двоих. Наёмники почему-то сразу исчезли из моего поля зрения, только мельком я смог уловить мелькнувшие в воздухе коричневые башмаки.

– Быстрее, выбираемся отсюда! – бросил я своему потенциальному проводнику, одновременно услышав треск мебели от уже приземлившихся на столы тел. И, не оглядываясь, устремился к выходу.

Больше на нашем пути никаких желающих полетать не встретилось, поэтому мы благополучно выбежали за дверь таверны. Только теперь я оглянулся. Мои ожидания оправдались, паренёк последовал за мной. Встретившись с ним взглядом, я молча, кивком головы, указал в сторону рынка. Он меня понял правильно, и мы вдвоём затрусили в ту сторону, чтобы скрыться в толпе.

Некоторое время спустя, убедившись, что погоня отстала, мы вышли на тихую безлюдную улицу и остановились передохнуть.

– Благодарю вас, господин, – немного отдышавшись обратился ко мне паренёк, – если бы не вы…

– Не благодари, – улыбнулся я, в уме уже сформировав ответ-импровизацию, – у меня с этими наёмниками свои счёты. Говорят, именно они схватили и куда-то увезли моего брата. Сейчас я его разыскиваю.

Паренёк немного пристальнее вгляделся в меня.

– Что-то не так с моим лицом? – поторопил я его, когда его внимательное разглядывание несколько затянулось.

– Не обижайтесь, господин, – на лице моего товарища по забегу от дверей таверны появилось смущение, – но вы очень похожи на одного моего нанимателя, который заплатил мне за помощь в его поисках.

Тут он попал в самую точку. Наши киберхирурги, спецы по внешности, почему-то не особенно затруднялись при выборе облика агента. Однажды, когда я встречался с двумя нашими агентами на Ранней Терре, нас посетили тамошние полицейские. Мне пришлось сочинять сказку про трёх сиамских близнецов, разлучённых в детстве и наконец нашедших друг друга. Не знаю, поверили ли мне полицейские, скорее всего они не захотели связываться с психически больными людьми, но мы отделались только предупреждением. В нём говорилось, что наша троица нарушила пятнадцать статей Великого кодекса той страны.

– Ты прав, – я изобразил на лице сильное волнение, – мы с братом почти как близнецы. Но ты сказал, что он нанял тебя. Прошу тебя, позволь и мне нанять тебя в проводники, чтобы быстрее отыскать своего брата.

– Нам предстоит опасная дорога, господин, – после небольшой паузы, когда он задумчиво рассматривал носок своего ботинка, проговорил малец.

– Никакие трудности и опасности меня не пугают, – заверил я, – Мне очень дорог мой брат, и я обязан его найти. Поэтому насчёт денег тоже не волнуйся – я заплачу столько, сколько потребуется.

– Хорошо, – кивнул паренёк и посмотрел мне в глаза, – очень мне не по нутру это путешествие, но если вам так необходимо, Далин Ходок проведёт вас…

– Сами боги послали мне тебя, Далин Ходок, – я изобразил рукой руну одного из почитаемых богов в этой местности, – я нанимаю тебя, и никакие опасности не помешают мне отыскать моего брата.

– Хорошо, господин, – подтвердил заключение договора Далин, – нам предстоит долгий путь, необходимо закупить припасы. За городом есть небольшой трактир для путешественников, там мы сможем найти всё, что нужно.

– Отлично, – кивнул я, – и, кстати, зови меня просто, Зарик. Это мой боевой псевдоним. Раз уж мы теперь оба путешественники, то незачем нам церемонии типа «господин».

– Хорошо, го… Хорошо Зарик, – вскинул было брови мой проводник, но ничего не добавил.

На этом наши переговоры, да и передышка, закончились, и мы вместе зашагали к выходу из города.

«Неплохое начало для путешествия», – отметил я про себя.

ГЛАВА 2

Закончив все приготовления, мы выступили в путь. После всех покупок, мы перекусили в трактире, поэтому вышли в дорогу сытые и довольные жизнью.

За нашими спинами плелась невысокая хмурая лошадка. Её под уздцы вёл мой проводник, а хмурая она была потому, что её оторвали от корытца с местным аналогом овса и заставили тащить тяжёлые мешки с приобретёнными припасами.

Примечательно то, что на разных планетах земного типа лошадки практически одинаковы. Различия могут быть только в росте, весе, крепости ног и форме головы. Нашу лошадку можно сравнить с земным пони, только ростом чуть выше, да мордочка в районе ноздрей расширяется, принимая форму скруглённого наконечника копья. Отчего каждый раз, когда наше тягловое чудо открывает рот, создаётся впечатление, что лошадка над тобой откровенно смеётся.

