banner banner banner
Освобожденный Иерусалим
Освобожденный Иерусалим
Оценить:
 Рейтинг: 0

Освобожденный Иерусалим

Пока гремят стихов моих литавры,
Столетий гордых не увянут лавры!

37.  Вперед выходят галлы, чья земля
Объемлет остров, где текут четыре
Реки, где зреют тучные поля.
Так под гербом лилейным на порфире
Вассалы шли за братом короля,
За Гуго шли, с тех пор почившим в мире.
Хлотарь, хотя не принц и не король,
По-королевски принял эту роль.

38.  Затем настал черед идти норманнам:
В тяжелых латах, в шлемах до бровей,
Под Робертовым оком недреманным —
Под оком принца голубых кровей!
Из Франции, на горе мусульманам,
До тысячи привел он сыновей!
Вильгельм и Адемар в поход геройский
Святыми пастырями шли при войске.

39.  Под шлемом длинные власы свои
Во имя Божье спрятали прелаты,
Не пожалев о мирном житии,
Коней взнуздали, облачились в латы,
В Оранже провансальском и Пюи
Собрали рать, не обещая платы.
Легаты зря не тратили речей:
За каждым шло четыреста мечей.

40.  Булонцы вслед за Балдуином бравым,
Гарцуя, выехали на парад.
Полки возглавил герцог – этим правом
Его облек порфироносный брат.
Этьен, прославленный сужденьем здравым,
Пять сотен конных вел в священный град,
Но, как ни дерзостны сии герои,
За Балдуином вышло больше втрое.

41.  Седого Гвельфа рейнский эскадрон
Стоял неподалеку наготове.
С именьем вместе получил барон
Германских предков имя, но по крови
Латином был и множеству корон
Наследовал у истринских низовий:
Каринтией владела мать его,
Где свевов обитает большинство.

42.  К стране ее за молодые годы
Немало прирастил он крепостей,
Собратьев приучил терпеть невзгоды
И не пугаться крови и смертей.
Зимой спасался он от непогоды
За кубком дружеским в кругу гостей.
Теснили персов балагуры эти —
Из многих тысяч полегло две трети.

43.  За Гвельфом белокурый шел народ —
Не кельты, не германцы по обличью:
В краю, где Рейн не одолеешь вброд,
За дамбами, в лугах, богатых дичью,
Живут они, питаясь от щедрот
Пучины, кланяясь ее величью,
Но вздуется стихия, и тогда
Не флот с товаром гибнет – города!

44.  Приказ на выезд двум своим отрядам
Дал Роберт Фландрский, тысячу собрав
Бойцов для подвига, – с Вильгельмом рядом,
С британским младшим принцем ехал граф.
Ирландцы проскакали ряд за рядом,
Насельники заснеженных дубрав,
Косматые, а следом англичане:
У каждого полсотни стрел в колчане.

45.  За ними славный выступил Танкред —
По красоте, по доблести природной
Не ведал равных он, и не секрет,
Что лишь Ринальд в отваге благородной
Не уступал ему, но темный бред
Томил героя страстью сумасбродной:
Возлюбленную встретил он в бою
И страхом напитал любовь свою.

46.  Святому войску скорую победу
Сулило Небо в тот злосчастный день.
Танкред давно устал скакать по следу
Бежавших в страхе персов и под сень
Ветвистую укрылся – здесь Танкреду
Покой желанный обещала тень.
Здесь думал переждать он зной полдневный
И передышку дать деснице гневной.

47.  Но в рощице с язычницей младой
Столкнулся рыцарь у волны бегучей:
К ручью спустилась дева за водой,
Прекрасна ликом над броней могучей,
И только ярый взор горел враждой! —
К ней тотчас воспылал он страстью жгучей.
О чудо! Свой воинственный напев