Пока что мы шли по широкому тракту, выложенному уже стёршимися от древности булыжниками. По всему видно было, что это направление пользуется популярностью среди местных жителей, и, возможно, приезжающих гостей. Пару раз нам попадались встречные прохожие, не стремившиеся вступить в разговор, а один раз мимо проскакал один из гонцов герцогства, вероятно вёзший какую-то депешу.

Местность лугов и полей с редкими кустарниками, рядом с городом, постепенно переходила в территорию лиственных лесов. По сторонам тракта стали чаще попадаться рощицы тонких деревьев, похожих на осины, расположившихся среди высокой травы. Несмотря на то, что на небе небольшие облачка то и дело скрывали лик Солнца, оно всё же успевало бросать свои яркие лучи на землю и только своим присутствием нагревать воздух. И всё кругом приветствовало пребывание светила на небосводе. Деревья и кусты весело шелестели листочками, травы шевелились в своём медленном танце, все виды пернатых выводили трели и рулады на любой вкус и фасон.

Иногда из травы показывались мордочки каких-то грызунов, но оценив обстановку, они решали за лучшее опять спрятаться среди, маскирующей их засады, высокой травы.

Шагая по камням, я расспрашивал своего проводника о его путешествии с моим «братом». Далин подробно и охотно рассказывал обо всём, что только мог вспомнить.

– Сейчас, вот, скоро мы дойдём до моста через неглубокую речушку, – продолжил проводник повествование об одном, заинтересовавшем меня, эпизоде похода, – а там уже будет озеро. Рядом с ним ваш брат настоял на привале. Потом он долго стоял рядом с водой, и что-то внимательно разглядывал в воде, рядом с камышами. Потом зачем-то вынул кинжал и несколько раз окунул его лезвие в воду.

– Он не объяснял, что его так заинтересовало? – уточнил я.

– Нет, не объяснял, но по его озабоченному виду я понял, что он что-то нашёл. Кроме того, после своих упражнений, он внезапно стал расспрашивать о Восточном лесе и можно ли через него выйти к горам.

Тут уже я призадумался. В рукоятку кинжала агента мог быть вставлен один или несколько сканеров различного назначения. Опуская кинжал в воду он, возможно, делал какие-то замеры. Только вот замеры чего? И что он в результате обнаружил? Пока что, на эти вопросы, я не находил ответов.

Тем временем мы дошли до моста, о котором упомянул Далин.

Это был арочный каменный мост, соединивший берега неширокой и довольно мелкой речушки. Дорога здесь несколько сужалась и теперь нехотя ползла между толстых высоких вековых деревьев, своими кронами, словно тентами, закрывавшими солнце. Как следствие, уже в нескольких метрах от дороги между деревьями царил устойчивый полумрак, в котором изредка вспыхивали и тут же гасли огоньки чьих-то жёлтых и зелёных глаз.

«Довольно неплохое место для засады», – мелькнуло у меня в голове, и я снял свой вещмешок с плеча и надел его как рюкзак, чтобы освободить руки.

Мои опасения внезапно оправдались. Мы не дошли десяток метров до моста, когда впереди, будто из-под земли, выросли тёмные фигуры. Наёмники. Одеты «кто во что горазд». Сапоги, ботинки, шаровары и меховые штаны, шляпы и каски, но у каждого те или иные кожаные доспехи. Всего шесть человек. Двое вооружены копьями, трое – мечами, один держит саблю и кинжал. Вероятно этот последний являлся командиром отряда, так как на его широкой шляпе красовалось пышное красно-синее перо.

– Пойдём, Далин, свернём на другую дорогу, – я до последнего пытался избежать потасовки. – Поворачиваем.

Мой проводник недоумённо посмотрел на меня, как бы говоря, что верит в нашу победу, но всё же повиновался и начал разворачиваться спиной к преградившим нам путь. Однако завершить хитрый маневр нам было не суждено. Перед носком моего башмака внезапно возник арбалетный болт, вонзившийся в промежуток между булыжниками дороги. Нам пришлось прекратить свои метания и опять развернуться лицом к бандитам.

– Путники, вы должны нам плату за проход по этому мосту, – уперев саблю в покрытие моста и картинно подбоченясь заявил тот, кто носил шляпу с пером. При этом его взгляд маленьких красных глазок, на худощавом лице с орлиным носом и прямыми острыми усиками, выражал полное превосходство. А расплывшиеся в улыбке, непомерно толстые губы, только подчёркивали его уверенность в успехе его дела. И на это у главаря разбойников действительно имелись все основания. Кроме пятерых бандитов существовал ещё и неизвестный снайпер, а может и не один, засевший где-то на дереве.